No Mythologies to Follow-MØmp3下载无损flac下载
No Mythologies to Follow-MØ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Karen Orsted
[00:01.00] 作曲 : Ronni Vindahl/Karen Orsted
[00:15.49]Born free, hanging in the trees
我们生来自由,挂在树上 [00:18.72]And waiting for the duties coming for me
等着属于自己的职责 [00:22.48]All we ever do is count the time, following something
能做的只是细数时间流逝,做一个跟随者 [00:27.42]Riddles in their diamond rings
他们钻石戒指上的谜语 [00:30.26]Please cure the disease
请治愈我吧 [00:33.88]Come on, baby, get a pretty picture of these
亲爱的,快来,给我拍张好看的照片 [00:37.58]While the world is dreaming about gold
当全世界向往黄金时 [00:40.28]Digging in their holes, oh, digging in their sleepless souls
在他们的洞中挖掘着,挖掘着他们无眠的梦境 [00:44.89]You make me wanna spit on your honor
你让我想向你的荣誉上吐口水 [00:48.08]Go with the bus waiting 'round the corner
跟随着公车,在角落等待着 [00:52.00]To seek the fire in my desires
为了寻找我欲望中的火焰 [00:55.65]If we could all just do as I do
如果可以,就和我一样吧 [01:00.24]Where, oh, where do we go?
我们要去哪 [01:02.08]Where the, where the wind blows
风又从哪里吹过 [01:03.79]We’re the youth on our own
我们现在年轻自由 [01:05.65]Waiting for our call
等着自己的来电 [01:07.66]Where, oh, where do we go?
我们要去哪 [01:09.54]Where the, where the wind blows
风又从哪里吹过 [01:11.30]Generation with no mythologies to follow
这是一个没有谬论的年代 [01:16.10] [01:22.58]Born free, who am I to be
生来自由,到底要成为怎样的人 [01:26.41]When nothing in the world will have to rely on me?
当世界上没有人依靠我时 [01:30.09]I remember good old times, the starships in your eyes
我总是记得过去的好时光,还有你眼中的星际飞船 [01:34.67]Now we’re just getting drunk and die
现在我们都喝醉了,都死去了 [01:37.46]You make me wanna waste by your wonder
你让我想和奇怪的你一起浪费时间 [01:40.66]Only the gods save you when I’m gone
当我离去的时候,只有上帝才能救赎你 [01:44.40]And we walk in fire like every riot
就像骚动一样,我们慢慢走近火焰中 [01:48.17]And we do not know what to do
也不知道该做什么 [01:52.60]Where, oh, where do we go?
我们要去哪 [01:54.39]Where the, where the wind blows
风又从哪里吹过 [01:56.28]We’re the youth on our own
我们现在正年轻 [01:58.17]Waiting for our call
等着自己的来电 [02:00.49]Where, oh, where do we go?
我们要去哪 [02:01.93]Where the, where the wind blows
风又从哪里吹过 [02:03.90]Generation with no mythologies to follow
这是一个没有谬论的年代 [02:08.02]We go on and we go on, go nowhere every day
我们向前出发,可每天都无处可去 [02:11.15]We’re trying to suppress that nothing matters anyway
用各种方法,试着去抑制不重要的事 [02:15.10]Ride and ride until you’re hollow
向前出发,直到你变得空洞 [02:18.89]We got no mythologies to follow
我们已没有可以信仰的谬论了 [02:22.63]Ooh, ooh
哦~ [02:24.55]Ooh, ooh
哦~ [02:26.34]Ooh, ooh
哦~ [02:28.21]Ooh
哦~ [02:30.24]Ooh, ooh
哦~ [02:31.97]Ooh, ooh
哦~ [02:34.47]We got no mythologies to follow
我们已没有可以信仰的谬论了 [02:37.40]You make me wanna spit on your honor
你让我想向你的荣誉上吐口水 [02:40.61]Go with the bus waiting around the corner
跟随着公车,在角落等待着 [02:44.42]To seek the fire in my desires
为了寻找我欲望中的火焰 [02:48.14]If we could all just do as I do
如果可以,就和我一样吧 [02:51.42]Where, where do we go?
