ピンク スパイダー-hidemp3下载无损flac下载
ピンク スパイダー-hide在线试听免费歌词下载
[00:29.67]君は 嘘の糸張りめぐらし
你用谎言的细丝 将自己封闭起来 [00:34.27]小さな世界 全てだと思ってた
认为这小小的世界 就是全部了 [00:40.34]近づくものは なんでも傷つけて
一切靠近之物 你都想去伤害 [00:44.08]君は 空が四角いと思ってた
你认为 天空就是四角的 [00:49.28]「これが全てどうせこんなもんなんだろう?」
「这就是全部…怎样呢 也无非如此吧?」 [00:52.90]君は言ったそれも嘘さ
你说…这也是谎言… [00:57.97]ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
艳丽花哨 你的模样 看起来却是那么寂寞 [01:04.43]極楽鳥が 珍しく話しかけた
连寡言的极乐鸟也前来搭话 [01:08.41]「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
「想要蝴蝶的翅膀 到这里来吧」 [01:13.13]「向こうでは 思い通りさ」
「从今往后 你可如愿以偿」 [01:17.81]ピンクスパイダー 「行きたいなあ」
粉色蜘蛛「我想过去啊」 [01:22.31]ピンクスパイダー 「翼が欲しい」
粉色蜘蛛 「想要翅膀啊…」 [01:27.48]捕らえた蝶の 命乞い聞かず
罔顾被捕蝴蝶的苦苦哀求 [01:32.58]君は空を睨む
你凝视着天空 [01:36.52]「傷つけたのは 憎いからじゃない
「之所以伤害你 并非是出于憎恨 [01:42.09]僕には羽が無く
我没有羽毛 [01:46.34]あの空が 高すぎたから」
而那天空 太高了...」 [02:00.15]「私の翼を使うがいいわ、スパイダー
「 好吧 用我的翅膀吧 蜘蛛 [02:02.84]飛びつづけるつらさを知らないあなたも
即使不知道持续飞行辛苦的你 [02:05.04]いつか気が付く事でしょう。
也总有一天会发现真相 [02:07.32]自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に
自己也只不过是在谁或谁的手中飞翔而已 [02:12.28]そして、それを自由なんて呼んでいた事にも」
而这 就是所谓的自由...」 [02:17.20]贈り物の翼では うまく飛べず
借来的翅膀 无法完美的飞翔 [02:22.05]まっさかさま 墜落していく
头上脚下 渐渐坠落 [02:26.36]ピンクスパイダー 「もうダメだ」
粉色蜘蛛「已经不行了」 [02:31.13]ピンクスパイダー 「空は見えるのに」
粉色蜘蛛「尽管天空已近在眼前了」 [02:35.90]ピンクスパイダー 「失敗だぁ」
粉色蜘蛛「失败了」 [02:40.95]ピンクスパイダー 「翼が欲しい」
粉色蜘蛛「还是想拥有翅膀啊」 [02:46.44]わずかに見えた あの空の向こう
只能看见 那天空的彼端 [02:50.56]鳥達は南へ
鸟儿向着南方飞去 [02:55.78]「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
「再一次起飞吧 挣脱这丝网 [03:00.23]自らのジェットで
用自己的喷射涡轮机 [03:04.27]あの雲が 通り過ぎたら」
如果能 穿越那片云彩的话...」 [03:18.28]ピンクスパイダー 空は呼んでいる
粉色蜘蛛 天空在呼唤我 [03:24.69]ピンクスパイダー ピンクスパイダー
粉色蜘蛛 粉色蜘蛛 [03:31.83]桃色のくもが 空を流れる
桃色的云彩 漂流在天际
你用谎言的细丝 将自己封闭起来 [00:34.27]小さな世界 全てだと思ってた
认为这小小的世界 就是全部了 [00:40.34]近づくものは なんでも傷つけて
一切靠近之物 你都想去伤害 [00:44.08]君は 空が四角いと思ってた
你认为 天空就是四角的 [00:49.28]「これが全てどうせこんなもんなんだろう?」
「这就是全部…怎样呢 也无非如此吧?」 [00:52.90]君は言ったそれも嘘さ
你说…这也是谎言… [00:57.97]ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
艳丽花哨 你的模样 看起来却是那么寂寞 [01:04.43]極楽鳥が 珍しく話しかけた
连寡言的极乐鸟也前来搭话 [01:08.41]「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
「想要蝴蝶的翅膀 到这里来吧」 [01:13.13]「向こうでは 思い通りさ」
「从今往后 你可如愿以偿」 [01:17.81]ピンクスパイダー 「行きたいなあ」
粉色蜘蛛「我想过去啊」 [01:22.31]ピンクスパイダー 「翼が欲しい」
粉色蜘蛛 「想要翅膀啊…」 [01:27.48]捕らえた蝶の 命乞い聞かず
罔顾被捕蝴蝶的苦苦哀求 [01:32.58]君は空を睨む
你凝视着天空 [01:36.52]「傷つけたのは 憎いからじゃない
「之所以伤害你 并非是出于憎恨 [01:42.09]僕には羽が無く
我没有羽毛 [01:46.34]あの空が 高すぎたから」
而那天空 太高了...」 [02:00.15]「私の翼を使うがいいわ、スパイダー
「 好吧 用我的翅膀吧 蜘蛛 [02:02.84]飛びつづけるつらさを知らないあなたも
即使不知道持续飞行辛苦的你 [02:05.04]いつか気が付く事でしょう。
也总有一天会发现真相 [02:07.32]自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に
自己也只不过是在谁或谁的手中飞翔而已 [02:12.28]そして、それを自由なんて呼んでいた事にも」
而这 就是所谓的自由...」 [02:17.20]贈り物の翼では うまく飛べず
借来的翅膀 无法完美的飞翔 [02:22.05]まっさかさま 墜落していく
头上脚下 渐渐坠落 [02:26.36]ピンクスパイダー 「もうダメだ」
粉色蜘蛛「已经不行了」 [02:31.13]ピンクスパイダー 「空は見えるのに」
粉色蜘蛛「尽管天空已近在眼前了」 [02:35.90]ピンクスパイダー 「失敗だぁ」
粉色蜘蛛「失败了」 [02:40.95]ピンクスパイダー 「翼が欲しい」
粉色蜘蛛「还是想拥有翅膀啊」 [02:46.44]わずかに見えた あの空の向こう
只能看见 那天空的彼端 [02:50.56]鳥達は南へ
鸟儿向着南方飞去 [02:55.78]「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
「再一次起飞吧 挣脱这丝网 [03:00.23]自らのジェットで
用自己的喷射涡轮机 [03:04.27]あの雲が 通り過ぎたら」
如果能 穿越那片云彩的话...」 [03:18.28]ピンクスパイダー 空は呼んでいる
粉色蜘蛛 天空在呼唤我 [03:24.69]ピンクスパイダー ピンクスパイダー
粉色蜘蛛 粉色蜘蛛 [03:31.83]桃色のくもが 空を流れる
桃色的云彩 漂流在天际