Oracles of War-Messengermp3下载无损flac下载
Oracles of War-Messenger在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Khaled Lowe
[00:01.000] 作曲 : James Leach/Dan Knight/Jaime Gomez Arellano/Barnaby Maddick/Khaled Lowe
[00:56.53]The tension's mounting, you can't run
局势愈演愈烈 你无法逃避 [00:59.77]Try to back down but it catches you up
尝试退避却再次被它抓上前去 [01:03.49]Your leaders speak of good intent
领导你的人用好意填充他们的话语 [01:06.40]But their desires pave the road to hell
然而正是他们的欲望砌成了通向地狱的大路 [01:12.61] [01:14.29]The preacher's words don't resonate
传教者的话语不再回响 [01:16.99]And the teacher's words arrived too late
训导者的教诲姗姗来迟 [01:20.50]And your father's deeds were all in vain,
令尊的作为尽数归于徒劳 [01:23.99]so don't stand in the sunshine waiting for the rain
所以别再站在烈日下等待甘霖 [01:31.78] [01:46.37]Head covered in a shroud of lies
用谎言的寿衣包裹头颅 [01:49.66]Red spilling from the whites of their eyes
鲜红从他们的眼白中溢出 [01:53.53]Lies killing all the innocents on both sides
谎言屠杀着来自双方的无辜者 [01:57.21]Let's lacerate this great divide
让我们撕碎这巨大的分界 [02:03.92] [02:18.44]Don't go looking for reason
别想去探寻理性 [02:22.4]It's absent like the desert's snow
它就像沙漠的降雪一样子虚乌有 [02:25.47]They'll reap their harvest of treason
那些人收割着背叛的果实 [02:29.10]After they've squandered every soul
在挥霍掉每一条灵魂后 [02:34.33] [02:36.1]Don't fold; don't let them mislead you
不要屈服 不要让他们将你引向歧途 [02:39.65]We can't let them tear us apart
不能容忍他们拆散你我 [02:43.30]Take guard; stay out of the shadows
警戒起来 不要踏入重重阴影 [02:46.90]Don't let them feast upon our hearts
不要让他们在你我的心上肆意饕餮 [02:52.43] [02:53.82]As the tolling of the Doomsday bell, rings out
当末日的钟声传遍四方 [02:57.58]Ears are deafened by the sound of the death knell
千万只耳朵被丧钟捍卫 [03:00.68]Blind by the fire, no longer under the spell
烈火蒙蔽了双眼 不再被魔咒迷惑 [03:04.24]This triumph will be our tale to tell
这胜利将会成为留给后世的传说 [03:10.97] [03:25.91]Don't go looking for reason
别想去探寻理性 [03:29.64]It's absent like the desert's snow
它就像沙漠的降雪一样子虚乌有 [03:32.92]They'll reap their harvest of treason
那些人收割着背叛的果实 [03:36.64]After they've squandered every soul
在挥霍掉每一条灵魂后 [03:41.89] [03:43.65]Don't fold; don't let them mislead you
不要屈服 不要让他们将你引向歧途 [03:47.18]We can't let them tear us apart apart
不能容忍他们拆散你我 [03:50.90]Take guard; stay out of the shadows
警戒起来 不要踏入重重阴影 [03:54.30]Don't let them feast upon our hearts
不要让他们在你我的心上肆意饕餮 [04:00.12] [04:10.84]Heaven's just over the wall
天国就在这堵墙后 [04:23.68]Heaven's just over the wall
天国就在这堵墙后 [04:31.23] [04:47.25]Somewhere in the center of this,
在这中心的某处 [04:52.3]cell exists an acquiescent organism
细胞作为一个默认的有机体存在着 [04:57.44]Will compassion claw her way from this machine?
