突撃! 風雲マリンパーク-Aqoursmp3下载无损flac下载
突撃! 風雲マリンパーク-Aqours在线试听免费歌词下载
[00:02.04]突撃!風雲マリンパーク
突击!风云水上公园 [00:05.14] [00:08.84]番号! 一、二、三!
报数!1,2,3! [00:11.56]よーし!全員いるな!
好,全员到场确认! [00:14.90]全員いるよ曜ちゃん だって三人しかいないんだし
只有3个人,当然全员到场啊,曜酱 [00:19.43]こんなわざわざ点呼なんて
特意点名什么的还是…… [00:21.63]馬鹿もん! えっ
笨蛋! 诶…… [00:24.62]海(未)をなめるな!まったく
不要小瞧大海(未)!真是的 [00:27.27]都会もんは海(未)の恐ろしさを知らん
首都的孩子是不会知道大海(未)的恐怖的 [00:29.74]えっ、そ、そうかな
呃,是,是吗…… [00:32.06]ここは沼津だ 海のない東京とは違うんだ
这里是沼津,与没有海的东京可是差很远的 [00:36.70]いや、あの、東京海あるんだけど
那个,东京有海的说 [00:40.67]うん
嗯…… [00:42.10]確かに、都会という名の大海原が
好像是,名叫首都的人山人海吗 [00:45.94] [00:49.35]えっ、えっと今のって、笑うとこ?
呃,刚,刚才那个是笑点吗 [00:53.76]いいこと教えてあげよう、梨子ちゃん
梨子酱,告诉你件事 [00:56.28]千歌ちゃん
千歌酱 [00:57.69]曜ちゃんはね、こういう風にみんなで何かやるってことになると
曜酱呢,像这样大家一起开始做什么的时候 [01:02.26]ちょっとテンションがハイになっちゃうのだ
会变得有些情绪激昂 [01:05.05]そうなんだ
是吗 [01:06.59]私たちは、ひとつの船に乗って海に出る仲間だからね
我们呢,是乘同一艘船出海的伙伴 [01:10.47]船の上では、チームワークが大事なんだよ
在船上,团队合作是很重要的 [01:13.45]は…
呃…… [01:15.31]では、いきましょうか!船長!
那么,出发吧,船长 [01:17.72]曜ソローっ!
yosoro--! [01:19.77]なんだかすごいことをしに行くみたいになっちゃてるけど
好像有种要去搞个大新闻的感觉…… [01:23.09]私たちが行くところって
我们要去的地方呢,就是 [01:25.15]そう、遥か彼方に見えるあの
对,就是那个位于遥远天边的 [01:28.74]淡島マリンパーク!
淡岛水上公园! [01:31.25]いやいや遥か彼方じゃないよね
不不不并不在遥远的天边吧 [01:33.36]連絡船ですぐだよね
坐船用不了多久就到了吧 [01:35.08]ではしゅっぱーーつ!曜ソロー!
那么出发--!yosoro--! [01:38.02]あ、あ、千歌ちゃん、曜ちゃん~
啊,千歌酱,曜酱 [01:40.64]桟橋を走ったら危ないから~
在码头上跑很危险的 [01:43.83]はやくはやくーー!
快点快点 [01:46.05]船出ちゃうよー!
船要开了 [01:48.44]あう…もうーー
啊……真是的 [01:53.20] [01:57.17]きゃー!大丈夫?梨子ちゃん
梨子,没事吧? [01:59.58]なに?
这是什么啊? [02:01.08]イルカが跳ねただけだって。見たことない?イルカ
只是海豚在跳啊,你没见过吗,海豚 [02:04.41]見たことはあるけど…けど?
见倒是见过……见过? [02:08.32]私たち連絡船から降りたばっかりだよね
我们刚刚从渡船下来对吧 [02:11.27]そうだよ
是啊 [02:12.29]連絡船から降りてまだ船着場から出てないのに
刚从渡船下来,还没出港口 [02:15.83]なんで目の前にイルカのプールがあるの?
为什么面前就出现了海豚池? [02:18.81]なんでって え、あったらだめ?
就算你问为什么…… 诶,不能有吗? [02:22.80]だめじゃないけど、ええー
也不是不能有…… [02:25.76]あ、向こうには料理屋さんがあるよ
啊,那边有小饭馆哦 [02:28.17]船着場が近いのに
明明离港口很近 [02:29.60]それはあってもいいけど
有饭馆也不稀奇啊…… [02:32.37]きゃー
啊-- [02:33.19]あはは、ほら、イルカが梨子ちゃんを歓迎してるよ
啊哈哈,看,海豚们也在欢迎梨子哦 [02:36.53]そう?
