Clear-Pusher/Mothicamp3下载无损flac下载
Clear-Pusher/Mothica在线试听免费歌词下载
话语脱口而出 [00:16.300]they drift to the ground and they don't make a sound
悄无声息流落在地 [00:20.300]I’ll try to assemble them back to the place in my head
我想将其收回我的脑内 [00:24.300]but I fear that I lack
可担心我所缺乏点什么 [00:28.300]The proper speak that I need
我需要更准确的措辞 [00:30.300]to narrate the scene
去描述那场景 [00:32.300]to tell you these things
向你阐述某事 [00:34.300]The proper place for my thoughts
任我思维展现之地 [00:36.300]I know that I'm not and you know that I'm not
我知道我没有这样,你也了解吧 [00:40.300]So clear and transparent
如此清晰易懂 [00:42.300]Well I'll try but I can't promise it
我会尝试,但无法保证 [00:47.300]So dark but delicate
如此阴暗却易损的 [00:50.300]Well I'm rough around the edges and
我想我的身影朦胧粗糙 [00:54.300]You can try to smooth me down
你可以试着让我平静下来 [00:56.300]But I’m not, no, I’m not
但我,不 [01:00.299]And you can try to smooth me down
你在尝试使我恢复平静 [01:02.299]But I’m not ready to forget
可我还没有做好遗忘的准备 [01:06.299]You can try to smooth me down
你可以试着让我平静下来 [01:08.299]But I’m not, no, I’m not
但是我不,不,我不会 [01:13.299]And you can try to smooth me down
你可以设法让我平静下来 [01:15.299]But I’m not ready to forget
可我还不想去忘记 [01:27.299]You can try to smooth me down
你可以试着让我平静下来 [01:37.300]You can try to smooth me down
你可以试着让我平静下来 [01:41.300]But I’m not ready to forget
但我还不准备当作这一切从未发生 [01:46.300] [02:19.300]Take back all that I've said
收回我所说过的话吧 [02:23.300]I’ve said it before and I’ll say it again
曾说过且又说了一遍 [02:26.300]It’s not like me to pretend
虽然它不像我一样虚伪 [02:28.300]but the best part of me is the worst I can give
可我所能交付出最好的部分也是差劲的事物 [02:33.300]But you make me so terrified
同时你使我恐惧 [02:36.300]I tried to reply but I’m shaking inside
我想回应,却在内心恍惚动摇 [02:40.300]You gave me a tongue just to tie
甚至使我结舌了 [02:42.300]I’ll swallow my pride if you swear not to lie
愿将自尊咽下,前提是你许诺不再欺骗我 [02:46.300]Hard to read and hard to speak to
难以理解入,难以表达出 [02:49.300]But don’t take my word
但又别在意我说的话 [02:51.300]Cause I’m honestly so bored of being misunderstood
我已经厌烦了被误解 [02:59.300]I’m not so clear and transparent
我是如此难以摸透 [03:01.300]Well I'll try but I can't promise it
我想我一定会去尝试的,但不能保证 [03:06.300]So dark but delicate
如此阴暗并易碎… [03:09.300]Well I'm rough around the edges and
有着朦胧粗糙的边缘 [03:12.300]You can try to smooth me down
你可以试着让我平静下来 [03:14.300]But I’m not, no, I’m not
但我不想,不,不 [03:19.300]And you can try to smooth me down
你可设法使我恢复如初 [03:21.300]But I’m not ready to forget
而我仍然无法忘却曾经
Clear-Pusher/Mothica热门评论
Shawn wasabi remix版的和这个原曲听起来就根本是两首歌啊[大哭]
两边歌词都不一样啊,原版翻译直白但不够准确,remix的翻译很好但是副歌部分真的向病娇的方向扭曲了哈哈……
两个版本,两个故事:原版:女生认为自己生气时说话的方式Shaw wasabi remix版:男朋友眼里的你
清新的节奏让我心情大好,欢快的节奏让我感觉心里有台缝纫机,忍不住抖腿了
另一版听得直抖腿,这版听得着急得直抖腿[大哭]
自己做了一份歌词,等待审核中。
你一开始就是听另一个版本,再听这个版本,就会觉得 这~个~原~版~真~的~好~慢~ 哈哈哈哈哈
加拿大制作人Pusher新单已上传💥
这是女生眼中的自己,另一首是男生眼中的女生,懂了吧。
原版收费,remix免费[惊恐]
在没人做歌词我就自己试试看了
这首是女生以为的吵架时的自己: 沉稳,说话有理有据,每一句都冷静地把男朋友的理由呛回去,超级镇定一女的 remix版是男生眼中吵架时的女友: 暴躁,说话语无伦次,每一句都不讲理的把男朋友的理由吼回去,有点,可爱?
原版是自己的英语,remix版是听力
是血洗某音,B站只是从犯[大哭]
喜欢[大笑][大笑][大笑][大笑][大笑][大笑][大笑]
生气学会了,对象哪里领。
这真的是一首歌吗???我的天啊哈哈哈
看了之后感觉还真是这回事
是我跟不上破站的脚步吗
听惯了另一个版本...这个版本好.........慢.............啊..........
听了原版,这女声,我直接把remix的版本从我的歌单里面去除了
听了remix版本候再听这个真实感受:[怒]你特么能不能唱快点╰(‵□′)╯
我记得很久以前b站就有初音栀子天依等虚拟歌姬的视频了,怎么又变成抖音了???我记错了?
没记错啊,看了时间就是b站先啊[大哭]b站用的时候可能抖音还只是一坨乱码[大哭]
噗......刚听完remix,再来听原版,听着好憋屈啊哈哈,有种要窒息的感jio(对比之下真的太慢了)இ௰இ
“我会记仇哒,但你可以试试让我消消气吖?~”
原曲和remix都好听啊…[多多比耶]怎么会有人来原曲这捧高踩低[西西疑问]
连封面颜色都不一样了!
"我爱你"的其他表达方式: 周星驰:我养你啊! 苏轼:不思量,自难忘 黄伟文:余生请你指教 王家卫:那一刻,我很暖 夏目漱石:今晚月色真美 张学友:很想带你去吹吹风 玛格丽特:我在床上,饭在锅里 范仲淹:酒入愁肠,化作相思泪。 李白:郎骑竹马来,绕床弄青梅。 CXK:鸡你太美
那应该是歌词重新上传了 以前不一样的
听多了remix版的,现在听这个就跟拖拉机一样[大哭]
hhh大概就是吵起来的时候你自己觉得温声细语实际上就是一个暴躁老哥无理取闹的那种吧hhh
Remix版略有病娇?(个人理解)
哈哈哈,我怀疑我是不是听了个假原版,于是加了倍速
事实证明病娇比正常人更受欢迎(?)
听改编版的你会更抖腿[呲牙]
但是你可以尝试让我消消气吖
remix的那个不仅让你抖腿,整个人都摇头晃脑了哈哈哈哈哈哈强推!!!!
emmm 我觉得这个是女生觉得自己超不好哄的,是个高傲的女王哦 那个版本,就是男友视角,女朋友生气不过是只炸了猫的小猫,萌又有些喋喋不休,但是敲可爱哈哈哈
这歌也是remix和原版完全就是两首歌
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 三年了
一个是佛系的,一个是喝了雄黄酒的[大哭][大哭][大哭]
B战被血洗是很久以前了