Kleine man-Scala & Kolacny Brothersmp3下载无损flac下载
Kleine man-Scala & Kolacny Brothers在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Kolacny/Kolacny Steven
[00:16.46]Kan je mij vertellen hoe jouw wereld werk'lijk is?
能否告诉我,你的世界究竟是怎样? [00:20.41]Een wereld zonder zorgen? Of loopt het soms toch wat mis?
是个无忧乡?或是偶尔还有小烦恼? [00:24.65]Het blijft wel altijd wennen om jezelf te zien in't klein.
已然习惯于,任由你自己当小顽童。 [00:28.90]Nooit gedacht dat je om iemand zo bezorgd kon zijn.
未曾想到过,需要你为他人分忧愁。 [00:33.04]'s Avonds voor het slapen even kijken naar de maan.
夜里入睡前,你看见了天上的月亮。 [00:36.85]Dan vraag je of je met een ladder op een wolk kan staan.
你于是发问,能否借梯子攀上云端。 [00:41.03]Je moet nog zoveel leren, ' s morgens vroeg naar 't schooltje gaan.
你清早上学,好好学习,天天向上。 [00:45.43]Op die grote speelplaats zie 'k je bijna niet meer staan
你在游乐场,活泼好动,尽情撒欢。 [00:49.10]Kleine man!
小顽童! [00:53.82] [00:56.59]Die lief zijn kan.
伶俐可爱。 [01:02.06] [01:06.22]Moet ik je vertellen hoe de wereld werk'lijk is?
我必须告诉你,世界究竟是怎样么? [01:10.14]Want weet je, kleine jongen, er loopt toch altijd wat mis.
因你得清楚,年轻人,世事难如意。 [01:14.42]Kijk maar naar je papa, die doet niet zoals het hoort.
瞧你爸爸,他的脑瓜子总是少根筋。 [01:18.48]Ik zie je naar hem kijken, denken: "Die is flink gestoord!"
我明白你会瞅着他,想:“好困扰!” [01:22.67]"Cola is gezond! Je krijgt er nieuwe tanden van!"
“可乐挺健康!反正你还能换新牙!” [01:26.51]Hoe kan je het verzinnen! Je verbaast mij, kleine man.
你真异想天开!令我惊讶,小顽童。 [01:31.01]Pas maar op! Je papa is een opvoedkundekrak.
当心!你爸爸是个糟糕透顶的顾问。 [01:34.84]Maar al mijn theorieën int'reseren je geen zak.
但是,我这些大道理你从不感兴趣。 [01:38.74]Kleine man!
小顽童! [01:43.44] [01:46.26]Die "liegen" kan.
童言无忌。 [01:51.71] [01:55.88]Ooit ben jij sterk en groot
某天你会长大成人 [02:03.51]Je zoontje, bij jou op de schoot
你的幼子坐你膝上 [02:11.83]En zomaar, zonder een vraag
你便不会再有疑问 [02:19.69]Zeg jij: "Kleine man, ik zie je graag."
你会说:“小顽童,见到你真好。” [02:28.98] [02:32.10]Kleine man
小顽童 [02:37.23] [02:40.31]Kleine man
小顽童 [02:45.47] [02:48.32]Die alles kan
无所不能 [02:53.77] [02:56.90]Kleine man
小顽童
能否告诉我,你的世界究竟是怎样? [00:20.41]Een wereld zonder zorgen? Of loopt het soms toch wat mis?
是个无忧乡?或是偶尔还有小烦恼? [00:24.65]Het blijft wel altijd wennen om jezelf te zien in't klein.
已然习惯于,任由你自己当小顽童。 [00:28.90]Nooit gedacht dat je om iemand zo bezorgd kon zijn.
未曾想到过,需要你为他人分忧愁。 [00:33.04]'s Avonds voor het slapen even kijken naar de maan.
夜里入睡前,你看见了天上的月亮。 [00:36.85]Dan vraag je of je met een ladder op een wolk kan staan.
你于是发问,能否借梯子攀上云端。 [00:41.03]Je moet nog zoveel leren, ' s morgens vroeg naar 't schooltje gaan.
你清早上学,好好学习,天天向上。 [00:45.43]Op die grote speelplaats zie 'k je bijna niet meer staan
你在游乐场,活泼好动,尽情撒欢。 [00:49.10]Kleine man!
小顽童! [00:53.82] [00:56.59]Die lief zijn kan.
伶俐可爱。 [01:02.06] [01:06.22]Moet ik je vertellen hoe de wereld werk'lijk is?
我必须告诉你,世界究竟是怎样么? [01:10.14]Want weet je, kleine jongen, er loopt toch altijd wat mis.
因你得清楚,年轻人,世事难如意。 [01:14.42]Kijk maar naar je papa, die doet niet zoals het hoort.
瞧你爸爸,他的脑瓜子总是少根筋。 [01:18.48]Ik zie je naar hem kijken, denken: "Die is flink gestoord!"
我明白你会瞅着他,想:“好困扰!” [01:22.67]"Cola is gezond! Je krijgt er nieuwe tanden van!"
“可乐挺健康!反正你还能换新牙!” [01:26.51]Hoe kan je het verzinnen! Je verbaast mij, kleine man.
你真异想天开!令我惊讶,小顽童。 [01:31.01]Pas maar op! Je papa is een opvoedkundekrak.
当心!你爸爸是个糟糕透顶的顾问。 [01:34.84]Maar al mijn theorieën int'reseren je geen zak.
但是,我这些大道理你从不感兴趣。 [01:38.74]Kleine man!
小顽童! [01:43.44] [01:46.26]Die "liegen" kan.
童言无忌。 [01:51.71] [01:55.88]Ooit ben jij sterk en groot
某天你会长大成人 [02:03.51]Je zoontje, bij jou op de schoot
你的幼子坐你膝上 [02:11.83]En zomaar, zonder een vraag
你便不会再有疑问 [02:19.69]Zeg jij: "Kleine man, ik zie je graag."
你会说:“小顽童,见到你真好。” [02:28.98] [02:32.10]Kleine man
小顽童 [02:37.23] [02:40.31]Kleine man
小顽童 [02:45.47] [02:48.32]Die alles kan
无所不能 [02:53.77] [02:56.90]Kleine man
小顽童