Animals-Michael Learns To Rockmp3下载无损flac下载
Animals-Michael Learns To Rock在线试听免费歌词下载
[00:21.81]Animals
我看见遍地的飞禽走兽 [00:22.91]wild rivers and waterfalls
透过湍急的河流与瀑布 [00:28.28] [00:29.64]I can hear the planet call
我听见这颗美丽星球的呼唤 [00:32.98] [00:33.61]show a little respect
呼吁我们尊重 [00:36.31] [00:39.95]Beautiful
这世间美丽 [00:41.92] [00:42.67]to everything that is beautiful
这世间的一切美丽 [00:46.38] [00:47.71]and if you want to save it all
如果你想拯救这些美好 [00:51.20] [00:51.86]show a little respect
尊重便是你的灵丹妙药 [00:53.95] [00:55.25]In the sun
艳阳中 [01:01.42]Another day is born
孕育着新的一天 [01:05.45] [01:07.34]while all the world is sleeping
而世界上其他地方仍在熟睡 [01:10.96] [01:11.93]there's music in the dawn
黎明中传来歌声 [01:14.95] [01:18.03]See the clouds
仰望白云 [01:19.87] [01:21.24]phantoms in the sky
仿佛观赏着空中幽影 [01:23.99] [01:25.78]changing as the wind blows
移形换影,与风相和 [01:29.61] [01:30.41]right before your eyes
风儿也吹拂着你的眼帘 [01:34.93] [01:35.58]Through these creations
通过这些鬼斧神工 [01:39.70]we learn to understand
我们懂得了 [01:43.12] [01:44.15]the wonder of life
生命的奇迹 [01:47.13] [01:48.36]we're holding in our hands
让我们手牵手 [01:52.09] [01:53.22]Animals
共同保护这些珍禽异兽 [01:55.26] [01:56.16]wild rivers and waterfalls
狂奔的河水和瀑布中 [01:59.47] [02:01.31]I can hear the planet call
传来这颗星球的呼唤 [02:04.01] [02:05.09]show a little respect
呼唤着我们的尊重 [02:07.64] [02:09.72]There's a place
这个地方 [02:16.15]a green and peaceful place
充满绿色与祥和 [02:18.96] [02:20.17]a place without the borders
不分疆土与边界 [02:24.44] [02:24.95]to divide human race
团结着所有人 [02:31.02]It's been created
这片乐园诞生于 [02:35.34]in a billion years
数亿年前 [02:37.94] [02:38.62]don't tear it apart
不要摧毁它 [02:42.25] [02:43.10]don't drive the world to tears
不要让这个世界流泪 [02:47.29] [02:48.09]Animals
与这些飞禽走兽和谐共存 [02:50.01] [02:51.04]wild rivers and waterfalls
狂野的河水和瀑布里 [02:54.99] [02:56.21]I can hear the planet call
传出这颗星球的呼喊 [02:58.22]show a little respect
让我们尊重它 [03:03.28] [03:06.51]Beautiful
这星球如此美丽 [03:09.60]to everything that is beautiful
涵盖世间一切美丽 [03:14.50]and if you want to save it all
若你想要拯救这片美丽 [03:18.27]show a little respect
尊重它吧 [03:21.17] [03:23.01]In the name of progress
打着进步的名义 [03:34.36] [03:34.87]everybody's gone too far
多少人醉心于 [03:37.89] [03:39.30]in the name of money
金钱的游戏 [03:43.75]who do we think we are
我们真是不知好歹
我看见遍地的飞禽走兽 [00:22.91]wild rivers and waterfalls
透过湍急的河流与瀑布 [00:28.28] [00:29.64]I can hear the planet call
我听见这颗美丽星球的呼唤 [00:32.98] [00:33.61]show a little respect
呼吁我们尊重 [00:36.31] [00:39.95]Beautiful
这世间美丽 [00:41.92] [00:42.67]to everything that is beautiful
这世间的一切美丽 [00:46.38] [00:47.71]and if you want to save it all
如果你想拯救这些美好 [00:51.20] [00:51.86]show a little respect
尊重便是你的灵丹妙药 [00:53.95] [00:55.25]In the sun
艳阳中 [01:01.42]Another day is born
孕育着新的一天 [01:05.45] [01:07.34]while all the world is sleeping
而世界上其他地方仍在熟睡 [01:10.96] [01:11.93]there's music in the dawn
黎明中传来歌声 [01:14.95] [01:18.03]See the clouds
仰望白云 [01:19.87] [01:21.24]phantoms in the sky
仿佛观赏着空中幽影 [01:23.99] [01:25.78]changing as the wind blows
移形换影,与风相和 [01:29.61] [01:30.41]right before your eyes
风儿也吹拂着你的眼帘 [01:34.93] [01:35.58]Through these creations
通过这些鬼斧神工 [01:39.70]we learn to understand
我们懂得了 [01:43.12] [01:44.15]the wonder of life
生命的奇迹 [01:47.13] [01:48.36]we're holding in our hands
让我们手牵手 [01:52.09] [01:53.22]Animals
共同保护这些珍禽异兽 [01:55.26] [01:56.16]wild rivers and waterfalls
狂奔的河水和瀑布中 [01:59.47] [02:01.31]I can hear the planet call
传来这颗星球的呼唤 [02:04.01] [02:05.09]show a little respect
呼唤着我们的尊重 [02:07.64] [02:09.72]There's a place
这个地方 [02:16.15]a green and peaceful place
充满绿色与祥和 [02:18.96] [02:20.17]a place without the borders
不分疆土与边界 [02:24.44] [02:24.95]to divide human race
团结着所有人 [02:31.02]It's been created
这片乐园诞生于 [02:35.34]in a billion years
数亿年前 [02:37.94] [02:38.62]don't tear it apart
不要摧毁它 [02:42.25] [02:43.10]don't drive the world to tears
不要让这个世界流泪 [02:47.29] [02:48.09]Animals
与这些飞禽走兽和谐共存 [02:50.01] [02:51.04]wild rivers and waterfalls
狂野的河水和瀑布里 [02:54.99] [02:56.21]I can hear the planet call
传出这颗星球的呼喊 [02:58.22]show a little respect
让我们尊重它 [03:03.28] [03:06.51]Beautiful
这星球如此美丽 [03:09.60]to everything that is beautiful
涵盖世间一切美丽 [03:14.50]and if you want to save it all
若你想要拯救这片美丽 [03:18.27]show a little respect
尊重它吧 [03:21.17] [03:23.01]In the name of progress
打着进步的名义 [03:34.36] [03:34.87]everybody's gone too far
多少人醉心于 [03:37.89] [03:39.30]in the name of money
金钱的游戏 [03:43.75]who do we think we are
我们真是不知好歹