SHANGRI-LA-肥皂菌丨珉珉的猫咪丨mp3下载无损flac下载
SHANGRI-LA-肥皂菌丨珉珉的猫咪丨在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : atsuko
[00:00.33] 作曲 : atsuko/KATSU
[00:00.67]Shangri-La
香格里拉 [00:06.47]作曲:atsuko/KATSU [00:10.87]作词:atsuko [00:15.30]唱:肥皂菌丨珉珉的猫咪丨
演唱:肥皂菌丨珉珉的猫咪丨 [00:17.29] [00:21.93]愚かでいいのだろう 见渡す梦の痕 【我可以懵懂无知吧 眺望著梦想的痕迹】
愚钝些也无妨吧 凝望着梦想的残痕 [00:30.43]さよなら 苍き日々よ 【再见了 湛蓝的岁月】
永别了 苍翠的年华 [00:40.43] [00:52.70]流れに身を任せ いつか大人になってゆく 【随波逐流 我们终将长大】
随波逐流终将长大成人 [00:58.84]少しずつ汚れてゆく事なの? 【也代表我们将会污秽吗?】
难道这就是逐渐污浊的过程? [01:05.02]熟した果実だけ 选ばれて 【只选出已经成熟的果实】
唯有熟透的果实被甄选 [01:10.98]ナイフで裂かれて 呑み込まれる前に 【在以刀刃切开吞噬之前】
在遭利刃剖开吞噬之前 [01:19.07]仆等は目指した Shangri-La 【我们所向往的香格里拉】
我们追寻的香格里拉 [01:23.03]欲望は抑えきれずに 【无法压抑己身的欲望】
欲望如野火难以压制 [01:26.25]空想にまみれた 「自由」を求め続けた 【沉浸於幻想 不断追求「自由」】
沉溺幻想持续追逐「自由」 [01:32.50]今なら言えるだろう 此処がそう楽园さ 【现在就敢如此断言吧 这里就是所谓的乐园】
此刻敢断言 此处即乐园 [01:38.81]さよなら 苍き日々よ 【再见了 湛蓝的岁月】
永别了 苍翠的年华 [01:43.98] [01:54.25]大切な何かを 踏み台にしてまでも 【即使将珍贵的事物当跳板】
即便践踏珍贵之物为阶 [02:00.32]一番高い林檎 掴みたかった 【也想摘下最高处的苹果】
也要摘取最高枝的苹果 [02:06.52]无くしてから気付く 尊いモノ 【失去了才察觉到 值得尊崇的事物】
失去后才懂何为至宝 [02:12.52]幼い仆等は 的はずれだらけさ 【年幼的我们总是不得要领】
年少的我们总不得要领 [02:20.66]満ち足りた日々の制圧は 【充盈於每一天的镇压】
被充盈日常的压抑笼罩 [02:24.62]情绪不安定になる 【使得情绪便的不安定】
情绪逐渐失衡动摇 [02:27.71]伤を负ってでも 羽ばたきたいと愿うよ 【即使受伤 也祈祷能拍动翅膀】
纵使负伤仍渴望振翅翱翔 [02:34.18]愚かでいいのだろう 见渡す梦の痕 【我可以懵懂无知吧 眺望著梦想的痕迹】
愚钝些也无妨吧 凝望着梦想的残痕 [02:40.35]さよなら 苍き日々よ 【再见了 湛蓝的岁月】
永别了 苍翠的年华 [02:46.70] [03:14.29]辉く空は 无邪気さを装い 【善要的天空假装天真无邪】
闪耀天空伪装天真模样 [03:21.44]全てを知っていた... 【不过却知道一切...】
却早已洞悉一切真相... [03:29.09] [03:31.51]仆等は目指した Shangri-La 【我们所向往的香格里拉】
我们追寻的香格里拉 [03:35.23]欲望は抑えきれずに 【无法压抑己身的欲望】
欲望如野火难以压制 [03:38.61]空想にまみれた 「自由」を求め続けた 【沉浸於幻想 不断追求「自由」】
沉溺幻想持续追逐「自由」 [03:44.62]距离をおいてこそ 自分の大きさを知る 【正因为保持距离 才能得知自由的份量】
保持距离方知自由重量 [03:50.73]未熟な心は それさえ分からないまま 【未成熟的心 甚至无法理解这一点】
未熟心灵却始终不明就里 [03:57.12]今なら言えるだろう 此処がそう楽园さ 【现在就敢如此断言吧 这里就是所谓的乐园】
