正常性バイアス-sajimp3下载无损flac下载
正常性バイアス-saji在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ヨシダタクミ
[00:01.000] 作曲 : ヨシダタクミ
[00:20.300]大変に急な話ではありますが
虽然事情很突然 [00:24.300]明日で地球は
但是明天地球 [00:25.740]滅亡してしまいます
就要灭亡啦 [00:27.300]やり残したことが
还有事情没做完的人 [00:29.180]ある方はお早めに
请尽快处理 [00:31.180]来世行きのチケットは
去往来世的门票 [00:32.300]既にございません
早就没有了哦 [00:34.300]えじゃあどうしよう
“诶?!那该如何是好?” [00:35.300]なんて言ってる
可连说这番话的时间 [00:36.300]時間もないじゃない
也没有了不是吗 [00:37.300]驚天動地の大事件
惊天动地的大事件 [00:39.290]まさに人間万事塞翁が馬
人间万事犹如塞翁失马 [00:41.300]まあよく分かんないし
嘛 反正也不是太明白 [00:42.300]だんだんなんか適当になった
慢慢地都会变得合理 [00:44.290]明日になったら
等到了明天 [00:45.300]考えていいですか
再考虑怎么样 [00:47.300]現実に背を向けて
拒绝现实 [00:50.300]嫌なことから逃げてきた
逃避讨厌的事物 [00:54.180]エンディングも飾れないうちに
结局还未粉饰之时 [00:57.300]消えていくなら
就消失的话 [00:59.740]ああなんか
啊怎么说呢 [01:01.189]どうでもいいどうでもいい
都无所谓了 无所谓了 [01:02.189]どうでもいい完全興味ない
都无所谓了 完全没兴趣了 [01:04.299]生きてたってなんにもないし
活着也没什么大不了 [01:07.299]誰ひとり
反正也没有一个人 [01:09.299]僕に気付いていないでしょう
会注意到我的存在 [01:12.849]ねえだから
呐 所以说啊 [01:14.299]どうでもいいどうでもいい
都无所谓了 无所谓了 [01:15.299]どうでもいい全然気にしない
都无所谓了 完全不在乎了 [01:17.299]夢見たってなんにもないし
做梦什么的也毫无意义 [01:20.299]最終的な結末を
只不过不想知道 [01:25.299]知りたくないだけさ
最终的结局罢了 [01:28.299]タイムマシンが
时光机 [01:30.180]発明された時は
被发明的时候 [01:32.180]小4くらいから
就试着从小学四年级开始 [01:33.300]やり直してみたいけど
重头再来 [01:35.300]同んなじような人生を繰り返して
将看似同样的人生反复重来 [01:38.959]何度目かの現在の
经历了好几次 [01:40.190]出来上がり
才成为了现在的模样 [01:41.300]失敗を積み重ねて
将失败重叠积累 [01:45.180]自分が肯定できずにいた
消化着自己也不能肯定 [01:48.300]進歩のない日々を消化して
没有丝毫进步的每日 [01:52.180]老いていくのか
就这样慢慢变老吗 [01:54.980]そんなのは
这样的事 [01:55.300]もういやだもういやだ
已经受够了 已经受够了 [01:56.300]もういやだ
真的已经受够了 [01:57.300]後悔したくない
不想再后悔 [01:59.080]僕の人生こんなんだっけ
我的人生就这样的话 [02:02.299]何一つ叶えられていないのに
可什么都还没实现啊 [02:07.299]このままじゃ
这样下去的话 [02:08.300]くりかえすくりかえすくりかえす
反反复复 反反复复 重蹈覆辙 [02:10.300]堂々巡りを
如同反复兜圈子 [02:11.740]安易な小説のように
随便的小说一样 [02:15.300]想定された結末は
所设想的结局 [02:20.180]見る価値もないほど
连看的价值都没有 [02:46.300]ねえ本当は
呐 其实真的 [02:48.300]あいされたいあいされたい
想要被爱 想要被爱 [02:49.300]あいされたい誰かにすがりたい
想要被爱 想要有人可以依靠 [02:51.300]怖くてどうしようもなかった
太恐惧了毫无任何办法 [02:55.180]肯定できない
无法肯定的 [02:57.289]自分自身の人生が
属于我自己的人生 [03:00.300]どうせなら
反正都是如此的话 [03:01.300]もう一度もう一度もう一度
我也想试着 再一次 再一次 再一次 [03:03.300]リセットしてみたい
重头再来 [03:04.300]0になってハッピーエンド
