ShaveMyHeadChangeMyName-Bonesmp3下载无损flac下载
ShaveMyHeadChangeMyName-Bones在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:17.97]
[00:25.49]Shave my head, change my name, and run away
剃光头发 改换姓名 远走他乡 [00:29.72]Anything that will take the attention away from me now what's that say
只要能转移此刻聚焦在我身上的目光 [00:34.14]I don't give a **** 'bout the fame
我根本不在乎什么虚名 [00:36.38]That's the last thing I wanted to gain
那从来不是我追寻的东西 [00:38.66]Been a minute since we spoke, still i'm turning to a ghost
虽久未联系 我却日渐透明 [00:41.06]I can feel it everyday
这感受日益清晰 [00:43.07] [00:43.44]See the ash flow down like snow
看灰烬如雪飘落 [00:45.13]In the ditch by the old backroad
在偏僻的旧车道旁 [00:47.51]I never had money to throw
我从未挥金如土 [00:49.26]Never see me in the club with hoes
夜店从不见我身影 [00:51.95]See the outside world is a backdrop
外界繁华不过布景 [00:53.83]That you'll never see Bones in front of
你永远看不到台前的Bones [00:56.42]Ride, let me ride, let me ride away
让我驰骋 逃离这纷扰 [01:00.13]Cut the blinds, kill the lights, let me fade away
拉上窗帘 熄灭灯火 任我消散 [01:04.36]As i lie up on my back and turn to comfort till I say
当我仰卧寻求慰藉直至开口 [01:09.12]Things will never be the same
一切早已不复从前 [01:14.65]Really?
真的吗?
剃光头发 改换姓名 远走他乡 [00:29.72]Anything that will take the attention away from me now what's that say
只要能转移此刻聚焦在我身上的目光 [00:34.14]I don't give a **** 'bout the fame
我根本不在乎什么虚名 [00:36.38]That's the last thing I wanted to gain
那从来不是我追寻的东西 [00:38.66]Been a minute since we spoke, still i'm turning to a ghost
虽久未联系 我却日渐透明 [00:41.06]I can feel it everyday
这感受日益清晰 [00:43.07] [00:43.44]See the ash flow down like snow
看灰烬如雪飘落 [00:45.13]In the ditch by the old backroad
在偏僻的旧车道旁 [00:47.51]I never had money to throw
我从未挥金如土 [00:49.26]Never see me in the club with hoes
夜店从不见我身影 [00:51.95]See the outside world is a backdrop
外界繁华不过布景 [00:53.83]That you'll never see Bones in front of
你永远看不到台前的Bones [00:56.42]Ride, let me ride, let me ride away
让我驰骋 逃离这纷扰 [01:00.13]Cut the blinds, kill the lights, let me fade away
拉上窗帘 熄灭灯火 任我消散 [01:04.36]As i lie up on my back and turn to comfort till I say
当我仰卧寻求慰藉直至开口 [01:09.12]Things will never be the same
一切早已不复从前 [01:14.65]Really?
真的吗?