是吗 [02:37.91]そうそう~梨子はいるかーーって(ネタ)
是啊是啊,“梨子在吗---”这样(“海豚”和“在吗”同音) [02:42.40] [02:45.41]あはは、千歌ちゃん
啊哈哈,千歌酱 [02:47.86]あ、はははは、ちょっと場を和ませようと
啊,哈哈,想稍微缓和一下气氛 [02:52.63]そうなんだ…
是吗… [02:54.50]あ、ちなみにいまのは
啊,顺便一提刚才的笑点是 [02:56.06]そこにいるかっていう意味のいるかと
把“在吗”的“いるか”和 [02:59.33]泳いでいるイルカをかけた…
“海豚”的“いるか”双关…… [03:01.31]説明しなくていいから
说明就算了吧 [03:03.63] [03:09.82]はい!ここ!ここが水族館でーす
就是这里!这里是水族馆-- [03:13.99]へー
嚯-- [03:15.53]この水族館はね、ほかの水族館と違って
这个水族馆呢,和其它水族馆不一样 [03:19.05]沼津にいる魚をメインで見られるんだよ
主要展览了存在于沼津的鱼哦 [03:21.92]そうなんだ、じゃあ早速ー
是吗,那么赶快-- [03:23.89]待った!えっ
站住! 诶 [03:25.81]早速?早速いま何をしようとしたの?梨子ちゃん
赶快?赶快去干什么?梨子酱 [03:30.88]それは…それは?
去……去? [03:34.00]あの…私たち、PVを撮るのに相応しい場所を見つけようって
那个……我们不是要找适合拍PV的地方吗 [03:38.89]いま三組に分かれていろんなところを見てるんだよね
现在分成三组,分别前往三个水族馆 [03:42.33]それで、私と千歌ちゃんと曜ちゃんで
于是,我,千歌酱和曜酱 [03:44.81]この淡島マリンパークに…あまい!
被分到了这个淡岛水上公园……Too young! [03:47.77]ええ?
诶? [03:48.79]あのね、梨子ちゃん、淡島マリンパークって
梨子酱,淡岛水上公园啊 [03:51.78]この水族館のことを指してるわけじゃないんだよ
不单单是指这个水族馆哦 [03:54.43]え、そうなの?
呃,是吗 [03:55.90]そう、この周りの建物全部含めて淡島マリンパークなんです
是的,这周围的所--有建筑,统称为淡岛水上公园 [04:01.60]へー~スケール大きい~
嚯……好大的规模啊 [04:04.55]というわけで、水族館以外にも
所以呢,除了水族馆 [04:07.36]PVの候補になる場所はたくさんあるんだよ
拍PV的候选地还有很多哦 [04:10.25]なるほど、それでどう?梨子ちゃんはどこに行きたい?
原来如此,那么梨子酱想去哪呢? [04:15.24]どこって、二人のほうが詳しいんじゃ…
去哪……你们俩不是比我熟悉得多么 [04:18.93]詳しいことは詳しいけど…
熟悉是熟悉,但是…… [04:22.54]ほら、私たち割とよくここに来てるから
你看,我们经常来这里玩 [04:25.74]あんまり新鮮味がないっていうか
怎么说呢,没什么新鲜感啊 [04:28.36]そこで梨子ちゃんの出番だよ
所以这里就轮到梨子酱你出场了 [04:30.67]淡島マリンパーク素人の梨子ちゃんなら
也许作为淡岛水上公园新手的梨子酱 [04:33.30]逆に私たちの気づいてない魅力的なスポットを見つけてくれるんじゃないかって
反而能发现我们没有注意到的好地方 [04:38.87]なるほど。っていうか淡島マリンパーク素人って…
原来如此,不过淡岛水上公园新手是什么鬼…… [04:44.34]さあ、梨子ちゃん、あなたのお勧めは?
那么梨子酱,你想去哪呢? [04:47.23]ちょ、ちょっと待って、私まだイルカプールしか見てないし
等、等等啊,我除了海豚池以外还没看过别的地方啊 [04:51.04]あ、そっか
啊,这样啊 [04:52.45]梨子ちゃん、どこか見たいとこある?
梨子酱,你有想看的地方吗? [04:54.80]ちょっと待ったーー! え?
桥豆麻袋--! 诶? [04:57.33]だめだよ曜ちゃん、梨子ちゃんの見たいーじゃなくて
这样不行啊曜酱,不能说“梨子酱想看的地方” [05:01.29]そういう先入観なしで見たほうが印象も強いって
去掉先入为主的观念,才能留下更深的印象 [05:05.32]ああ、そうかも
啊,应该没错 [05:07.95]というわけで、梨子ちゃん
所以说,梨子酱 [05:09.83]う、うん
呃、嗯 [05:11.43]東と西、あなたはどっち?(ネタ)
东和西,你是哪边的呢(你要去哪边)?(neta自东德和西德) [05:14.16]え、二択?さ、どっちどっち?
