butterfly in the still-岩崎琢mp3下载无损flac下载
butterfly in the still-岩崎琢在线试听免费歌词下载
[00:06.75]Raining and raining
雨落不停歇 [00:10.03]It could be a happy thing to you
对你而言或许是件乐事 [00:20.49]Raindrops of wishes for you my dear
亲爱的 这是为你祈愿的雨滴 [00:26.73]So look up in the sky
所以请仰望天空吧 [00:32.67]See? You'll find your star signs
看 你会发现属于你的星象 [00:40.32]See? How much your life shines
看 你的生命多么闪耀 [00:47.21]So close your umbrella,
收起你的伞 [00:51.19]See, a love letter from the heaven
看 这是来自天堂的情书 [01:02.47]Millions of bell rings
千万风铃轻响 [01:06.38]The sound of the breeze for you dreamer
追梦人 这是为你吹拂的微风 [01:16.94]Sometimes we forget the precious thing which we have lost
有时我们会遗忘已失去的珍贵之物 [01:28.98]Why were we born here?
我们为何降生于此? [01:36.19]Why are we crying here?
又为何在此哭泣? [01:42.72]How do we believe in us?
该如何相信自己? [01:47.87]But we'll come to say thanks to all the pain we felt
但终将感谢所有经历过的伤痛 [01:56.63] [01:58.93]Under the paisley sky
在涡纹云朵的天幕下 [02:03.10]Feathers float from the smiles in our mind.
思绪中的微笑化作羽毛飘落 [02:11.01]Spirals of the pains and rains grows
痛苦与雨水交织盘旋生长 [02:18.31]to the splendid butterfly.
终成绚丽的蝴蝶 [02:26.53] [02:40.86]Life is brighter than you think
生命比想象更明亮 [02:47.59]so don't you cry anymore
所以请别再哭泣 [02:55.36]Rains for you
为你而降的雨 [03:01.75]In the still
在静止中 [03:09.94]Red and blue and yellow,
红黄蓝交织间 [03:15.97]a blossomy spring comes
花开的春季 [03:19.62]to your sight
映入你眼帘 [03:22.45]through your sight
穿透你视线 [03:30.27] [03:33.25]Raining and raining
雨落不停歇 [03:36.68]It could be a happy thing to you
对你而言或许是件乐事 [03:47.09]Millions of raindrops
万千雨滴坠落 [03:51.07]The sound of the breeze for you dreamer
追梦人 这是为你吹拂的微风 [04:00.21]Rain for you
为你而降的雨 [04:11.12]
雨落不停歇 [00:10.03]It could be a happy thing to you
对你而言或许是件乐事 [00:20.49]Raindrops of wishes for you my dear
亲爱的 这是为你祈愿的雨滴 [00:26.73]So look up in the sky
所以请仰望天空吧 [00:32.67]See? You'll find your star signs
看 你会发现属于你的星象 [00:40.32]See? How much your life shines
看 你的生命多么闪耀 [00:47.21]So close your umbrella,
收起你的伞 [00:51.19]See, a love letter from the heaven
看 这是来自天堂的情书 [01:02.47]Millions of bell rings
千万风铃轻响 [01:06.38]The sound of the breeze for you dreamer
追梦人 这是为你吹拂的微风 [01:16.94]Sometimes we forget the precious thing which we have lost
有时我们会遗忘已失去的珍贵之物 [01:28.98]Why were we born here?
我们为何降生于此? [01:36.19]Why are we crying here?
又为何在此哭泣? [01:42.72]How do we believe in us?
该如何相信自己? [01:47.87]But we'll come to say thanks to all the pain we felt
但终将感谢所有经历过的伤痛 [01:56.63] [01:58.93]Under the paisley sky
在涡纹云朵的天幕下 [02:03.10]Feathers float from the smiles in our mind.
思绪中的微笑化作羽毛飘落 [02:11.01]Spirals of the pains and rains grows
痛苦与雨水交织盘旋生长 [02:18.31]to the splendid butterfly.
终成绚丽的蝴蝶 [02:26.53] [02:40.86]Life is brighter than you think
生命比想象更明亮 [02:47.59]so don't you cry anymore
所以请别再哭泣 [02:55.36]Rains for you
为你而降的雨 [03:01.75]In the still
在静止中 [03:09.94]Red and blue and yellow,
红黄蓝交织间 [03:15.97]a blossomy spring comes
花开的春季 [03:19.62]to your sight
映入你眼帘 [03:22.45]through your sight
穿透你视线 [03:30.27] [03:33.25]Raining and raining
雨落不停歇 [03:36.68]It could be a happy thing to you
对你而言或许是件乐事 [03:47.09]Millions of raindrops
万千雨滴坠落 [03:51.07]The sound of the breeze for you dreamer
追梦人 这是为你吹拂的微风 [04:00.21]Rain for you
为你而降的雨 [04:11.12]