solitude-佑可猫mp3下载无损flac下载
solitude-佑可猫在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 向日葵紅蓮
[00:01.00] 作曲 : 向日葵紅蓮
[00:22.69]汚れたゴミ場漁る
用沾满煤灰的手 [00:28.26]煤にまみれた手で
在污秽的垃圾场寻找食物 [00:33.79]ここには誰もいない
这里没有任何人 [00:38.22]誰もいない いない
没有任何人 谁也不在 [00:43.14] [01:07.58]干しっぱなしの靴下
等著晒乾的袜子 [01:13.40]汗ばんだTシャツ
稍微出汗的T恤 [01:19.01]全部もう仕方がない
全部都是无可奈何之事 [01:26.27]放ったままで
这麼自由放逐著 [01:30.58]長い長い砂時計
缓慢流动的沙漏 [01:32.89]カラカラの喉
乾燥的喉咙 [01:34.19]変わらない砂漠
毫无变化的沙漠 [01:36.16]疑い続けて倦みつかれて
对持续怀疑感到厌烦 [01:41.14]ガラガラの電車の外を眺めても
从空荡荡的电车向外眺望 [01:47.61]答えは出ない
没有答案 [01:52.08]I'm so alone
我很寂寞 [01:53.24]I couldn't find what to do
我不知道该怎麼做才好 [01:55.50]Tell me. Tell me. Tell me
告诉我 告诉我 告诉我 [01:57.24]Somebody tell me
谁来告诉我 [01:58.85]What is shape the best ? in my gloomy world
该是什麼样的姿态最好? 在我阴郁的世界 [02:03.98]The rays of the sun pierce my brain
炽热的阳光穿透我的脑袋 [02:06.84]Give me. Give me. Give me wing for fly away
请给我 请给我 请给我远离一切的翅膀 [02:10.20]I hope fly out of daydream
我渴望飞离这个白日梦 [02:15.05] [02:26.90]埃被る時計 色あせた受話器
被尘埃覆盖的时钟 褪了色的听筒 [02:38.05]壁に息づいてきた染み達が嘲笑っている
在墙上喘息著的污痕在嘲笑著 [02:49.57] [03:34.31]I couldn't find the answer
我找不到答案 [03:37.17]Tell me. Tell me. Tell me
告诉我 告诉我 告诉我 [03:38.85]Somebody tell me
谁来告诉我 [03:40.45]What is shape the best ? in my roomy world.
该是什麼样的姿态最好? 在我广大的世界 [03:45.73]The rays of the sun pierce my heart
炽热的阳光穿透我的内心 [03:48.70]Give me. Give me
请给我 请给我 [03:49.79]Give me sense for feeling world.(Ah~~)
给我知觉好感受这个世界 [03:52.19]踏み出した世界
迈步走向外面的世界 [03:58.06]I couldn't find what to do(I couldn't find out...Ah~)
我不知道该怎麼做才好(我不知道..... ) [04:01.22]Tell me. Tell me. Tell me
告诉我 告诉我 告诉我 [04:02.88]Somebody tell me
谁来告诉我 [04:04.48]What is shape the best ? in my gloomy world
该是什麼样的姿态最好? 在我阴郁的世界 [04:09.60]The rays of the sun pierce my brain
炽热的阳光穿透我的脑袋 [04:12.39]Give me. Give me
请给我 请给我 [04:13.76]Give me wing for fly away
请给我远离一切的翅膀 [04:15.86]I hope fly out of such heaven
我渴望飞出这天堂 [04:20.88]I hope fly out of such heaven
我渴望飞出这天堂 [04:26.97]
用沾满煤灰的手 [00:28.26]煤にまみれた手で
在污秽的垃圾场寻找食物 [00:33.79]ここには誰もいない
这里没有任何人 [00:38.22]誰もいない いない