呃,两个选项? 哪边哪边? [05:17.38]えっと、じゃあ、西
嗯……那么,西边 [05:20.70]はい、西ねー、じゃあ、西に行った所にある
嗯,西边呢,那么就去西边的…… [05:25.22]西に行った所にある?
西边的……? [05:28.17]蛙館にごあんなーーい!
青蛙馆!(扶眼镜) [05:30.37]ええっ、蛙館?
啊啊,青蛙馆? [05:32.84]すごいんだよ、世界中の珍しい蛙がー
这个青蛙馆啊,exciting,聚集了世界上很多珍贵的青蛙 [05:36.73]なんで、なんで蛙限定?
为什么,为什么是青蛙限定? [05:39.20]まあ、ほかにはなかなかないから、淡島っぽいとは言えるけど
嘛,别的地方也基本上没有啦,可以说是淡岛风吧 [05:43.60]なしなしなーし!東、東で!
不,我拒绝!东,东边! [05:47.38]じゃあ、東にずーっと行った所にある銭洗弁天に
那么就去非--常东边的钱洗弁天(淡岛水上公园景点,传闻在那里洗了钱之后钱就会成倍增长) [05:51.36]なんでその二択?全然水族館っぽさがないよ
为什么是那两个选项?完全没有水族馆的样子啊 [05:55.61]じゃあ蛙館ってことで
那么就决定是青蛙馆了 [05:57.35]じゃあじゃないよ、行きたくないよ
“那么”是什么鬼啊,我不想去啊 [06:00.41]そんなこと言わないで、蛙館には可愛い蛙がたくさんいるんだから
别这么说,青蛙馆可是有很--多可爱的青蛙的哦 [06:06.30]可愛くても蛙だし
再可爱也是青蛙啊 [06:08.62]一回でいいから、お願い~
就算只有一次也可以啊,拜托了-- [06:11.79]でも…
但是…… [06:13.13]うううん、梨子ちゃん~~
呜呜呜,梨子酱~~ [06:16.21]そんな顔しても…そんな顔しても…
就算你摆出那副表情……摆出…那副表情…… [06:23.35] [06:27.65]ううっ…
呜呜… [06:29.39]というわけで、梨子ちゃんがリクエストした蛙館にやってきました
所以呢,我们来到了梨子酱强烈要求参观的青蛙馆 [06:34.41]リクエストしてないよ
要求你个大头鬼啊 [06:36.58]まあまあ、こういうのってほかにはなかなかないと思うし
嘛嘛,青蛙管别的地方也基本见不到 [06:40.24]初めて見た梨子ちゃんの感想を聞いてみたいかなって
第一次来的梨子酱来谈谈感想吧 [06:44.29]感想…
感想… [06:48.89]ううっ…ゲロゲロ言ってる
呜呜……在呱呱地叫 [06:51.60]あはは、それは感想っていうか、聞いたままだね
啊哈哈,与其说是感想,不如说是复述听到的内容 [06:55.82]ほかには?ねえ、ほかには?
还有呢?呐,还有呢? [06:58.56]その、特には…
呃,好像并没有… [07:01.00]って、梨子ちゃん、全然見てないよ
啊,梨子酱,完全没有在看啊 [07:04.42]ほら、ちゃんと見て、もっと、ちゃんと~(ううううっ…)
喂,好好看啊,认-真-地-看--(呜呜呜呜……) [07:08.96]え、え…
呃,诶…… [07:10.92]蛙も言ってるよ
你听,青蛙也在说哦 [07:12.68]「梨子、積極的になれない自分を変えるんだ」って
梨子,要改变无法变得积极的自己(改变和青蛙同音) [07:19.32]言ってるかな
有在说吗…… [07:20.87]ああ、一応説明すると、今のも生き物の蛙と、
啊,暂且说明一下,刚才是把生物的“蛙” [07:24.70]変化するっていう意味の変えるをかけた…
和表示改变的“変える”双关… [07:28.13]説明しなくていいから
说明就不用了 [07:31.27]やっぱりいいよ、私こういうの
呃,我还是不看这个了…… [07:34.29]ほんのちょっとだけでいいからちゃんと見てみて
就一点点也好,好好看看呗 [07:37.57]すっごい可愛いんだからもったいないよ、お願い
非--常可爱啊,不看浪费啊,拜托了 [07:41.65]そんなこと言われても
就算你这么说…… [07:43.92]お願い梨子ちゃん
拜托了梨子酱 [07:46.55]えぇ…
诶…… [07:48.04]はい、ストップ え?
