アインシュタインよりディアナ・アグロンmp3下载无损flac下载
アインシュタインよりディアナ・アグロン在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 秋元康
[00:01.000] 作曲 : Fireworks
[00:02.00]
[00:24.12]難しいことは何も考えない
从来都不会想得太复杂 [00:32.55]頭からっぽでいい
只想让自己的头脑放空 [00:36.44]二足歩行が楽だし
双脚行走多么地轻松啊 [00:40.61]ふわり軽く
想像轻飘飘的气球一样 [00:42.44]風船みたいに生きたいんだ
过一种云淡风轻的生活 [00:47.52] [00:48.41]女の子は
女孩子 [00:50.34]可愛くなきゃね
必须可爱才行 [00:53.59]学生時代は
学生时代 [00:56.50]おバカでいい
是个笨蛋也没关系 [00:58.79]今 一番 大切なことは そう
现在最重要的事情 [01:06.43]キャピキャピと
是耳边能清晰地听见 [01:07.64]音が聴こえることでしょう?
那阵阵欢快的笑声吧? [01:11.46] [01:11.96]アインシュタインより
比起爱因斯坦 [01:14.77]ディアナ・アグロン
更爱迪安娜·阿格隆 [01:18.41]テストの点以上
比起考试分数多少 [01:21.27]瞳(め)の大きさが気になる
更在意眼睛的大小 [01:24.54]どんなに勉強できても
成绩优异的优等生 [01:30.49]愛されなきゃ意味がない
没人爱一样没意义 [01:33.56]スカートをひらひらとさせて
让裙摆随清风飘扬 [01:38.72]グリーのように
重现glee中的一幕 [01:41.67] [01:50.74]世の中のジョーシキ 何も知らなくても
就算对世间常识一窍不通 [01:59.15]メイク上手ならいい
只要会化妆不就好了 [02:02.75]ニュースなんか興味ないし
新闻什么的我才不感兴趣 [02:07.11]たいていのこと
反正 [02:09.10]誰かに助けてもらえばいい
随便找个人帮忙就行 [02:14.14] [02:15.03]女の子は
对于女生而言 [02:17.00]恋が仕事よ
爱情就是工作 [02:20.19]ママになるまで
在成为一个母亲前 [02:22.95]子供でいい
一直当个孩子也没关系 [02:25.31]それよりも重要なことは そう
在此之前更重要的事情 [02:32.75]スベスベの
就是保持肌肤 [02:34.24]お肌を保つことでしょう?
光滑柔嫩不是吗? [02:37.98] [02:38.46]アインシュタインって
爱因斯坦 [02:41.29]どんな人だっけ?
到底是个怎样的人? [02:44.65]聞いたことあるけど
听是听说过 [02:47.86]本当はよく知らない
但其实我不是很了解 [02:51.13]教科書 載っていたような
似乎是教科书上有记载 [02:57.09]なんか偉い人だった
很伟大的一个人 [03:00.14]好きなのはディアナ・アグロン
但我还是喜欢迪安娜·阿格隆 [03:05.12] [03:24.57]もっともっともっと
想要绽放更多更多 [03:25.82]輝きたい
更多的光彩 [03:27.59]人は見た目が肝心
人啊重要的是外表 [03:30.60]だってだって
因为因为 [03:31.50]内面は見えない
内心根本就看不到 [03:33.41]可愛いは正義よ
可爱就是正义 [03:36.64]チヤホヤされたい
想体会被捧在手心的感觉 [03:39.72] [03:42.22]アインシュタインより
比起爱因斯坦 [03:45.06]ディアナ・アグロン
更爱迪安娜·阿格隆 [03:48.57]テストの点以上
比起考试分数多少 [03:51.73]瞳(め)の大きさが気になる
更在意眼睛的大小 [03:55.00]どんなに勉強できても
成绩优异的优等生 [04:00.75]愛されなきゃ意味がない
没人爱一样没意义 [04:04.00]スカートをひらひらとさせて
让裙摆随风飘扬 [04:09.17]グリーのように
重现glee中的一幕 [04:11.97]
从来都不会想得太复杂 [00:32.55]頭からっぽでいい
只想让自己的头脑放空 [00:36.44]二足歩行が楽だし
双脚行走多么地轻松啊 [00:40.61]ふわり軽く
想像轻飘飘的气球一样 [00:42.44]風船みたいに生きたいんだ
过一种云淡风轻的生活 [00:47.52] [00:48.41]女の子は
女孩子 [00:50.34]可愛くなきゃね
必须可爱才行 [00:53.59]学生時代は
学生时代 [00:56.50]おバカでいい
是个笨蛋也没关系 [00:58.79]今 一番 大切なことは そう
现在最重要的事情 [01:06.43]キャピキャピと
是耳边能清晰地听见 [01:07.64]音が聴こえることでしょう?
