ハプニング(Instrumental)-Nissy(西島隆弘)mp3下载无损flac下载
ハプニング(Instrumental)-Nissy(西島隆弘)在线试听免费歌词下载
[00:00.22]What is happening?
这是发生了什么? [00:02.42]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [00:04.53]What is happening?
这是发生了什么? [00:05.44]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [00:08.50]WWhat is happening?
这是发生了什么? [00:10.41]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [00:11.56]What is happening?
这是发生了什么? [00:18.30]帰り道を急ぐ
急于返程归去 [00:21.11]雑踏を抜けて2つ目の交差点
逃脱人际,来到第二个十字路口 [00:26.28]いつもと変わらず
依然如故 [00:28.96]挨拶程度に言葉交わした
我们也就达到相见打招呼的程度 [00:33.78]ほんの数秒で
才仅仅几秒 [00:36.75]胸の裏側熱くなっていく
我的小鹿就变得开始热涌翻腾 [00:41.72]悟られたくなくて作り笑顔で
不想被察觉到所以强颜欢笑着 [00:46.49]躱そうとはしたけど
方才决定好要躲起来的 [00:50.46]何もかも見透かされていたみたい
就像什么都被看穿一样 [00:55.79]どんな台本でどんな台詞で
怎样的剧本 怎样的台词 [00:59.96]ワクワクするような
满是欣喜的样子 [01:02.37]未体験ぞーンへ誘うの
邀请前往未知之地的 [01:09.51]偶然が起こしたハプニング
不经意是蓄谋过的意外事件 [01:13.02]言い訳にしちゃっても良いよね
即便最后向你表达歉意,我也欣然接受 [01:17.05]運命を変えていくキャスティング
命运在发生着变化的演员们 [01:21.26]ほら この先はどうにでも
此情此景我无论如何 [01:26.34]君とのハプニング
不能说出曾许久期盼 [01:29.01]願ってたなんて言えなくて
这次和你的这次意外 [01:32.82]心の声だけマスキング
要是我一直在嘀咕着 [01:36.80]理由が欲しいのなら
想要遮掩内心的借口 [01:40.42]この世界のせいにして
那就认定这世界有错 [01:45.40]What is happening?
这是发生了什么? [01:46.15]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [01:49.21]What is happening?
这是发生了什么? [01:49.97]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [01:54.16]What is happening?
这是发生了什么? [01:55.01]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [01:56.51]What is happening?
这是发生了什么? [01:58.42]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [02:01.14]掴みどころのない
难以捉摸的我 [02:04.11]君のペースに飲まれたままじゃ
跟着你的步伐那样的喝起来 [02:09.77]進めそうにないよ
看起来还没有新的进展啊 [02:11.87]正直な話解ってはいたけど
虽坦诚相待的讲话都明白 [02:17.91]理屈じゃない特別何か
却没有什么特别的道理 [02:22.96]考えるほど深みにハマる
越是思考越是变得越深入 [02:27.57]全部投げ出して
毫不吝惜地 [02:30.00]未完成の愛に触れたいよ
想要拥有这份未完成的爱 [02:36.88]偶然が起こしたハプニング
这份不经意是蓄谋过的意外事件 [02:40.70]ドラマのような伏線で
在影剧般的伏线中 [02:44.52]一つ重なるタイミング
一个重合的好时机 [02:48.55]ほら想像の向こうへと
朝着心之所向前行 [02:53.73]君とのハプニング
这次和你的这次意外 [02:56.28]必然なのかもしれないね
会有必然的可能 [03:01.02]二人だけが知る口ジック
因为只有我们知道 [03:04.18]答えはないから
所以答案就不必了 [03:08.00]君の声を聴かせて
能听见你的声音 [03:12.37](Listen to your heart beat)
听你的心跳声 [03:14.18]誰にも邪魔されない場所で
在无论谁也打扰不到的地方 [03:19.31](So no one knows where)
所以没人知道这儿 [03:20.12]ありふれた明日を作り変えたら
要是明天能改变成与以往不同 [03:24.70](Changing tomorrow)
改变明天 [03:25.96]未体験ぞーンへ誘う
那就邀请你前往未知之地的 [03:32.84]偶然が起こしたハプニング
不经意是我蓄谋过的意外事件 [03:36.26]言い訳にしちゃっても良いよね
即便最后向你表达歉意,我也欣然接受 [03:40.18]運命を変えていくキャスティング
命运在发生着变化的演员们 [03:44.15]ほら シナリオを君だけに捧げよ
这次剧本是专为你献上的 [03:51.50]君とのハプニング
不能说出曾许久期盼 [03:53.95]願ってたなんて言えなくて
这次和你的这次意外 [03:57.84]心の声だけマスキング
要是我一直在嘀咕着 [04:01.71]理由が欲しいのなら
想要遮掩内心的借口 [04:05.28]この世界のせいにして
那就认定这世界有错 [04:10.25]What is happening?
这是发生了什么? [04:12.21]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [04:14.07]What is happening?
这是发生了什么? [04:14.88]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [04:18.93]What is happening?
这是发生了什么? [04:20.34]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [04:21.90]What is happening?
这是发生了什么? [04:23.66]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [04:25.92]What is happening?