没有任何人 谁也不在 [00:43.14] [01:07.58]干しっぱなしの靴下
等著晒乾的袜子 [01:13.40]汗ばんだTシャツ
稍微出汗的T恤 [01:19.01]全部もう仕方がない
全部都是无可奈何之事 [01:26.27]放ったままで
这麼自由放逐著 [01:30.58]長い長い砂時計
缓慢流动的沙漏 [01:32.89]カラカラの喉
乾燥的喉咙 [01:34.19]変わらない砂漠
毫无变化的沙漠 [01:36.16]疑い続けて倦みつかれて
对持续怀疑感到厌烦 [01:41.14]ガラガラの電車の外を眺めても
从空荡荡的电车向外眺望 [01:47.61]答えは出ない
没有答案 [01:52.08]I'm so alone
我很寂寞 [01:53.24]I couldn't find what to do
我不知道该怎麼做才好 [01:55.50]Tell me. Tell me. Tell me
告诉我 告诉我 告诉我 [01:57.24]Somebody tell me
谁来告诉我 [01:58.85]What is shape the best ? in my gloomy world
该是什麼样的姿态最好? 在我阴郁的世界 [02:03.98]The rays of the sun pierce my brain
炽热的阳光穿透我的脑袋 [02:06.84]Give me. Give me. Give me wing for fly away
请给我 请给我 请给我远离一切的翅膀 [02:10.20]I hope fly out of daydream
我渴望飞离这个白日梦 [02:15.05] [02:26.90]埃被る時計 色あせた受話器
被尘埃覆盖的时钟 褪了色的听筒 [02:38.05]壁に息づいてきた染み達が嘲笑っている
在墙上喘息著的污痕在嘲笑著 [02:49.57] [03:34.31]I couldn't find the answer
我找不到答案 [03:37.17]Tell me. Tell me. Tell me
告诉我 告诉我 告诉我 [03:38.85]Somebody tell me
谁来告诉我 [03:40.45]What is shape the best ? in my roomy world.
该是什麼样的姿态最好? 在我广大的世界 [03:45.73]The rays of the sun pierce my heart
炽热的阳光穿透我的内心 [03:48.70]Give me. Give me
请给我 请给我 [03:49.79]Give me sense for feeling world.(Ah~~)
给我知觉好感受这个世界 [03:52.19]踏み出した世界
迈步走向外面的世界 [03:58.06]I couldn't find what to do(I couldn't find out...Ah~)
我不知道该怎麼做才好(我不知道..... ) [04:01.22]Tell me. Tell me. Tell me
告诉我 告诉我 告诉我 [04:02.88]Somebody tell me
谁来告诉我 [04:04.48]What is shape the best ? in my gloomy world
该是什麼样的姿态最好? 在我阴郁的世界 [04:09.60]The rays of the sun pierce my brain
炽热的阳光穿透我的脑袋 [04:12.39]Give me. Give me
请给我 请给我 [04:13.76]Give me wing for fly away
请给我远离一切的翅膀 [04:15.86]I hope fly out of such heaven
我渴望飞出这天堂 [04:20.88]I hope fly out of such heaven
我渴望飞出这天堂 [04:26.97]
solitude-佑可猫热门评论
大可的日翻都很受,英翻都很攻……而这首歌……毫不犹豫地攻了呢……大可正在往大总攻的方向发展呐~只不过少年音不是很明显~
17年第一次耳朵怀孕交给大可了! 表白大可
曾在远洋的船舶工作过一段时间,这首歌听了不下千次了吧。那段一两个月才能与家人通次电话,大半年才回家一次又匆匆离去的日子,这首歌算是寄托了,也才真正明白了家的意义。每当听到“他离开的户口父母不断的老”情绪就控制不住。
我居然才知道耶,喜鹊喝太多可乐会变成乌鸦。欢迎光临说太多会变成谢谢惠顾,你的猫咪太爱你的话就会变成兔子。啊还有 人类太害羞的时候想说的话就会变成单字藏在句首。 ==-= 当时想表白的时候用 练了好久。 最后还是没用上 还好没用上。 转载
歌词好像被人抢先了(´・ω・`)……那我就上传翻译吧