One-Joe Cockermp3下载无损flac下载
One-Joe Cocker在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : D Evans/Adam Clayton/L Mullen/P Hewson
[00:01.00]ONE!
唯一! [00:02.39]Time is tickin′. T-Time is tickin′, tickin′.
时间在流逝 时-时间在滴答作响 [00:05.77]Time is tickin′, T-Time is tickin′ away...
时间在流逝 时-时间正悄然消逝... [00:08.81] [00:23.32](Tablo)그대, 눈물이 볼에 쏟아지는걸, 이유 없이 쏟아지는걸.
(Tablo)你 泪水莫名从脸颊滑落 [00:27.17]아무도 모르죠, 심장 속에 유리조각 폭풍이 몰아치는걸.
无人知晓 你心脏里正席卷着玻璃碎片的暴风 [00:30.99]상처가 병이 돼서. 모든 문이 벽이 돼서.
伤痕化作顽疾 每扇门都成为墙壁 [00:34.52]거울속의 내가 적이 돼서 아.프.죠?
镜中的我竟成为敌人 很痛吧? [00:37.60](Mithra)아무도 그댈 모르게 가두고. 숨을 조르게 놔두고.
(Mithra)将你无声囚禁 任呼吸被扼紧 [00:41.80]끝을 고르게 만들죠. (참 나쁘죠.) 이 세상 속에 설 이유 없앴죠.
精心策划结局(多恶劣啊)抹去你存世的理由 [00:46.54]돌아 갈 길을 선택도 없이 마냥 걷겠죠.
没有回头路可选 只能盲目前行 [00:49.69]네 마음보다 그대 숨이 먼저 멎겠죠.
你的心跳会比呼吸更早停息 [00:51.73](지선)상처... 흉터... 눈물이... 흐르고.
(지선)伤痕...疤痕...泪水...在流淌 [00:58.70]죽음 속을 헤매던(널 내가 구해줄게.)...
在死亡中徘徊时(我会拯救你)... [01:04.72] [01:05.83]You are the one.
你是唯一 [01:07.39]어둠속을 걷고 있을 때.
当你在黑暗中独行 [01:10.00](어둠속에 니가 사로잡힐때 내 숨이 같이해)
(当黑暗将你吞噬 我的呼吸与你同在) [01:13.00]넌 나의 구원.
你是我的救赎 [01:14.19]내게 손을 건네준 그대.
向我伸出双手的你 [01:16.37](세상속에 문이 네게 닺힐때 내손을 바칠게)
(当世界对你关上大门 我愿献上双手) [01:20.24] [01:21.09]you are the one. 넌 나의 구원.
you are the one. 你是我的救赎 [01:34.35]Time is tickin′. T...
时间在流逝 时... [01:37.44](Mithra)세상에 불을 지른 그대 손이죠. 사람들의 눈가림은 그대 몫이죠.
(Mithra)点燃世间火焰的是你双手 蒙蔽众人双眼是你的使命 [01:41.22]그대 눈에 비추던 고통이란 별이 그대 도시죠.
倒映在你眼中的痛苦星辰 正灼烧你的城市 [01:44.22](아직도 꿈을 베나요?) 숨을 세나요? 쏟아버린 눈물 깊이를 재나요?
(还在收割梦境吗?)数着呼吸吗?测量倾泻泪水的深度吗? [01:48.38]희망은 가라앉는 종이 배인가요? 슬.프.죠?
希望是沉没的纸船吗?真...悲...哀... [01:52.33](Tablo)혹시 밤에 땀에 흠뻑 젖어 깨나요? 양심이 땅에 기며 버벅 되나요?
(Tablo)深夜会被冷汗浸透惊醒吗?良心跪地爬行时踉跄吗? [01:56.46]끝이라고 생각되나요? 괜찮아요, ′cause I understand.
以为这就是终点吗?没关系 我全都明白 [01:59.70]내가 고장난 그 몸의 흉터, 산산 조각난 그 혼의 숨겨버린 눈물도 지워줄게요.
我会抚平你残破身躯的伤疤 拼凑灵魂碎片 擦干所有隐藏的泪水 [02:04.99]그대 손을 내 손에 움켜쥐고 믿어줄게요.
将你的手紧握在我掌心 请相信我 [02:06.71](지선)상처... 흉터... 눈물이... 흐르고.
