夏の扉-sora tob sakanamp3下载无损flac下载
夏の扉-sora tob sakana在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 照井順政
[00:01.000] 作曲 : 照井順政
[00:25.21]
[00:40.22]青い匂いが日差しを巻き込み
青涩的气味将阳光卷入 [00:49.00]指の隙間をすり抜けていった
一并从指缝中穿过 [00:59.00]時間が止まった
时间停止了 [01:01.83]君の瞳が燃えるように揺れて
你的眼瞳如火光般摇晃着 [01:06.89]キラキラしてる
闪闪发光着 [01:09.06]夢の中で伝えられたはずの台詞が
本应说出在梦中传达了心意的那句台词 [01:14.00]足踏みしてる
却一直停滞不前 [01:19.18]いつも
总是这样 [01:21.06]君の声が その仕草が
你的声音 那一举一动 [01:26.50]僕の心を連れていった
将我的心给带走了 [01:30.97]まばたきの瞬間に 世界が変わって
眨眼的瞬间 世界就改变了 [01:35.84]僕の言葉 風に消えてく
我的话语 也随风飘散了 [01:40.94]夏の扉 もう二度とない
夏日的门扉 [01:46.15]季節と微かに気が付いた
我隐约地感觉到 这样的季节再也不会有了 [01:50.61]君が笑った ただそれだけ
你轻轻地笑了 仅仅只是如此 [01:55.87]見つめている
我注视着的那样的你 [01:58.44]眩しい日差しが
令人炫目的太阳光 [02:01.09]夏の扉を開けて
将夏天的门打开了 [02:07.89] [02:28.27]もう少し経てば去年も遊んだ
再往回想一点的话 去年也在玩耍呢 [02:37.99]一面咲いたひまわりのアーチ
在那一整片盛开的搭成拱形的向日葵 [02:47.19]屈んで進んだ
弯着腰向前走 [02:49.69]差し込む光がふいに君を照らし
照射进来的阳光突然将你照亮了 [02:54.98]キラキラしてた
变得闪闪发光了 [02:57.20]目線を逸らして 友達気にして走り出す
移开了视线 在意朋友们的眼光而跑走了的那个胆小鬼 [03:02.69]臆病者を覚えてる?
你还记得么? [03:24.46] [03:27.06]風が強く吹き始めて
开始刮起的强风 [03:32.02]僕の言葉を連れていった
将我的话语也一并带走了 [03:36.58]降り出した夕立を 浴びて煌いた
多想将那下起的骤雨 和沐浴在其中闪闪发光的 [03:41.26]君を
那样的你 [03:42.08]君を
那样的你 [03:42.69]君を
那样的你 [03:43.32]君を
那样的你 [03:44.33]焼き付けていたい
烙刻在心中 [03:53.75]君の声が その仕草が
你的声音 那一举一动 [03:59.01]僕の心を連れて行った
将我的心给带走了 [04:03.52]まばたきの瞬間に 世界が変わって
眨眼的瞬间 世界就改变了 [04:08.41]僕の言葉 そっと渡した
我的话语 也悄悄地传达出去了 [04:13.37]夏の扉 もう二度とない
夏日的门扉 [04:18.79]季節と微かに気が付いた
我隐约地感觉到 这样的季节再也不会有了 [04:23.29]君に触れた きっと全てが
触碰了你的话 所有东西一定都会 [04:28.51]変わっていく
逐渐改变的吧 [04:31.02]眩しい日差しが
令人炫目的太阳光 [04:33.74]夏の扉を開けて
将夏天的门打开了 [04:41.10] [04:58.28]
青涩的气味将阳光卷入 [00:49.00]指の隙間をすり抜けていった
一并从指缝中穿过 [00:59.00]時間が止まった
时间停止了 [01:01.83]君の瞳が燃えるように揺れて
你的眼瞳如火光般摇晃着 [01:06.89]キラキラしてる
闪闪发光着 [01:09.06]夢の中で伝えられたはずの台詞が
本应说出在梦中传达了心意的那句台词 [01:14.00]足踏みしてる
却一直停滞不前 [01:19.18]いつも
总是这样 [01:21.06]君の声が その仕草が
你的声音 那一举一动 [01:26.50]僕の心を連れていった
将我的心给带走了 [01:30.97]まばたきの瞬間に 世界が変わって
眨眼的瞬间 世界就改变了 [01:35.84]僕の言葉 風に消えてく
我的话语 也随风飘散了 [01:40.94]夏の扉 もう二度とない
夏日的门扉 [01:46.15]季節と微かに気が付いた
我隐约地感觉到 这样的季节再也不会有了 [01:50.61]君が笑った ただそれだけ
你轻轻地笑了 仅仅只是如此 [01:55.87]見つめている
我注视着的那样的你 [01:58.44]眩しい日差しが
令人炫目的太阳光 [02:01.09]夏の扉を開けて
将夏天的门打开了 [02:07.89] [02:28.27]もう少し経てば去年も遊んだ
再往回想一点的话 去年也在玩耍呢 [02:37.99]一面咲いたひまわりのアーチ
在那一整片盛开的搭成拱形的向日葵 [02:47.19]屈んで進んだ
弯着腰向前走 [02:49.69]差し込む光がふいに君を照らし
照射进来的阳光突然将你照亮了 [02:54.98]キラキラしてた
变得闪闪发光了 [02:57.20]目線を逸らして 友達気にして走り出す
移开了视线 在意朋友们的眼光而跑走了的那个胆小鬼 [03:02.69]臆病者を覚えてる?
你还记得么? [03:24.46] [03:27.06]風が強く吹き始めて
开始刮起的强风 [03:32.02]僕の言葉を連れていった
将我的话语也一并带走了 [03:36.58]降り出した夕立を 浴びて煌いた
多想将那下起的骤雨 和沐浴在其中闪闪发光的 [03:41.26]君を
那样的你 [03:42.08]君を
那样的你 [03:42.69]君を
那样的你 [03:43.32]君を
那样的你 [03:44.33]焼き付けていたい
烙刻在心中 [03:53.75]君の声が その仕草が
你的声音 那一举一动 [03:59.01]僕の心を連れて行った
将我的心给带走了 [04:03.52]まばたきの瞬間に 世界が変わって
眨眼的瞬间 世界就改变了 [04:08.41]僕の言葉 そっと渡した
我的话语 也悄悄地传达出去了 [04:13.37]夏の扉 もう二度とない
夏日的门扉 [04:18.79]季節と微かに気が付いた
我隐约地感觉到 这样的季节再也不会有了 [04:23.29]君に触れた きっと全てが
触碰了你的话 所有东西一定都会 [04:28.51]変わっていく
逐渐改变的吧 [04:31.02]眩しい日差しが
令人炫目的太阳光 [04:33.74]夏の扉を開けて
将夏天的门打开了 [04:41.10] [04:58.28]