Sona-Secret Gardenmp3下载无损flac下载
Sona-Secret Garden在线试听免费歌词下载
KYLOS_:下面可能有错(原文是盖尔语不是德语,我是对着英文翻译的) [00:21.71]Ag breacadh an lae do chumar ag siúl(The light of the sun took us strolling)
阳光引领着我们漫步 [00:29.36]aoibhneas an tsaoil amach romhainn(with the treasures of the world lying ahead,)
世界的珍宝就在前方 [00:37.28]clocha draíochta chomh geal lenár súile(Magic stones as bright as our eyes)
魔石明亮得像我们的眼睛 [00:45.24]casán ag glioscarnach dúinn (lighting a path before us)
点亮了面前幽深的路 [00:51.68] [00:53.28]Suaimhneas na coillte is ceol inár gcroithe(The peace of the woods was music to our hearts)
心中回荡着林间安宁的乐声 [01:01.05]macalla fuaim an tsrutháin(echoing the sound of the streams,)
伴着回响的溪水潺潺 [01:08.99]duilleoga fómhar mar ghuth ar an ngaoth(Autumn leaves - the voice on the wind)
风中裹挟着秋叶的歌唱 [01:16.60]sé nádúr is cúis lenár ngrá (as nature is the source of our love)
自然便是我们爱的源泉 [01:21.97] [01:22.26]A`Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh(Now the stones are dancing in the sky)
现在那魔石在空中跳舞 [01:29.01]réalta geala eolais ag lonradh don rí(while the world is quietly sleeping,)
当这世界沉静安眠 [01:37.05]A`Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh(Lovely visions in the secret garden,)
秘密花园中满是绝妙的美景 [01:44.83]clocha bána ag lasadh ár slí (of dreams floating all around us)
那是我们身边环浮着的梦境 [01:51.88] [01:55.07]Anois tá réalta a`rince sa spéir(Traveling in this forest like a lost soul)
漫步深林宛若迷失的灵魂 [02:02.86]is an saol ina gholadh go sámh(Bright stars of knowledge shining for the king)
智慧的明星为国王照耀 [02:10.75]aislingi áille i ngairdín mo rún(Traveling in this forest like a lost soul)
穿越深林宛若迷失的灵魂 [02:18.68]brionglóidí thart orainn ar snámh (Bright stones lighting our way)
明亮的白石指引着路途照耀 [02:25.48] [02:26.92]Súile síor lasta le solas(Eyes ever shining with light)
眼中闪烁着永恒的光芒 [02:35.52]súile faoi gheasa na rún(Eyes under a secret spell)
眼前遮蔽着神秘的咒语 [02:43.42]taibhreamh ar sheoda an ghairdín(Dreaming of the jewels in the garden)
梦中渴望着花园里的珍宝 [02:51.34]iontais nach sceithfear go buan (of wonders that will never be revealed )
和那些永远成为谜团的奇景 [02:55.84] [03:27.39][02:56.44]A`Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh(Now the stones are dancing in the sky)
现在那魔石在空中跳舞 [03:35.34][03:03.33]réalta geala eolais ag louradh don rí(while the world is quietly sleeping,)
当这世界沉静安眠 [03:43.15][03:11.17]A`Taisteal sa choill seo ar fán is ar fuaidreamh(Lovely visions in the secret garden,)
秘密花园中满是绝妙的美景 [03:51.17][03:19.17]clocha bána ag lasadh ár slí (of dreams floating all around us)
那是我们身边环浮着的梦境 [03:58.56][03:26.56]
Sona-Secret Garden热门评论
神秘园,詹姆斯霍纳,久石让,班得瑞,理查德克莱德曼,雅尼,恩雅,林海,水嶋葵,藤田惠美,这些人的作品大部分听过或者都听过,给我个赞吧,咱们是一类人[大笑][大笑]
听了无数次的sona,最爱的secret garden,有抚平一切的纯粹。他们的很多曲目真的很忧郁,但这首却是中性的。无论何时,无论身在何地,听到就可以放下所有烦恼,彻底融入到这美到不能再美的吟唱当中,漫步于心灵的神秘花园[爱心]
这辈子听过那么多,只最爱这一首到痴迷。本来今年想去爱尔兰参加IEEE的年会就为了那一趟心灵之旅却因为种种原因没去成。最近收拾一下心情,去一趟贝尔法斯特,算是圆梦吧。
如此平淡,却又如此波澜
翻译已提交,个人认为这是神秘园词相当好的一首歌,也是非常梦幻的一首歌。后面的许多歌词相比起来就太直白了。
大学第一个冬天单曲循环sona,不知道歌词意思,听后却迷上了基督教,想成为基督徒,跑到图书馆借了一堆关于基督教的书,现在看来这首歌跟基督教完全无关,只是歌的圣洁让人心生神往,让人期望心有信仰,灵魂有皈依
仁山智水 自然是一切爱的源泉 。。。ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ
爱尔兰西部的崖岸/落雪的故园/把这两种风景重叠在一起/就是Sona/在这个浮动的梦境中,我试图分辨/这是风的咏叹还是水的回声/于断崖之上与海浪共鸣/周是无边黯淡的灰白色/当没有了温度的概念/将雪接在手心中的感觉是如此安宁
世间事,世人度;人间理,人自悟。[钻石][钻石][钻石]爱尔兰[钟情]
并非德语,是爱尔兰语 “幸福”
轮回,重生。从闭眼到睁眼,一瞬,却千年已逝。忘记了过去的荣耀与悲伤,一切从头来过。有了不同的身世,遇见了不同的人,收获了不同的知识……你又一点点变得强大,只是内心中经常浮现出上辈的记忆,那些爱你的人与你爱的人,你终究无法割舍。看似新生。却又一遍重复过去的结局。
思念如潮,一浪高过一浪…………[爱心]…………231
最近在看一本书 讲大航海纪元后,人类的足迹遍布近十个星系。随之而来的,是虚伪文明下无尽的硝烟。星舰不同于冰戈铁卷,粒子流之中,人命连尘埃都算不上。 读书的时候,一直在循环《sona》 不识德文,不懂乐理,但好像心灵至深处在震颤。 圣洁如乌托邦,提醒着人类自何处诞生,又将归向何方。
2011年坐在横穿西伯利亚的列车上,在狂雪中呼啸飞驰。做的一切是望着窗外暴雪的森林从早到晚的发呆和一直循环神秘园。