The Good Night Song of Hermia and Lysander (Demo)-黄雨篱mp3下载无损flac下载
The Good Night Song of Hermia and Lysander (Demo)-黄雨篱在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : William Shakespeare (赵欢改编)
[00:00.91] 作曲 : 黄雨篱
[00:01.82]Take the sense, sweet, of my innocence!
爱人!不要误会了我无邪的本意, [00:09.95]Love takes the meaning in love's conference.
恋人们原是能够领会彼此所说的话的。 [00:17.22]I mean, that my heart unto yours is knit.
我是说我的心和你的心连结在一起, [00:24.83]So that but one heart we can make of it,
已经打成一片,分不开来; [00:33.11]Two bosoms interchained with an oath;
两个心胸彼此用盟誓连系, [00:36.93]So then two bosoms and a single troth.
共有着一片忠贞。 [00:41.60]Then by your side no bed-room me deny;
因此不要拒绝我睡在你的身边, [00:45.61]For lying so, Hermia, I don't lie.
赫米娅,我一点没有坏心肠。 [01:23.04](Hermia):Now much beshrew my manners and my pride,
赫米娅:要是赫米娅疑心拉山德有坏心肠, [01:30.13]If Hermia meant to say Lysander lied.
愿她从此不能堂堂做人。 [01:38.12]But gentle, my friend, for love and courtesy,
但是好朋友,为着爱情和礼仪的缘故, [01:46.02]Lie further off; in human modesty,
请睡得远一些,看在人间的礼法上, [01:54.32]Such separation as may well be said,
保持这样的距离对于束身自好的未婚男女, [01:58.26]Becomes a virtuous bachelor and a maid,
是最为合适的。 [02:02.67]So far be distant, and, good night, my friend:
晚安,亲爱的朋友! [02:06.80]Thy love never alter till thy sweet life end!
愿爱情永无更改,直到生命的尽头。 [02:11.05]Thy love never alter till thy sweet life end!
愿爱情永无更改,直到生命的尽头。
爱人!不要误会了我无邪的本意, [00:09.95]Love takes the meaning in love's conference.
恋人们原是能够领会彼此所说的话的。 [00:17.22]I mean, that my heart unto yours is knit.
我是说我的心和你的心连结在一起, [00:24.83]So that but one heart we can make of it,
已经打成一片,分不开来; [00:33.11]Two bosoms interchained with an oath;
两个心胸彼此用盟誓连系, [00:36.93]So then two bosoms and a single troth.
共有着一片忠贞。 [00:41.60]Then by your side no bed-room me deny;
因此不要拒绝我睡在你的身边, [00:45.61]For lying so, Hermia, I don't lie.
赫米娅,我一点没有坏心肠。 [01:23.04](Hermia):Now much beshrew my manners and my pride,
赫米娅:要是赫米娅疑心拉山德有坏心肠, [01:30.13]If Hermia meant to say Lysander lied.
愿她从此不能堂堂做人。 [01:38.12]But gentle, my friend, for love and courtesy,
但是好朋友,为着爱情和礼仪的缘故, [01:46.02]Lie further off; in human modesty,
请睡得远一些,看在人间的礼法上, [01:54.32]Such separation as may well be said,
保持这样的距离对于束身自好的未婚男女, [01:58.26]Becomes a virtuous bachelor and a maid,
是最为合适的。 [02:02.67]So far be distant, and, good night, my friend:
晚安,亲爱的朋友! [02:06.80]Thy love never alter till thy sweet life end!
愿爱情永无更改,直到生命的尽头。 [02:11.05]Thy love never alter till thy sweet life end!
愿爱情永无更改,直到生命的尽头。
The Good Night Song of Hermia and Lysander (Demo)-黄雨篱热门评论
最近因为开始制作专辑同时也要兼顾学习,自己录歌的时间就不会太多了实在抱歉。今天抽空简单录了个小样,这是我为四川外国语学院博艺莎剧社的音乐剧《仲夏夜之梦》写的其中一首歌,歌词出自莎士比亚之手。《赫米娅与拉山德的晚安之歌》,西雅图夜深了,祝自己晚安。