An Open Letter To The Lyrical Trainspotter-Mansunmp3下载无损flac下载
An Open Letter To The Lyrical Trainspotter-Mansun在线试听免费歌词下载
[00:17.76]I'm writing these words like the fool that i am
我这个傻瓜正胡乱写着词句 [00:20.95]Trying to say something good like the person
尝试着像别人一样写些深刻的话 [00:24.86]But it's all just a sham 'cos the writer i am not
但是真是可惜我并不是个作家 [00:29.27]Could say anything, you'd believe them
他们说什么你都会相信 [00:33.08]Just your a-typical boy-girl-girl-boy androgynous
只是你一个典型的雌雄同体 [00:37.65]Play on a publican's decoy
在酒吧老板的陷阱中玩闹 [00:41.29]'cos i had to drop out 'cos the art school was sad and
因为我不得不退学因为艺术学校太伤心了 [00:45.25]If you believe all of that you're a bigger fool than me
如果以上你全部相信了那么你是一个比我更大的傻瓜 [00:56.64]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [01:00.38]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [01:04.39]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义 [01:10.01]Lyrics mean nothing, don't right any wrongs
歌词没有什么含义,也别纠正任何错误 [01:13.92]In fact i'm not having them on this
事实上我没让他们这么坐 [01:17.98]You say they mean nothing just gobbledy-gook
你说它们没什么含义只是冗长难懂的辞藻 [01:21.36]But just look at yourself you're not clever enough
但看看你自己吧,是你不够聪明 [01:25.78]Understanding the truth, you are so out of touch
理解歌词里的真相对你来说是遥不可及的 [01:29.43]You believe all of this, you can't see it's a spoof
你总是相信一切,不明白这是个玩笑 [01:33.50]Understand all the words when they don't even rhyme
你只能理解不押韵的词句 [01:37.65]And i'm losing the rhythm and the whole thing's getting wierder and wierder
我正渐渐失去韵律,整件事情都变得越来越奇怪了 [01:48.77]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [01:52.68]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [01:56.79]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义 [02:04.84]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [02:08.89]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [02:13.18]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义 [02:18.66]They all believe me
让他们全相信我 [02:26.75]It's all so easy now
现在都变得简单了 [02:38.83]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [02:42.90]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [02:46.88]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义 [02:55.10]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [02:59.09]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [03:03.24]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义
我这个傻瓜正胡乱写着词句 [00:20.95]Trying to say something good like the person
尝试着像别人一样写些深刻的话 [00:24.86]But it's all just a sham 'cos the writer i am not
但是真是可惜我并不是个作家 [00:29.27]Could say anything, you'd believe them
他们说什么你都会相信 [00:33.08]Just your a-typical boy-girl-girl-boy androgynous
只是你一个典型的雌雄同体 [00:37.65]Play on a publican's decoy
在酒吧老板的陷阱中玩闹 [00:41.29]'cos i had to drop out 'cos the art school was sad and
因为我不得不退学因为艺术学校太伤心了 [00:45.25]If you believe all of that you're a bigger fool than me
如果以上你全部相信了那么你是一个比我更大的傻瓜 [00:56.64]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [01:00.38]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [01:04.39]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义 [01:10.01]Lyrics mean nothing, don't right any wrongs
歌词没有什么含义,也别纠正任何错误 [01:13.92]In fact i'm not having them on this
事实上我没让他们这么坐 [01:17.98]You say they mean nothing just gobbledy-gook
你说它们没什么含义只是冗长难懂的辞藻 [01:21.36]But just look at yourself you're not clever enough
但看看你自己吧,是你不够聪明 [01:25.78]Understanding the truth, you are so out of touch
理解歌词里的真相对你来说是遥不可及的 [01:29.43]You believe all of this, you can't see it's a spoof
你总是相信一切,不明白这是个玩笑 [01:33.50]Understand all the words when they don't even rhyme
你只能理解不押韵的词句 [01:37.65]And i'm losing the rhythm and the whole thing's getting wierder and wierder
我正渐渐失去韵律,整件事情都变得越来越奇怪了 [01:48.77]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [01:52.68]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [01:56.79]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义 [02:04.84]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [02:08.89]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [02:13.18]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义 [02:18.66]They all believe me
让他们全相信我 [02:26.75]It's all so easy now
现在都变得简单了 [02:38.83]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [02:42.90]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [02:46.88]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义 [02:55.10]The lyrics aren't supposed to mean that much
歌词本就不应该有什么含义 [02:59.09]They're just a vehicle for a lovely voice
它们只是承载美妙嗓音的工具 [03:03.24]They aren't supposed to mean that much
它们本就不应该有什么含义