同情心会从这机器中开辟一条生路吗? [05:02.56]There must be a way
一定有办法的 [05:04.99]Autonomous clones assemble
自主克隆体聚集组装 [05:09.37]circumvolve anthropomorphic oscillations
环绕拟人的震荡 [05:14.80]Seeking makeshift mechanical sanctuary
寻找着临时的机械庇护 [05:20.26]This can't be in vain
这绝不是无意义的 [05:24.32] [07:32.68]I can't carry the blame
我不能承受这非难 [07:39.23]Lord it's weighing me down
神啊这把我压向地面 [07:45.83]It's your burden of shame
这是你应承担的耻辱 [07:52.35]Too much blood on the ground
大地上已浸染了太多鲜血
局势愈演愈烈 你无法逃避 [00:59.77]Try to back down but it catches you up
尝试退避却再次被它抓上前去 [01:03.49]Your leaders speak of good intent
领导你的人用好意填充他们的话语 [01:06.40]But their desires pave the road to hell
然而正是他们的欲望砌成了通向地狱的大路 [01:12.61] [01:14.29]The preacher's words don't resonate
传教者的话语不再回响 [01:16.99]And the teacher's words arrived too late
训导者的教诲姗姗来迟 [01:20.50]And your father's deeds were all in vain,
令尊的作为尽数归于徒劳 [01:23.99]so don't stand in the sunshine waiting for the rain
所以别再站在烈日下等待甘霖 [01:31.78] [01:46.37]Head covered in a shroud of lies
用谎言的寿衣包裹头颅 [01:49.66]Red spilling from the whites of their eyes
鲜红从他们的眼白中溢出 [01:53.53]Lies killing all the innocents on both sides
谎言屠杀着来自双方的无辜者 [01:57.21]Let's lacerate this great divide
让我们撕碎这巨大的分界 [02:03.92] [02:18.44]Don't go looking for reason
别想去探寻理性 [02:22.4]It's absent like the desert's snow
它就像沙漠的降雪一样子虚乌有 [02:25.47]They'll reap their harvest of treason
那些人收割着背叛的果实 [02:29.10]After they've squandered every soul
在挥霍掉每一条灵魂后 [02:34.33] [02:36.1]Don't fold; don't let them mislead you
不要屈服 不要让他们将你引向歧途 [02:39.65]We can't let them tear us apart
不能容忍他们拆散你我 [02:43.30]Take guard; stay out of the shadows
警戒起来 不要踏入重重阴影 [02:46.90]Don't let them feast upon our hearts
不要让他们在你我的心上肆意饕餮 [02:52.43] [02:53.82]As the tolling of the Doomsday bell, rings out
当末日的钟声传遍四方 [02:57.58]Ears are deafened by the sound of the death knell
千万只耳朵被丧钟捍卫 [03:00.68]Blind by the fire, no longer under the spell
烈火蒙蔽了双眼 不再被魔咒迷惑 [03:04.24]This triumph will be our tale to tell
这胜利将会成为留给后世的传说 [03:10.97] [03:25.91]Don't go looking for reason
别想去探寻理性 [03:29.64]It's absent like the desert's snow
它就像沙漠的降雪一样子虚乌有 [03:32.92]They'll reap their harvest of treason
那些人收割着背叛的果实 [03:36.64]After they've squandered every soul
在挥霍掉每一条灵魂后 [03:41.89] [03:43.65]Don't fold; don't let them mislead you
不要屈服 不要让他们将你引向歧途 [03:47.18]We can't let them tear us apart apart
不能容忍他们拆散你我 [03:50.90]Take guard; stay out of the shadows
警戒起来 不要踏入重重阴影 [03:54.30]Don't let them feast upon our hearts
不要让他们在你我的心上肆意饕餮 [04:00.12] [04:10.84]Heaven's just over the wall
天国就在这堵墙后 [04:23.68]Heaven's just over the wall
天国就在这堵墙后 [04:31.23] [04:47.25]Somewhere in the center of this,
在这中心的某处 [04:52.3]cell exists an acquiescent organism
细胞作为一个默认的有机体存在着 [04:57.44]Will compassion claw her way from this machine?
同情心会从这机器中开辟一条生路吗? [05:02.56]There must be a way
一定有办法的 [05:04.99]Autonomous clones assemble
自主克隆体聚集组装 [05:09.37]circumvolve anthropomorphic oscillations
环绕拟人的震荡 [05:14.80]Seeking makeshift mechanical sanctuary
寻找着临时的机械庇护 [05:20.26]This can't be in vain
这绝不是无意义的 [05:24.32] [07:32.68]I can't carry the blame
我不能承受这非难 [07:39.23]Lord it's weighing me down
神啊这把我压向地面 [07:45.83]It's your burden of shame
这是你应承担的耻辱 [07:52.35]Too much blood on the ground
大地上已浸染了太多鲜血