好的,在这停顿 诶? [07:50.65]今日はやめておこうよ、梨子ちゃんホントにだめみたいだから
今天就算了吧,梨子酱好像真的不想看 [07:54.46]でも…千歌ちゃん
但是……千歌酱 [07:56.90]う…
唔…… [07:58.67]ごめんね梨子ちゃん、苦手なら無理しなくていいから
抱歉呢梨子酱,不想看的话不用勉强也可以 [08:02.00]でも、そのうち絶対ね
但是,改天一定要看啊 [08:05.72]は…いいよ
呼……那就去看吧 [08:08.18]え?
诶? [08:09.76]その、千歌ちゃんがそこまでいうなら
呃,既然千歌的话都说到这份上了 [08:13.21]ちょっとだけ見てもいいかななんて
稍微去看看也没什么问题的说 [08:16.65]え、梨子ちゃん?
诶,梨子酱? [08:18.67]そうだよそうだよ、見てよ梨子ちゃん
对啊对啊,去看看吧梨子酱 [08:21.57]ちょっとなんて言わないで、至近距離で、たっぷりと
别说稍微什么的,零距离、一次性看个够 [08:24.58]え、普通でいいから
呃,普通地看就可以了 [08:26.54]遠慮しないで、ほら、さあ、ぐぐっと
别客气,来,撒,拉近距离看 [08:30.58]きゃあ、千歌ちゃん…はえ、まったく
千歌酱……呼,真是的 [08:36.60]こんなに前に押されたら見られない…千歌ちゃん…
你把我掰得这么弯是看不到的……千歌酱…… [08:42.00]そーれ、ぐぐっとー!
嘿-,再-近-点--! [08:44.91] [08:49.91]うわ、島の裏側から学校が見えるんだ
哇,岛的背面能看到学校呢 [08:53.77]曜ソロー!え、曜ちゃん
yosoro-!诶,曜酱? [08:56.99]やっぱりいい波を見てると言いたくなるよね
看到大浪之后就忍不住想要说呢 [09:00.16]よーし!このまま飛び込んじゃったり
哟-西!就这样跳进去之类的 [09:02.62]ええっ!
诶-- [09:04.22]冗談冗談、飛び込まないって
哈哈,玩笑玩笑,不会跳的 [09:07.45]もう
真是的 [09:08.64]ふえ、飛び込まないの?
啊,不跳吗? [09:11.10]千歌ちゃん…期待してたの?
千歌酱……你还真想让她跳啊 [09:14.04]じゃあ、飛び込まない代わりに何をするの?
那,不跳的话,其它你想做点什么呢 [09:16.95]何もしないって
什么也不做啊 [09:19.04]だめだよなにかしないと
什么也不做可不行啊 [09:21.66]私たちはPVを撮るためにここにきてるんでしょう?
我们来这里是为了拍PV吧 [09:25.65]あっ
呃 [09:26.66]もうーー、忘れてたの二人ともー
真是的,你们都忘了吗 [09:30.16]えへへへ、ごめん
啊哈哈哈,对不起 [09:32.75]淡島マリンパークに驚かされっぱなしだったっていうか
该说是被淡岛水上公园迷住了呢,还是…… [09:36.88]蛙館とか
青蛙馆什么的 [09:38.85]そうなんだ、蛙館が気に入ったんだ
这样啊,你好像很喜欢青蛙馆啊 [09:42.35]いや、気に入ったっていうわけじゃ…
不不不,并不是喜欢…… [09:44.57]じゃあ、銭洗弁天?
那么,钱洗弁天? [09:46.38]だから何でその二択?
所以说为什么是那两个选项? [09:48.82]迷ってるの?じゃあ、はっきりさせるためにもう一回?
还在迷茫吗?那,为了加深印象再去一次吧? [09:52.95]ちょっ、蛙館はもういいから
别、青蛙管已经够了 [09:55.34]蛙館だけに、見ないで帰る(ネタ)なんて許されないんだよ
正因为是青蛙馆,不看就回家可是不被原谅的(回家、青蛙同音) [09:59.99]許されるよ
会被原谅的啦…… [10:01.46]さあ行こう!ああ、ちょっと
撒--走吧!啊啊,等等 [10:03.72]ちなみに、さっきのは蛙と、帰宅するほうの帰るをかけたー
啊顺便,刚才是把“蛙”和回家的意思的“帰る”双关-- [10:08.78]説明はいいから、あ、千歌ちゃんーーっ!
没必要说明啦,啊,千歌酱--! [10:12.91]曜ソロー!
yosoro--! [10:14.88]おわり
-完- [10:16.54]お聞きありがとうございます
感谢收听
突击!风云水上公园 [00:05.14] [00:08.84]番号! 一、二、三!
报数!1,2,3! [00:11.56]よーし!全員いるな!
