The lonely place-Kairimp3下载无损flac下载
The lonely place-Kairi在线试听免费歌词下载
[00:00.00]The lonely place
孤独之所 [00:32.75]Seeing through my clouded eyes,
透过浑浊的双眼 [00:37.10]I survey the rotting chrowd,
我在腐朽的密林中探寻 [00:41.73]The trees around us are more comfort
围绕四周的树木 [00:45.67]Than the drone of your voice,
比你的绵绵呢喃更加怡人 [00:51.23]I wished I could be alone,
我渴望独处 [00:55.14]I wished away your haunting smile,
直至你鬼魅般的笑容不再 [00:59.20]But now my life is empty,
但现在生活如此空洞 [01:04.33]No one left but me,
身旁再无他人 [01:08.55]I can't understand this loneliness.
孤独使我困惑 [01:14.42]This place is full of all the bad times,
这里充斥着糟糕的回忆 [01:20.85]Every word I ever said, and had thrown back again
曾经放出的话尽数刺向自己 [01:28.64]The sky leered down on us,
上苍曾向我们投下鄙夷的目光 [01:31.69]But now there is only me.
但现在只剩我一人 [03:31.6]The water gushes in, bringing with it broken leaves,
破碎的落叶顺着水流涌向前 [03:37.11]The rain still smothers me, my wrists still scream free
雨雾中我仍难以呼吸,手腕肆意叫嚣着疼痛 [03:45.55]This place is empty
这空虚之所 [03:48.20]This place is gone
已然消逝 [03:51.20]Where will I go from these barren lands?
在这一片荒凉中我将去往何处? [03:58.84]I'm still afraid to go,
我仍恐惧得迈不开步子 [04:01.79]Tell me you'll be waiting for me.
让我知道你将在前方等候 [04:05.78]Tell me I haven't been the mistake.
让我知道我尚未误入歧途 [06:38.55]I am twisted torn to a world that stole everything,
我扭曲的残躯被遗弃在那贪婪的世界 [06:44.48]Bound to its clutches of end,
紧贴着边缘即将坠落 [06:49.25]This place is one of loneliness,
在这孤独之境 [06:53.27]This place is where I refuse to stay,
我不愿多做停留 [07:01.18]I'll slit my throat today.
我将在今天割断喉咙
孤独之所 [00:32.75]Seeing through my clouded eyes,
透过浑浊的双眼 [00:37.10]I survey the rotting chrowd,
我在腐朽的密林中探寻 [00:41.73]The trees around us are more comfort
围绕四周的树木 [00:45.67]Than the drone of your voice,
比你的绵绵呢喃更加怡人 [00:51.23]I wished I could be alone,
我渴望独处 [00:55.14]I wished away your haunting smile,
直至你鬼魅般的笑容不再 [00:59.20]But now my life is empty,
但现在生活如此空洞 [01:04.33]No one left but me,
身旁再无他人 [01:08.55]I can't understand this loneliness.
孤独使我困惑 [01:14.42]This place is full of all the bad times,
这里充斥着糟糕的回忆 [01:20.85]Every word I ever said, and had thrown back again
曾经放出的话尽数刺向自己 [01:28.64]The sky leered down on us,
上苍曾向我们投下鄙夷的目光 [01:31.69]But now there is only me.
但现在只剩我一人 [03:31.6]The water gushes in, bringing with it broken leaves,
破碎的落叶顺着水流涌向前 [03:37.11]The rain still smothers me, my wrists still scream free
雨雾中我仍难以呼吸,手腕肆意叫嚣着疼痛 [03:45.55]This place is empty
这空虚之所 [03:48.20]This place is gone
已然消逝 [03:51.20]Where will I go from these barren lands?
在这一片荒凉中我将去往何处? [03:58.84]I'm still afraid to go,
我仍恐惧得迈不开步子 [04:01.79]Tell me you'll be waiting for me.
让我知道你将在前方等候 [04:05.78]Tell me I haven't been the mistake.
让我知道我尚未误入歧途 [06:38.55]I am twisted torn to a world that stole everything,
我扭曲的残躯被遗弃在那贪婪的世界 [06:44.48]Bound to its clutches of end,
紧贴着边缘即将坠落 [06:49.25]This place is one of loneliness,
在这孤独之境 [06:53.27]This place is where I refuse to stay,
我不愿多做停留 [07:01.18]I'll slit my throat today.
我将在今天割断喉咙
The lonely place-Kairi热门评论
“我们经历磨难,是为了更好的安慰他人”
我的孤独是我身体的一部分 而并不是我该去除的病灶。
自以为努力的学着正常人该有的姿态生活,却适得其反让自己越来越沉默。何必呢,有的人生下来便有生理缺陷,有的人心底的想法被公知视作异类,有的人明明是天才却被世俗偏见歧视,模式化的认知让人不敢面对真实的自己。 终于有一天,有的人撕下面具,迎来的是更深的孤独和不屑到可以抛弃全世界的洒脱。
这个project的主唱好像现在在做实验音乐。其实我想说的是,经历过这样的痛苦的人仍然活着,令人敬畏。
这就好比如,现实就那样,赤裸裸的在那,而你应当审视它,正视它,,而不是说我看不见就好了。你说的这种音乐,也没想去诱导你什么,也许里面的东西实际上还藏着,它不过是将这些东西显露出来,放大,渲染,直到你面前,怎么看,是你的权利,它只是在那儿,哪怕是丑陋,它就在那,就是那么回事。
深夜里,我向厄运走去,抱了满怀。温暖而令人安心
戴着耳机听了一会,兴情突然难受到爆炸。哭泣声,喘气声,水声,奔跑声,说话声,哀嚎声。陪着低沉的音乐,内心难受焦灼,感到一股绝望颓唐的气氛。