(지선)伤痕...疤痕...泪水...在流淌 [02:13.49]죽음 속을 헤매던 (널 내가 구해줄게.)
在死亡中徘徊时(我会拯救你) [02:18.59] [02:19.98]You are the one.
你是唯一 [02:21.55]어둠속을 걷고 있을 때.
当你在黑暗中独行 [02:24.44](어둠속에 니가 사로잡힐때 내 숨이 같이해)
(当黑暗将你吞噬 我的呼吸与你同在) [02:26.50]넌 나의 구원.
你是我的救赎 [02:29.22]내게 손을 건네준 그대.
向我伸出双手的你 [02:31.50](세상속에 문이 네게 닺힐때 내손을 바칠게)
(当世界对你关上大门 我愿献上双手) [02:34.95] [02:35.53]you are the one. 넌 나의 구원.
you are the one. 你是我的救赎 [02:47.83] [03:04.85](Tablo)상처가 있나요? 흉터가 있나요? 어둠속에서 헤매고 있나요?
(Tablo)有伤痕吗?有伤疤吗?正在黑暗中徘徊吗? [03:11.93](Tablo)상처가 있나요? 흉터가 있나요?
(Tablo)有伤痕吗?有伤疤吗? [03:15.29]you′re still beautiful to me.
你依然如此美丽 [03:16.65] [03:17.33]You are the one.
你是唯一 [03:18.81]어둠속을 걷고 있을 때.
当你在黑暗中独行 [03:21.29](어둠속에 니가 사로잡힐때 내 숨이 같이해)
(当黑暗将你吞噬 我的呼吸与你同在) [03:24.98]넌 나의 구원.
你是我的救赎 [03:26.46]내게 손을 건네준 그대.
向我伸出双手的你 [03:29.00](세상속에 문이 네게 닺힐때 내손을 바칠게)
(当世界对你关上大门 我愿献上双手) [03:32.00]Time is tickin′. T-Time is tickin′, tickin′.
时间在流逝 时-时间在滴答作响 [03:36.33]Time is tickin′, T-Time is tickin′ away...
时间在流逝 时-时间正悄然消逝... [03:42.27]나의 구원.
我的救赎 [03:45.16]ONE!
唯一! [03:46.36] [03:48.94]
唯一! [00:02.39]Time is tickin′. T-Time is tickin′, tickin′.
时间在流逝 时-时间在滴答作响 [00:05.77]Time is tickin′, T-Time is tickin′ away...
时间在流逝 时-时间正悄然消逝... [00:08.81] [00:23.32](Tablo)그대, 눈물이 볼에 쏟아지는걸, 이유 없이 쏟아지는걸.
(Tablo)你 泪水莫名从脸颊滑落 [00:27.17]아무도 모르죠, 심장 속에 유리조각 폭풍이 몰아치는걸.
无人知晓 你心脏里正席卷着玻璃碎片的暴风 [00:30.99]상처가 병이 돼서. 모든 문이 벽이 돼서.
伤痕化作顽疾 每扇门都成为墙壁 [00:34.52]거울속의 내가 적이 돼서 아.프.죠?
镜中的我竟成为敌人 很痛吧? [00:37.60](Mithra)아무도 그댈 모르게 가두고. 숨을 조르게 놔두고.
(Mithra)将你无声囚禁 任呼吸被扼紧 [00:41.80]끝을 고르게 만들죠. (참 나쁘죠.) 이 세상 속에 설 이유 없앴죠.
精心策划结局(多恶劣啊)抹去你存世的理由 [00:46.54]돌아 갈 길을 선택도 없이 마냥 걷겠죠.
没有回头路可选 只能盲目前行 [00:49.69]네 마음보다 그대 숨이 먼저 멎겠죠.
你的心跳会比呼吸更早停息 [00:51.73](지선)상처... 흉터... 눈물이... 흐르고.
(지선)伤痕...疤痕...泪水...在流淌 [00:58.70]죽음 속을 헤매던(널 내가 구해줄게.)...
在死亡中徘徊时(我会拯救你)... [01:04.72] [01:05.83]You are the one.
你是唯一 [01:07.39]어둠속을 걷고 있을 때.
当你在黑暗中独行 [01:10.00](어둠속에 니가 사로잡힐때 내 숨이 같이해)
(当黑暗将你吞噬 我的呼吸与你同在) [01:13.00]넌 나의 구원.