好,全员到场确认! [00:14.90]全員いるよ曜ちゃん だって三人しかいないんだし
只有3个人,当然全员到场啊,曜酱 [00:19.43]こんなわざわざ点呼なんて
特意点名什么的还是…… [00:21.63]馬鹿もん! えっ
笨蛋! 诶…… [00:24.62]海(未)をなめるな!まったく
不要小瞧大海(未)!真是的 [00:27.27]都会もんは海(未)の恐ろしさを知らん
首都的孩子是不会知道大海(未)的恐怖的 [00:29.74]えっ、そ、そうかな
呃,是,是吗…… [00:32.06]ここは沼津だ 海のない東京とは違うんだ
这里是沼津,与没有海的东京可是差很远的 [00:36.70]いや、あの、東京海あるんだけど
那个,东京有海的说 [00:40.67]うん
嗯…… [00:42.10]確かに、都会という名の大海原が
好像是,名叫首都的人山人海吗 [00:45.94] [00:49.35]えっ、えっと今のって、笑うとこ?
呃,刚,刚才那个是笑点吗 [00:53.76]いいこと教えてあげよう、梨子ちゃん
梨子酱,告诉你件事 [00:56.28]千歌ちゃん
千歌酱 [00:57.69]曜ちゃんはね、こういう風にみんなで何かやるってことになると
曜酱呢,像这样大家一起开始做什么的时候 [01:02.26]ちょっとテンションがハイになっちゃうのだ
会变得有些情绪激昂 [01:05.05]そうなんだ
是吗 [01:06.59]私たちは、ひとつの船に乗って海に出る仲間だからね
我们呢,是乘同一艘船出海的伙伴 [01:10.47]船の上では、チームワークが大事なんだよ
在船上,团队合作是很重要的 [01:13.45]は…
呃…… [01:15.31]では、いきましょうか!船長!
那么,出发吧,船长 [01:17.72]曜ソローっ!
yosoro--! [01:19.77]なんだかすごいことをしに行くみたいになっちゃてるけど
好像有种要去搞个大新闻的感觉…… [01:23.09]私たちが行くところって
我们要去的地方呢,就是 [01:25.15]そう、遥か彼方に見えるあの
对,就是那个位于遥远天边的 [01:28.74]淡島マリンパーク!
淡岛水上公园! [01:31.25]いやいや遥か彼方じゃないよね
不不不并不在遥远的天边吧 [01:33.36]連絡船ですぐだよね
坐船用不了多久就到了吧 [01:35.08]ではしゅっぱーーつ!曜ソロー!
那么出发--!yosoro--! [01:38.02]あ、あ、千歌ちゃん、曜ちゃん~
啊,千歌酱,曜酱 [01:40.64]桟橋を走ったら危ないから~
在码头上跑很危险的 [01:43.83]はやくはやくーー!
快点快点 [01:46.05]船出ちゃうよー!
船要开了 [01:48.44]あう…もうーー
啊……真是的 [01:53.20] [01:57.17]きゃー!大丈夫?梨子ちゃん
梨子,没事吧? [01:59.58]なに?
这是什么啊? [02:01.08]イルカが跳ねただけだって。見たことない?イルカ
只是海豚在跳啊,你没见过吗,海豚 [02:04.41]見たことはあるけど…けど?
见倒是见过……见过? [02:08.32]私たち連絡船から降りたばっかりだよね
我们刚刚从渡船下来对吧 [02:11.27]そうだよ
是啊 [02:12.29]連絡船から降りてまだ船着場から出てないのに
刚从渡船下来,还没出港口 [02:15.83]なんで目の前にイルカのプールがあるの?
为什么面前就出现了海豚池? [02:18.81]なんでって え、あったらだめ?
就算你问为什么…… 诶,不能有吗? [02:22.80]だめじゃないけど、ええー
也不是不能有…… [02:25.76]あ、向こうには料理屋さんがあるよ
啊,那边有小饭馆哦 [02:28.17]船着場が近いのに
明明离港口很近 [02:29.60]それはあってもいいけど
有饭馆也不稀奇啊…… [02:32.37]きゃー
啊-- [02:33.19]あはは、ほら、イルカが梨子ちゃんを歓迎してるよ
啊哈哈,看,海豚们也在欢迎梨子哦 [02:36.53]そう?