此刻敢断言 此处即乐园 [04:03.42]さよなら 苍き日々よ 【再见了 湛蓝的岁月】
永别了 苍翠的年华 [04:09.60]
香格里拉 [00:06.47]作曲:atsuko/KATSU [00:10.87]作词:atsuko [00:15.30]唱:肥皂菌丨珉珉的猫咪丨
演唱:肥皂菌丨珉珉的猫咪丨 [00:17.29] [00:21.93]愚かでいいのだろう 见渡す梦の痕 【我可以懵懂无知吧 眺望著梦想的痕迹】
愚钝些也无妨吧 凝望着梦想的残痕 [00:30.43]さよなら 苍き日々よ 【再见了 湛蓝的岁月】
永别了 苍翠的年华 [00:40.43] [00:52.70]流れに身を任せ いつか大人になってゆく 【随波逐流 我们终将长大】
随波逐流终将长大成人 [00:58.84]少しずつ汚れてゆく事なの? 【也代表我们将会污秽吗?】
难道这就是逐渐污浊的过程? [01:05.02]熟した果実だけ 选ばれて 【只选出已经成熟的果实】
唯有熟透的果实被甄选 [01:10.98]ナイフで裂かれて 呑み込まれる前に 【在以刀刃切开吞噬之前】
在遭利刃剖开吞噬之前 [01:19.07]仆等は目指した Shangri-La 【我们所向往的香格里拉】
我们追寻的香格里拉 [01:23.03]欲望は抑えきれずに 【无法压抑己身的欲望】
欲望如野火难以压制 [01:26.25]空想にまみれた 「自由」を求め続けた 【沉浸於幻想 不断追求「自由」】
沉溺幻想持续追逐「自由」 [01:32.50]今なら言えるだろう 此処がそう楽园さ 【现在就敢如此断言吧 这里就是所谓的乐园】
此刻敢断言 此处即乐园 [01:38.81]さよなら 苍き日々よ 【再见了 湛蓝的岁月】
永别了 苍翠的年华 [01:43.98] [01:54.25]大切な何かを 踏み台にしてまでも 【即使将珍贵的事物当跳板】
即便践踏珍贵之物为阶 [02:00.32]一番高い林檎 掴みたかった 【也想摘下最高处的苹果】
也要摘取最高枝的苹果 [02:06.52]无くしてから気付く 尊いモノ 【失去了才察觉到 值得尊崇的事物】
失去后才懂何为至宝 [02:12.52]幼い仆等は 的はずれだらけさ 【年幼的我们总是不得要领】
年少的我们总不得要领 [02:20.66]満ち足りた日々の制圧は 【充盈於每一天的镇压】
被充盈日常的压抑笼罩 [02:24.62]情绪不安定になる 【使得情绪便的不安定】
情绪逐渐失衡动摇 [02:27.71]伤を负ってでも 羽ばたきたいと愿うよ 【即使受伤 也祈祷能拍动翅膀】
纵使负伤仍渴望振翅翱翔 [02:34.18]愚かでいいのだろう 见渡す梦の痕 【我可以懵懂无知吧 眺望著梦想的痕迹】
愚钝些也无妨吧 凝望着梦想的残痕 [02:40.35]さよなら 苍き日々よ 【再见了 湛蓝的岁月】
永别了 苍翠的年华 [02:46.70] [03:14.29]辉く空は 无邪気さを装い 【善要的天空假装天真无邪】
闪耀天空伪装天真模样 [03:21.44]全てを知っていた... 【不过却知道一切...】
却早已洞悉一切真相... [03:29.09] [03:31.51]仆等は目指した Shangri-La 【我们所向往的香格里拉】
我们追寻的香格里拉 [03:35.23]欲望は抑えきれずに 【无法压抑己身的欲望】
欲望如野火难以压制 [03:38.61]空想にまみれた 「自由」を求め続けた 【沉浸於幻想 不断追求「自由」】
沉溺幻想持续追逐「自由」 [03:44.62]距离をおいてこそ 自分の大きさを知る 【正因为保持距离 才能得知自由的份量】
保持距离方知自由重量 [03:50.73]未熟な心は それさえ分からないまま 【未成熟的心 甚至无法理解这一点】
未熟心灵却始终不明就里 [03:57.12]今なら言えるだろう 此処がそう楽园さ 【现在就敢如此断言吧 这里就是所谓的乐园】
此刻敢断言 此处即乐园 [04:03.42]さよなら 苍き日々よ 【再见了 湛蓝的岁月】
永别了 苍翠的年华 [04:09.60]