那阵阵欢快的笑声吧? [01:11.46] [01:11.96]アインシュタインより
比起爱因斯坦 [01:14.77]ディアナ・アグロン
更爱迪安娜·阿格隆 [01:18.41]テストの点以上
比起考试分数多少 [01:21.27]瞳(め)の大きさが気になる
更在意眼睛的大小 [01:24.54]どんなに勉強できても
成绩优异的优等生 [01:30.49]愛されなきゃ意味がない
没人爱一样没意义 [01:33.56]スカートをひらひらとさせて
让裙摆随清风飘扬 [01:38.72]グリーのように
重现glee中的一幕 [01:41.67] [01:50.74]世の中のジョーシキ 何も知らなくても
就算对世间常识一窍不通 [01:59.15]メイク上手ならいい
只要会化妆不就好了 [02:02.75]ニュースなんか興味ないし
新闻什么的我才不感兴趣 [02:07.11]たいていのこと
反正 [02:09.10]誰かに助けてもらえばいい
随便找个人帮忙就行 [02:14.14] [02:15.03]女の子は
对于女生而言 [02:17.00]恋が仕事よ
爱情就是工作 [02:20.19]ママになるまで
在成为一个母亲前 [02:22.95]子供でいい
一直当个孩子也没关系 [02:25.31]それよりも重要なことは そう
在此之前更重要的事情 [02:32.75]スベスベの
就是保持肌肤 [02:34.24]お肌を保つことでしょう?
光滑柔嫩不是吗? [02:37.98] [02:38.46]アインシュタインって
爱因斯坦 [02:41.29]どんな人だっけ?
到底是个怎样的人? [02:44.65]聞いたことあるけど
听是听说过 [02:47.86]本当はよく知らない
但其实我不是很了解 [02:51.13]教科書 載っていたような
似乎是教科书上有记载 [02:57.09]なんか偉い人だった
很伟大的一个人 [03:00.14]好きなのはディアナ・アグロン
但我还是喜欢迪安娜·阿格隆 [03:05.12] [03:24.57]もっともっともっと
想要绽放更多更多 [03:25.82]輝きたい
更多的光彩 [03:27.59]人は見た目が肝心
人啊重要的是外表 [03:30.60]だってだって
因为因为 [03:31.50]内面は見えない
内心根本就看不到 [03:33.41]可愛いは正義よ
可爱就是正义 [03:36.64]チヤホヤされたい
想体会被捧在手心的感觉 [03:39.72] [03:42.22]アインシュタインより
比起爱因斯坦 [03:45.06]ディアナ・アグロン
更爱迪安娜·阿格隆 [03:48.57]テストの点以上
比起考试分数多少 [03:51.73]瞳(め)の大きさが気になる
更在意眼睛的大小 [03:55.00]どんなに勉強できても
成绩优异的优等生 [04:00.75]愛されなきゃ意味がない
没人爱一样没意义 [04:04.00]スカートをひらひらとさせて
让裙摆随风飘扬 [04:09.17]グリーのように
重现glee中的一幕 [04:11.97]
アインシュタインよりディアナ・アグロン热门评论
打死我都不信欅坂出道单和这首歌是一个人写的词[doge]
虽然肥球写了这歌,但我想并不是他觉得正确的观点吧,他的歌词里塑造过各种各样的女孩子,各种各样的爱恋,如果只靠写自己最理想最渴望的内容恐怕不会那么受欢迎吧。但歌词这种形式信息量不够啊,如果肥球先写个剧本塑造个这样的女孩子,再把这首歌当插曲,那真的很有意思,应该不会引起吐槽了吧