是吗 [02:37.91]そうそう~梨子はいるかーーって(ネタ)
是啊是啊,“梨子在吗---”这样(“海豚”和“在吗”同音) [02:42.40] [02:45.41]あはは、千歌ちゃん
啊哈哈,千歌酱 [02:47.86]あ、はははは、ちょっと場を和ませようと
啊,哈哈,想稍微缓和一下气氛 [02:52.63]そうなんだ…
是吗… [02:54.50]あ、ちなみにいまのは
啊,顺便一提刚才的笑点是 [02:56.06]そこにいるかっていう意味のいるかと
把“在吗”的“いるか”和 [02:59.33]泳いでいるイルカをかけた…
“海豚”的“いるか”双关…… [03:01.31]説明しなくていいから
说明就算了吧 [03:03.63] [03:09.82]はい!ここ!ここが水族館でーす
就是这里!这里是水族馆-- [03:13.99]へー
嚯-- [03:15.53]この水族館はね、ほかの水族館と違って
这个水族馆呢,和其它水族馆不一样 [03:19.05]沼津にいる魚をメインで見られるんだよ
主要展览了存在于沼津的鱼哦 [03:21.92]そうなんだ、じゃあ早速ー
是吗,那么赶快-- [03:23.89]待った!えっ
站住! 诶 [03:25.81]早速?早速いま何をしようとしたの?梨子ちゃん
赶快?赶快去干什么?梨子酱 [03:30.88]それは…それは?
去……去? [03:34.00]あの…私たち、PVを撮るのに相応しい場所を見つけようって
那个……我们不是要找适合拍PV的地方吗 [03:38.89]いま三組に分かれていろんなところを見てるんだよね
现在分成三组,分别前往三个水族馆 [03:42.33]それで、私と千歌ちゃんと曜ちゃんで
于是,我,千歌酱和曜酱 [03:44.81]この淡島マリンパークに…あまい!
被分到了这个淡岛水上公园……Too young! [03:47.77]ええ?
诶? [03:48.79]あのね、梨子ちゃん、淡島マリンパークって
梨子酱,淡岛水上公园啊 [03:51.78]この水族館のことを指してるわけじゃないんだよ
不单单是指这个水族馆哦 [03:54.43]え、そうなの?
呃,是吗 [03:55.90]そう、この周りの建物全部含めて淡島マリンパークなんです
是的,这周围的所--有建筑,统称为淡岛水上公园 [04:01.60]へー~スケール大きい~
嚯……好大的规模啊 [04:04.55]というわけで、水族館以外にも
所以呢,除了水族馆 [04:07.36]PVの候補になる場所はたくさんあるんだよ
拍PV的候选地还有很多哦 [04:10.25]なるほど、それでどう?梨子ちゃんはどこに行きたい?
原来如此,那么梨子酱想去哪呢? [04:15.24]どこって、二人のほうが詳しいんじゃ…
去哪……你们俩不是比我熟悉得多么 [04:18.93]詳しいことは詳しいけど…
熟悉是熟悉,但是…… [04:22.54]ほら、私たち割とよくここに来てるから
你看,我们经常来这里玩 [04:25.74]あんまり新鮮味がないっていうか
怎么说呢,没什么新鲜感啊 [04:28.36]そこで梨子ちゃんの出番だよ
所以这里就轮到梨子酱你出场了 [04:30.67]淡島マリンパーク素人の梨子ちゃんなら
也许作为淡岛水上公园新手的梨子酱 [04:33.30]逆に私たちの気づいてない魅力的なスポットを見つけてくれるんじゃないかって
反而能发现我们没有注意到的好地方 [04:38.87]なるほど。っていうか淡島マリンパーク素人って…
原来如此,不过淡岛水上公园新手是什么鬼…… [04:44.34]さあ、梨子ちゃん、あなたのお勧めは?
那么梨子酱,你想去哪呢? [04:47.23]ちょ、ちょっと待って、私まだイルカプールしか見てないし
等、等等啊,我除了海豚池以外还没看过别的地方啊 [04:51.04]あ、そっか
啊,这样啊 [04:52.45]梨子ちゃん、どこか見たいとこある?
梨子酱,你有想看的地方吗? [04:54.80]ちょっと待ったーー! え?
桥豆麻袋--! 诶? [04:57.33]だめだよ曜ちゃん、梨子ちゃんの見たいーじゃなくて
这样不行啊曜酱,不能说“梨子酱想看的地方” [05:01.29]そういう先入観なしで見たほうが印象も強いって
去掉先入为主的观念,才能留下更深的印象 [05:05.32]ああ、そうかも
啊,应该没错 [05:07.95]というわけで、梨子ちゃん
所以说,梨子酱 [05:09.83]う、うん
呃、嗯 [05:11.43]東と西、あなたはどっち?(ネタ)
东和西,你是哪边的呢(你要去哪边)?(neta自东德和西德) [05:14.16]え、二択?さ、どっちどっち?
呃,两个选项? 哪边哪边? [05:17.38]えっと、じゃあ、西
嗯……那么,西边 [05:20.70]はい、西ねー、じゃあ、西に行った所にある
嗯,西边呢,那么就去西边的…… [05:25.22]西に行った所にある?
