論客-リツカmp3下载无损flac下载
論客-リツカ在线试听免费歌词下载
[00:33.13]寒さの中にじわりと滲む白花のいろ 甘い香り
白花在冰冷的寒气中缓缓透出了它的颜色,是如此的芬芳 [00:41.01]記憶はいつまで 心に残るだろう
到底是何时在记忆中留下深刻印象的呢 [00:56.67]幾つかの想いを 君はこの場所に蒔いていった
点滴回忆渐渐浮现出来 那是由你曾经在这里种下它们的吧 [01:04.47]失われたものの中に 残されただよう 言葉たち
在被遗忘的事物中 ,只留下了一些支离破碎的话语 [01:19.91]あぁ 認めたくはないが それは確かに僕を変えたのだ
唉,虽然很不愿意承认,但那些回忆确实已经改变了我啊! [01:34.95]お別れだ お別れだ 汽車の黒い煙が流れ
马上就要分别了!离别的火车正在升起黑烟 [01:43.08]僕らの話はおしまいだ
这意味着我们之间的交谈也已结束 [01:50.54]君はまるで行きずりの「論客」
然而你却像是一位形同陌路的辩论家 [01:56.46]ひとり見送る僕に背を向け 去っていく
对独自目送着你的我不理不睬,就这样离开了 [02:03.88] [02:30.36]過ぎていく日の中に 君の言葉のその意味を
在过去的日子里 对于你所讲过那些话的意义 [02:45.86]あぁ 僕は認めるだろう
好吧,我还是承认好了 [02:52.93]夏に秋に冬に
就这样经历了夏季,秋季还有冬季 [02:57.63]そして廻る春に
然后又再一次地回到了春天 [03:04.87]お別れだ お別れだ
马上就要告别了 [03:08.77]散り散りになった 紙が飛ぶ
破裂的信纸化为碎片四散纷飞 [03:13.13]僕らの話はおしまいだ
这意味着我们之间的谈话也已结束 [03:20.27]君はまるで 行きずりの「論客」
然而你却像是一位形同陌路的辩论家 [03:26.27]ひとり見送る僕に背を向け 去っていく
对独自观望着你的我不理不睬,就这样离开了 [03:53.43]
白花在冰冷的寒气中缓缓透出了它的颜色,是如此的芬芳 [00:41.01]記憶はいつまで 心に残るだろう
到底是何时在记忆中留下深刻印象的呢 [00:56.67]幾つかの想いを 君はこの場所に蒔いていった
点滴回忆渐渐浮现出来 那是由你曾经在这里种下它们的吧 [01:04.47]失われたものの中に 残されただよう 言葉たち
在被遗忘的事物中 ,只留下了一些支离破碎的话语 [01:19.91]あぁ 認めたくはないが それは確かに僕を変えたのだ
唉,虽然很不愿意承认,但那些回忆确实已经改变了我啊! [01:34.95]お別れだ お別れだ 汽車の黒い煙が流れ
马上就要分别了!离别的火车正在升起黑烟 [01:43.08]僕らの話はおしまいだ
这意味着我们之间的交谈也已结束 [01:50.54]君はまるで行きずりの「論客」
然而你却像是一位形同陌路的辩论家 [01:56.46]ひとり見送る僕に背を向け 去っていく
对独自目送着你的我不理不睬,就这样离开了 [02:03.88] [02:30.36]過ぎていく日の中に 君の言葉のその意味を
在过去的日子里 对于你所讲过那些话的意义 [02:45.86]あぁ 僕は認めるだろう
好吧,我还是承认好了 [02:52.93]夏に秋に冬に
就这样经历了夏季,秋季还有冬季 [02:57.63]そして廻る春に
然后又再一次地回到了春天 [03:04.87]お別れだ お別れだ
马上就要告别了 [03:08.77]散り散りになった 紙が飛ぶ
破裂的信纸化为碎片四散纷飞 [03:13.13]僕らの話はおしまいだ
这意味着我们之间的谈话也已结束 [03:20.27]君はまるで 行きずりの「論客」
然而你却像是一位形同陌路的辩论家 [03:26.27]ひとり見送る僕に背を向け 去っていく
对独自观望着你的我不理不睬,就这样离开了 [03:53.43]
論客-リツカ热门评论
开头听成了村里有个姑娘叫小芳[大哭][大哭][大哭]
歌词和翻译已经上传,请多多给赞哈![憨笑]
栗子花是我认识的第一个唱见歌手[爱心] 可惜xxx上搜不到她和nana合唱的magnet[流泪]
其实栗子花自己写的很多歌都很大气。主旋律的低音与钢琴伴奏的高音形成了鲜明的对比,音域跨度也足够大,整首曲子的旋律显得层叠繁复但是抑扬顿挫,干脆、不拖沓,有一种凛冽的氛围,加上主唱清澈如冷水的声线,确实如同冬日里被风卷起又纷纷飘落的雪花。