你是我的救赎 [01:14.19]내게 손을 건네준 그대.
向我伸出双手的你 [01:16.37](세상속에 문이 네게 닺힐때 내손을 바칠게)
(当世界对你关上大门 我愿献上双手) [01:20.24] [01:21.09]you are the one. 넌 나의 구원.
you are the one. 你是我的救赎 [01:34.35]Time is tickin′. T...
时间在流逝 时... [01:37.44](Mithra)세상에 불을 지른 그대 손이죠. 사람들의 눈가림은 그대 몫이죠.
(Mithra)点燃世间火焰的是你双手 蒙蔽众人双眼是你的使命 [01:41.22]그대 눈에 비추던 고통이란 별이 그대 도시죠.
倒映在你眼中的痛苦星辰 正灼烧你的城市 [01:44.22](아직도 꿈을 베나요?) 숨을 세나요? 쏟아버린 눈물 깊이를 재나요?
(还在收割梦境吗?)数着呼吸吗?测量倾泻泪水的深度吗? [01:48.38]희망은 가라앉는 종이 배인가요? 슬.프.죠?
希望是沉没的纸船吗?真...悲...哀... [01:52.33](Tablo)혹시 밤에 땀에 흠뻑 젖어 깨나요? 양심이 땅에 기며 버벅 되나요?
(Tablo)深夜会被冷汗浸透惊醒吗?良心跪地爬行时踉跄吗? [01:56.46]끝이라고 생각되나요? 괜찮아요, ′cause I understand.
以为这就是终点吗?没关系 我全都明白 [01:59.70]내가 고장난 그 몸의 흉터, 산산 조각난 그 혼의 숨겨버린 눈물도 지워줄게요.
我会抚平你残破身躯的伤疤 拼凑灵魂碎片 擦干所有隐藏的泪水 [02:04.99]그대 손을 내 손에 움켜쥐고 믿어줄게요.
将你的手紧握在我掌心 请相信我 [02:06.71](지선)상처... 흉터... 눈물이... 흐르고.
(지선)伤痕...疤痕...泪水...在流淌 [02:13.49]죽음 속을 헤매던 (널 내가 구해줄게.)
在死亡中徘徊时(我会拯救你) [02:18.59] [02:19.98]You are the one.
你是唯一 [02:21.55]어둠속을 걷고 있을 때.
当你在黑暗中独行 [02:24.44](어둠속에 니가 사로잡힐때 내 숨이 같이해)
(当黑暗将你吞噬 我的呼吸与你同在) [02:26.50]넌 나의 구원.
你是我的救赎 [02:29.22]내게 손을 건네준 그대.
向我伸出双手的你 [02:31.50](세상속에 문이 네게 닺힐때 내손을 바칠게)
(当世界对你关上大门 我愿献上双手) [02:34.95] [02:35.53]you are the one. 넌 나의 구원.
you are the one. 你是我的救赎 [02:47.83] [03:04.85](Tablo)상처가 있나요? 흉터가 있나요? 어둠속에서 헤매고 있나요?
(Tablo)有伤痕吗?有伤疤吗?正在黑暗中徘徊吗? [03:11.93](Tablo)상처가 있나요? 흉터가 있나요?
(Tablo)有伤痕吗?有伤疤吗? [03:15.29]you′re still beautiful to me.
你依然如此美丽 [03:16.65] [03:17.33]You are the one.
你是唯一 [03:18.81]어둠속을 걷고 있을 때.
当你在黑暗中独行 [03:21.29](어둠속에 니가 사로잡힐때 내 숨이 같이해)
(当黑暗将你吞噬 我的呼吸与你同在) [03:24.98]넌 나의 구원.
你是我的救赎 [03:26.46]내게 손을 건네준 그대.
向我伸出双手的你 [03:29.00](세상속에 문이 네게 닺힐때 내손을 바칠게)
(当世界对你关上大门 我愿献上双手) [03:32.00]Time is tickin′. T-Time is tickin′, tickin′.
时间在流逝 时-时间在滴答作响 [03:36.33]Time is tickin′, T-Time is tickin′ away...
时间在流逝 时-时间正悄然消逝... [03:42.27]나의 구원.
我的救赎 [03:45.16]ONE!
唯一! [03:46.36] [03:48.94]