西边的……? [05:28.17]蛙館にごあんなーーい!
青蛙馆!(扶眼镜) [05:30.37]ええっ、蛙館?
啊啊,青蛙馆? [05:32.84]すごいんだよ、世界中の珍しい蛙がー
这个青蛙馆啊,exciting,聚集了世界上很多珍贵的青蛙 [05:36.73]なんで、なんで蛙限定?
为什么,为什么是青蛙限定? [05:39.20]まあ、ほかにはなかなかないから、淡島っぽいとは言えるけど
嘛,别的地方也基本上没有啦,可以说是淡岛风吧 [05:43.60]なしなしなーし!東、東で!
不,我拒绝!东,东边! [05:47.38]じゃあ、東にずーっと行った所にある銭洗弁天に
那么就去非--常东边的钱洗弁天(淡岛水上公园景点,传闻在那里洗了钱之后钱就会成倍增长) [05:51.36]なんでその二択?全然水族館っぽさがないよ
为什么是那两个选项?完全没有水族馆的样子啊 [05:55.61]じゃあ蛙館ってことで
那么就决定是青蛙馆了 [05:57.35]じゃあじゃないよ、行きたくないよ
“那么”是什么鬼啊,我不想去啊 [06:00.41]そんなこと言わないで、蛙館には可愛い蛙がたくさんいるんだから
别这么说,青蛙馆可是有很--多可爱的青蛙的哦 [06:06.30]可愛くても蛙だし
再可爱也是青蛙啊 [06:08.62]一回でいいから、お願い~
就算只有一次也可以啊,拜托了-- [06:11.79]でも…
但是…… [06:13.13]うううん、梨子ちゃん~~
呜呜呜,梨子酱~~ [06:16.21]そんな顔しても…そんな顔しても…
就算你摆出那副表情……摆出…那副表情…… [06:23.35] [06:27.65]ううっ…
呜呜… [06:29.39]というわけで、梨子ちゃんがリクエストした蛙館にやってきました
所以呢,我们来到了梨子酱强烈要求参观的青蛙馆 [06:34.41]リクエストしてないよ
要求你个大头鬼啊 [06:36.58]まあまあ、こういうのってほかにはなかなかないと思うし
嘛嘛,青蛙管别的地方也基本见不到 [06:40.24]初めて見た梨子ちゃんの感想を聞いてみたいかなって
第一次来的梨子酱来谈谈感想吧 [06:44.29]感想…
感想… [06:48.89]ううっ…ゲロゲロ言ってる
呜呜……在呱呱地叫 [06:51.60]あはは、それは感想っていうか、聞いたままだね
啊哈哈,与其说是感想,不如说是复述听到的内容 [06:55.82]ほかには?ねえ、ほかには?
还有呢?呐,还有呢? [06:58.56]その、特には…
呃,好像并没有… [07:01.00]って、梨子ちゃん、全然見てないよ
啊,梨子酱,完全没有在看啊 [07:04.42]ほら、ちゃんと見て、もっと、ちゃんと~(ううううっ…)
喂,好好看啊,认-真-地-看--(呜呜呜呜……) [07:08.96]え、え…
呃,诶…… [07:10.92]蛙も言ってるよ
你听,青蛙也在说哦 [07:12.68]「梨子、積極的になれない自分を変えるんだ」って
梨子,要改变无法变得积极的自己(改变和青蛙同音) [07:19.32]言ってるかな
有在说吗…… [07:20.87]ああ、一応説明すると、今のも生き物の蛙と、
啊,暂且说明一下,刚才是把生物的“蛙” [07:24.70]変化するっていう意味の変えるをかけた…
和表示改变的“変える”双关… [07:28.13]説明しなくていいから
说明就不用了 [07:31.27]やっぱりいいよ、私こういうの
呃,我还是不看这个了…… [07:34.29]ほんのちょっとだけでいいからちゃんと見てみて
就一点点也好,好好看看呗 [07:37.57]すっごい可愛いんだからもったいないよ、お願い
非--常可爱啊,不看浪费啊,拜托了 [07:41.65]そんなこと言われても
就算你这么说…… [07:43.92]お願い梨子ちゃん
拜托了梨子酱 [07:46.55]えぇ…
诶…… [07:48.04]はい、ストップ え?
好的,在这停顿 诶? [07:50.65]今日はやめておこうよ、梨子ちゃんホントにだめみたいだから
今天就算了吧,梨子酱好像真的不想看 [07:54.46]でも…千歌ちゃん
但是……千歌酱 [07:56.90]う…
唔…… [07:58.67]ごめんね梨子ちゃん、苦手なら無理しなくていいから
抱歉呢梨子酱,不想看的话不用勉强也可以 [08:02.00]でも、そのうち絶対ね
但是,改天一定要看啊 [08:05.72]は…いいよ
呼……那就去看吧 [08:08.18]え?
