Roll Away Your Stone-Mumford & Sonsmp3下载无损flac下载
Roll Away Your Stone-Mumford & Sons在线试听免费歌词下载
[00:23.929]Roll away your stone I will roll away mine
推开你的心石 我也将推开我的 [00:30.810]Together we can see what we will find
携手探寻未知的答案 [00:37.860]Don't leave me alone at this time
此刻请别留我独自面对 [00:44.510]For I am afraid of what I will discover inside
因我恐惧内心深处的真相 [00:50.830] [00:59.650]You told me that I wouldn't find a home
你说我永远找不到归宿 [01:06.520]Beneath the fragile substance of my soul
在我灵魂脆弱的根基之下 [01:13.320]And I have filled this void with things unreal
我用虚幻填满这空虚 [01:20.800]And all the while my character it steals
而它正不断侵蚀我的本性 [01:26.780] [01:27.320]Darkness is a harsh term don't you think
黑暗这词是否太过刺耳 [01:34.690]Yet it dominates the things I see
却笼罩着我所见的一切 [01:40.760] [01:44.959]It seems that all my bridges have been burned
所有退路似乎都已焚毁 [01:52.50]But you say 'That's exactly how this grace thing works
但你说"这正是恩典的运行方式" [01:58.910]It's not the long walk home that will change this heart
并非归途漫长能改变这颗心 [02:05.600]But the welcome I receive with every start
而是每次启程时收获的温暖 [02:11.798] [02:12.928]Darkness is a harsh term don't you think
黑暗这词是否太过刺耳 [02:19.708]And yet it dominates the things I see
却笼罩着我所见的一切 [02:26.688]Darkness is a harsh term don't you think
黑暗这词是否太过刺耳 [02:33.548]And yet it dominates the things I see
却笼罩着我所见的一切 [02:39.858] [03:01.618]Stars hide your fires
星辰请藏起你们的光芒 [03:06.138]For these here are my desires
因这些才是我的渴望 [03:08.618]And I won't give them up to you this time around
这次我绝不会再拱手相让 [03:13.99]And so I will be found
所以我将伫立于此 [03:16.898]With my stake stuck in the ground
将界桩深深钉入土地 [03:20.99]Marking the territory of this newly impassioned soul
标记这颗重燃激情的灵魂疆域 [03:25.798]Stars hide your fires
星辰请藏起你们的光芒 [03:27.349]For these here are my desires
因这些才是我的渴望 [03:29.868]And I won't give them up to you this time around
这次我绝不会再拱手相让 [03:33.78]And so I will be found
所以我将伫立于此 [03:37.688]With my stake stuck in the ground
将界桩深深钉入土地 [03:40.599]Marking the territory of this newly impassioned soul
标记这颗重燃激情的灵魂疆域 [03:46.868] [03:57.918]And you, you've gone too far this time
而你 这次实在过分 [04:02.539]You have neither reason nor rhyme
既无理由 也无道理 [04:05.528]With which to take this soul that is so rightfully mine
妄图夺走这本属于我的灵魂 [04:12.698]
推开你的心石 我也将推开我的 [00:30.810]Together we can see what we will find
携手探寻未知的答案 [00:37.860]Don't leave me alone at this time
此刻请别留我独自面对 [00:44.510]For I am afraid of what I will discover inside
因我恐惧内心深处的真相 [00:50.830] [00:59.650]You told me that I wouldn't find a home
你说我永远找不到归宿 [01:06.520]Beneath the fragile substance of my soul
在我灵魂脆弱的根基之下 [01:13.320]And I have filled this void with things unreal
我用虚幻填满这空虚 [01:20.800]And all the while my character it steals
而它正不断侵蚀我的本性 [01:26.780] [01:27.320]Darkness is a harsh term don't you think
黑暗这词是否太过刺耳 [01:34.690]Yet it dominates the things I see
却笼罩着我所见的一切 [01:40.760] [01:44.959]It seems that all my bridges have been burned
所有退路似乎都已焚毁 [01:52.50]But you say 'That's exactly how this grace thing works
但你说"这正是恩典的运行方式" [01:58.910]It's not the long walk home that will change this heart
并非归途漫长能改变这颗心 [02:05.600]But the welcome I receive with every start
而是每次启程时收获的温暖 [02:11.798] [02:12.928]Darkness is a harsh term don't you think
黑暗这词是否太过刺耳 [02:19.708]And yet it dominates the things I see
却笼罩着我所见的一切 [02:26.688]Darkness is a harsh term don't you think
黑暗这词是否太过刺耳 [02:33.548]And yet it dominates the things I see
却笼罩着我所见的一切 [02:39.858] [03:01.618]Stars hide your fires
星辰请藏起你们的光芒 [03:06.138]For these here are my desires
因这些才是我的渴望 [03:08.618]And I won't give them up to you this time around
这次我绝不会再拱手相让 [03:13.99]And so I will be found
所以我将伫立于此 [03:16.898]With my stake stuck in the ground
将界桩深深钉入土地 [03:20.99]Marking the territory of this newly impassioned soul
标记这颗重燃激情的灵魂疆域 [03:25.798]Stars hide your fires
星辰请藏起你们的光芒 [03:27.349]For these here are my desires
因这些才是我的渴望 [03:29.868]And I won't give them up to you this time around
这次我绝不会再拱手相让 [03:33.78]And so I will be found
所以我将伫立于此 [03:37.688]With my stake stuck in the ground
将界桩深深钉入土地 [03:40.599]Marking the territory of this newly impassioned soul
标记这颗重燃激情的灵魂疆域 [03:46.868] [03:57.918]And you, you've gone too far this time
而你 这次实在过分 [04:02.539]You have neither reason nor rhyme
既无理由 也无道理 [04:05.528]With which to take this soul that is so rightfully mine
妄图夺走这本属于我的灵魂 [04:12.698]