重归于零的Happy End [03:08.300]最終的な結末を
将最终的结局 [03:12.300]書き換えてやるのさ
重新改写吧
虽然事情很突然 [00:24.300]明日で地球は
但是明天地球 [00:25.740]滅亡してしまいます
就要灭亡啦 [00:27.300]やり残したことが
还有事情没做完的人 [00:29.180]ある方はお早めに
请尽快处理 [00:31.180]来世行きのチケットは
去往来世的门票 [00:32.300]既にございません
早就没有了哦 [00:34.300]えじゃあどうしよう
“诶?!那该如何是好?” [00:35.300]なんて言ってる
可连说这番话的时间 [00:36.300]時間もないじゃない
也没有了不是吗 [00:37.300]驚天動地の大事件
惊天动地的大事件 [00:39.290]まさに人間万事塞翁が馬
人间万事犹如塞翁失马 [00:41.300]まあよく分かんないし
嘛 反正也不是太明白 [00:42.300]だんだんなんか適当になった
慢慢地都会变得合理 [00:44.290]明日になったら
等到了明天 [00:45.300]考えていいですか
再考虑怎么样 [00:47.300]現実に背を向けて
拒绝现实 [00:50.300]嫌なことから逃げてきた
逃避讨厌的事物 [00:54.180]エンディングも飾れないうちに
结局还未粉饰之时 [00:57.300]消えていくなら
就消失的话 [00:59.740]ああなんか
啊怎么说呢 [01:01.189]どうでもいいどうでもいい
都无所谓了 无所谓了 [01:02.189]どうでもいい完全興味ない
都无所谓了 完全没兴趣了 [01:04.299]生きてたってなんにもないし
活着也没什么大不了 [01:07.299]誰ひとり
反正也没有一个人 [01:09.299]僕に気付いていないでしょう
会注意到我的存在 [01:12.849]ねえだから
呐 所以说啊 [01:14.299]どうでもいいどうでもいい
都无所谓了 无所谓了 [01:15.299]どうでもいい全然気にしない
都无所谓了 完全不在乎了 [01:17.299]夢見たってなんにもないし
做梦什么的也毫无意义 [01:20.299]最終的な結末を
只不过不想知道 [01:25.299]知りたくないだけさ
最终的结局罢了 [01:28.299]タイムマシンが
时光机 [01:30.180]発明された時は
被发明的时候 [01:32.180]小4くらいから
就试着从小学四年级开始 [01:33.300]やり直してみたいけど
重头再来 [01:35.300]同んなじような人生を繰り返して
将看似同样的人生反复重来 [01:38.959]何度目かの現在の
经历了好几次 [01:40.190]出来上がり
才成为了现在的模样 [01:41.300]失敗を積み重ねて
将失败重叠积累 [01:45.180]自分が肯定できずにいた
消化着自己也不能肯定 [01:48.300]進歩のない日々を消化して
没有丝毫进步的每日 [01:52.180]老いていくのか
就这样慢慢变老吗 [01:54.980]そんなのは
这样的事 [01:55.300]もういやだもういやだ
已经受够了 已经受够了 [01:56.300]もういやだ
真的已经受够了 [01:57.300]後悔したくない
不想再后悔 [01:59.080]僕の人生こんなんだっけ
我的人生就这样的话 [02:02.299]何一つ叶えられていないのに
可什么都还没实现啊 [02:07.299]このままじゃ
这样下去的话 [02:08.300]くりかえすくりかえすくりかえす
反反复复 反反复复 重蹈覆辙 [02:10.300]堂々巡りを
如同反复兜圈子 [02:11.740]安易な小説のように
随便的小说一样 [02:15.300]想定された結末は
所设想的结局 [02:20.180]見る価値もないほど
连看的价值都没有 [02:46.300]ねえ本当は
呐 其实真的 [02:48.300]あいされたいあいされたい
想要被爱 想要被爱 [02:49.300]あいされたい誰かにすがりたい
想要被爱 想要有人可以依靠 [02:51.300]怖くてどうしようもなかった
太恐惧了毫无任何办法 [02:55.180]肯定できない
无法肯定的 [02:57.289]自分自身の人生が
属于我自己的人生 [03:00.300]どうせなら
反正都是如此的话 [03:01.300]もう一度もう一度もう一度
我也想试着 再一次 再一次 再一次 [03:03.300]リセットしてみたい
重头再来 [03:04.300]0になってハッピーエンド
重归于零的Happy End [03:08.300]最終的な結末を
将最终的结局 [03:12.300]書き換えてやるのさ
重新改写吧