这是发生了什么?
这是发生了什么? [00:02.42]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [00:04.53]What is happening?
这是发生了什么? [00:05.44]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [00:08.50]WWhat is happening?
这是发生了什么? [00:10.41]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [00:11.56]What is happening?
这是发生了什么? [00:18.30]帰り道を急ぐ
急于返程归去 [00:21.11]雑踏を抜けて2つ目の交差点
逃脱人际,来到第二个十字路口 [00:26.28]いつもと変わらず
依然如故 [00:28.96]挨拶程度に言葉交わした
我们也就达到相见打招呼的程度 [00:33.78]ほんの数秒で
才仅仅几秒 [00:36.75]胸の裏側熱くなっていく
我的小鹿就变得开始热涌翻腾 [00:41.72]悟られたくなくて作り笑顔で
不想被察觉到所以强颜欢笑着 [00:46.49]躱そうとはしたけど
方才决定好要躲起来的 [00:50.46]何もかも見透かされていたみたい
就像什么都被看穿一样 [00:55.79]どんな台本でどんな台詞で
怎样的剧本 怎样的台词 [00:59.96]ワクワクするような
满是欣喜的样子 [01:02.37]未体験ぞーンへ誘うの
邀请前往未知之地的 [01:09.51]偶然が起こしたハプニング
不经意是蓄谋过的意外事件 [01:13.02]言い訳にしちゃっても良いよね
即便最后向你表达歉意,我也欣然接受 [01:17.05]運命を変えていくキャスティング
命运在发生着变化的演员们 [01:21.26]ほら この先はどうにでも
此情此景我无论如何 [01:26.34]君とのハプニング
不能说出曾许久期盼 [01:29.01]願ってたなんて言えなくて
这次和你的这次意外 [01:32.82]心の声だけマスキング
要是我一直在嘀咕着 [01:36.80]理由が欲しいのなら
想要遮掩内心的借口 [01:40.42]この世界のせいにして
那就认定这世界有错 [01:45.40]What is happening?
这是发生了什么? [01:46.15]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [01:49.21]What is happening?
这是发生了什么? [01:49.97]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [01:54.16]What is happening?
这是发生了什么? [01:55.01]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [01:56.51]What is happening?
这是发生了什么? [01:58.42]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [02:01.14]掴みどころのない
难以捉摸的我 [02:04.11]君のペースに飲まれたままじゃ
跟着你的步伐那样的喝起来 [02:09.77]進めそうにないよ
看起来还没有新的进展啊 [02:11.87]正直な話解ってはいたけど
虽坦诚相待的讲话都明白 [02:17.91]理屈じゃない特別何か
却没有什么特别的道理 [02:22.96]考えるほど深みにハマる
越是思考越是变得越深入 [02:27.57]全部投げ出して
毫不吝惜地 [02:30.00]未完成の愛に触れたいよ
想要拥有这份未完成的爱 [02:36.88]偶然が起こしたハプニング
这份不经意是蓄谋过的意外事件 [02:40.70]ドラマのような伏線で
在影剧般的伏线中 [02:44.52]一つ重なるタイミング
一个重合的好时机 [02:48.55]ほら想像の向こうへと
朝着心之所向前行 [02:53.73]君とのハプニング
这次和你的这次意外 [02:56.28]必然なのかもしれないね
会有必然的可能 [03:01.02]二人だけが知る口ジック
因为只有我们知道 [03:04.18]答えはないから
所以答案就不必了 [03:08.00]君の声を聴かせて
能听见你的声音 [03:12.37](Listen to your heart beat)
听你的心跳声 [03:14.18]誰にも邪魔されない場所で
在无论谁也打扰不到的地方 [03:19.31](So no one knows where)
所以没人知道这儿 [03:20.12]ありふれた明日を作り変えたら
要是明天能改变成与以往不同 [03:24.70](Changing tomorrow)
改变明天 [03:25.96]未体験ぞーンへ誘う
那就邀请你前往未知之地的 [03:32.84]偶然が起こしたハプニング
不经意是我蓄谋过的意外事件 [03:36.26]言い訳にしちゃっても良いよね
即便最后向你表达歉意,我也欣然接受 [03:40.18]運命を変えていくキャスティング
命运在发生着变化的演员们 [03:44.15]ほら シナリオを君だけに捧げよ
这次剧本是专为你献上的 [03:51.50]君とのハプニング
不能说出曾许久期盼 [03:53.95]願ってたなんて言えなくて
这次和你的这次意外 [03:57.84]心の声だけマスキング
要是我一直在嘀咕着 [04:01.71]理由が欲しいのなら
想要遮掩内心的借口 [04:05.28]この世界のせいにして
那就认定这世界有错 [04:10.25]What is happening?
这是发生了什么? [04:12.21]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [04:14.07]What is happening?
这是发生了什么? [04:14.88]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [04:18.93]What is happening?
这是发生了什么? [04:20.34]Just like a movie...
就宛如电影般的.. [04:21.90]What is happening?
这是发生了什么? [04:23.66]Wow wow wow yeah
喔~喔~喔~ 耶~~ [04:25.92]What is happening?
这是发生了什么?