诶? [08:09.76]その、千歌ちゃんがそこまでいうなら
呃,既然千歌的话都说到这份上了 [08:13.21]ちょっとだけ見てもいいかななんて
稍微去看看也没什么问题的说 [08:16.65]え、梨子ちゃん?
诶,梨子酱? [08:18.67]そうだよそうだよ、見てよ梨子ちゃん
对啊对啊,去看看吧梨子酱 [08:21.57]ちょっとなんて言わないで、至近距離で、たっぷりと
别说稍微什么的,零距离、一次性看个够 [08:24.58]え、普通でいいから
呃,普通地看就可以了 [08:26.54]遠慮しないで、ほら、さあ、ぐぐっと
别客气,来,撒,拉近距离看 [08:30.58]きゃあ、千歌ちゃん…はえ、まったく
千歌酱……呼,真是的 [08:36.60]こんなに前に押されたら見られない…千歌ちゃん…
你把我掰得这么弯是看不到的……千歌酱…… [08:42.00]そーれ、ぐぐっとー!
嘿-,再-近-点--! [08:44.91] [08:49.91]うわ、島の裏側から学校が見えるんだ
哇,岛的背面能看到学校呢 [08:53.77]曜ソロー!え、曜ちゃん
yosoro-!诶,曜酱? [08:56.99]やっぱりいい波を見てると言いたくなるよね
看到大浪之后就忍不住想要说呢 [09:00.16]よーし!このまま飛び込んじゃったり
哟-西!就这样跳进去之类的 [09:02.62]ええっ!
诶-- [09:04.22]冗談冗談、飛び込まないって
哈哈,玩笑玩笑,不会跳的 [09:07.45]もう
真是的 [09:08.64]ふえ、飛び込まないの?
啊,不跳吗? [09:11.10]千歌ちゃん…期待してたの?
千歌酱……你还真想让她跳啊 [09:14.04]じゃあ、飛び込まない代わりに何をするの?
那,不跳的话,其它你想做点什么呢 [09:16.95]何もしないって
什么也不做啊 [09:19.04]だめだよなにかしないと
什么也不做可不行啊 [09:21.66]私たちはPVを撮るためにここにきてるんでしょう?
我们来这里是为了拍PV吧 [09:25.65]あっ
呃 [09:26.66]もうーー、忘れてたの二人ともー
真是的,你们都忘了吗 [09:30.16]えへへへ、ごめん
啊哈哈哈,对不起 [09:32.75]淡島マリンパークに驚かされっぱなしだったっていうか
该说是被淡岛水上公园迷住了呢,还是…… [09:36.88]蛙館とか
青蛙馆什么的 [09:38.85]そうなんだ、蛙館が気に入ったんだ
这样啊,你好像很喜欢青蛙馆啊 [09:42.35]いや、気に入ったっていうわけじゃ…
不不不,并不是喜欢…… [09:44.57]じゃあ、銭洗弁天?
那么,钱洗弁天? [09:46.38]だから何でその二択?
所以说为什么是那两个选项? [09:48.82]迷ってるの?じゃあ、はっきりさせるためにもう一回?
还在迷茫吗?那,为了加深印象再去一次吧? [09:52.95]ちょっ、蛙館はもういいから
别、青蛙管已经够了 [09:55.34]蛙館だけに、見ないで帰る(ネタ)なんて許されないんだよ
正因为是青蛙馆,不看就回家可是不被原谅的(回家、青蛙同音) [09:59.99]許されるよ
会被原谅的啦…… [10:01.46]さあ行こう!ああ、ちょっと
撒--走吧!啊啊,等等 [10:03.72]ちなみに、さっきのは蛙と、帰宅するほうの帰るをかけたー
啊顺便,刚才是把“蛙”和回家的意思的“帰る”双关-- [10:08.78]説明はいいから、あ、千歌ちゃんーーっ!
没必要说明啦,啊,千歌酱--! [10:12.91]曜ソロー!
yosoro--! [10:14.88]おわり
-完- [10:16.54]お聞きありがとうございます
感谢收听
突撃! 風雲マリンパーク-Aqours热门评论
千歌:“去蛙馆吼不吼啊?” 曜:“吼啊!” 千歌:“梨子兹磁不兹磁?” 梨子:“当然兹磁了!”
有时间我弄下词,想看的可以去av4458360,n组熟肉已出|•ω•`)
高海千歌:日本哪一个馆我没去过
这么呜咪呜咪的叫,呜咪知道吗
又白又膜又面具……二年级吃枣曜丸(再见)