我们要去哪 [02:54.44]What do, what do we know?
风又从哪里吹过 [02:56.45]We’re the youth on our own
我们现在正年轻 [02:58.24]Waiting for our spot
等待着我们的座位 [03:00.09]Where, where do we go?
我们要去哪 [03:01.96]What do, what do we know?
我们又知道什么 [03:03.79]Generation with no mythologies to follow
这是一个没有谬论的年代 [03:07.68]We go on and we go on, go nowhere every day
我们向前出发,可每天都无处可去 [03:11.31]We’re trying to suppress that nothing matters anyway
用各种方法,试着去抑制不重要的事 [03:15.10]Ride and ride until you’re hollow
向前出发,直到你变得空洞 [03:18.84]We got no mythologies to follow
我们已没有可以信仰的谬论了 [03:23.61]
我们生来自由,挂在树上 [00:18.72]And waiting for the duties coming for me
等着属于自己的职责 [00:22.48]All we ever do is count the time, following something
能做的只是细数时间流逝,做一个跟随者 [00:27.42]Riddles in their diamond rings
他们钻石戒指上的谜语 [00:30.26]Please cure the disease
请治愈我吧 [00:33.88]Come on, baby, get a pretty picture of these
亲爱的,快来,给我拍张好看的照片 [00:37.58]While the world is dreaming about gold
当全世界向往黄金时 [00:40.28]Digging in their holes, oh, digging in their sleepless souls
在他们的洞中挖掘着,挖掘着他们无眠的梦境 [00:44.89]You make me wanna spit on your honor
你让我想向你的荣誉上吐口水 [00:48.08]Go with the bus waiting 'round the corner
跟随着公车,在角落等待着 [00:52.00]To seek the fire in my desires
为了寻找我欲望中的火焰 [00:55.65]If we could all just do as I do
如果可以,就和我一样吧 [01:00.24]Where, oh, where do we go?
我们要去哪 [01:02.08]Where the, where the wind blows
风又从哪里吹过 [01:03.79]We’re the youth on our own
我们现在年轻自由 [01:05.65]Waiting for our call
等着自己的来电 [01:07.66]Where, oh, where do we go?
我们要去哪 [01:09.54]Where the, where the wind blows
风又从哪里吹过 [01:11.30]Generation with no mythologies to follow
这是一个没有谬论的年代 [01:16.10] [01:22.58]Born free, who am I to be
生来自由,到底要成为怎样的人 [01:26.41]When nothing in the world will have to rely on me?
当世界上没有人依靠我时 [01:30.09]I remember good old times, the starships in your eyes
我总是记得过去的好时光,还有你眼中的星际飞船 [01:34.67]Now we’re just getting drunk and die
现在我们都喝醉了,都死去了 [01:37.46]You make me wanna waste by your wonder
你让我想和奇怪的你一起浪费时间 [01:40.66]Only the gods save you when I’m gone
当我离去的时候,只有上帝才能救赎你 [01:44.40]And we walk in fire like every riot
就像骚动一样,我们慢慢走近火焰中 [01:48.17]And we do not know what to do
也不知道该做什么 [01:52.60]Where, oh, where do we go?
我们要去哪 [01:54.39]Where the, where the wind blows
风又从哪里吹过 [01:56.28]We’re the youth on our own
我们现在正年轻 [01:58.17]Waiting for our call
等着自己的来电 [02:00.49]Where, oh, where do we go?
我们要去哪 [02:01.93]Where the, where the wind blows
风又从哪里吹过 [02:03.90]Generation with no mythologies to follow
这是一个没有谬论的年代 [02:08.02]We go on and we go on, go nowhere every day
我们向前出发,可每天都无处可去 [02:11.15]We’re trying to suppress that nothing matters anyway
用各种方法,试着去抑制不重要的事 [02:15.10]Ride and ride until you’re hollow
向前出发,直到你变得空洞 [02:18.89]We got no mythologies to follow
我们已没有可以信仰的谬论了 [02:22.63]Ooh, ooh
哦~ [02:24.55]Ooh, ooh
哦~ [02:26.34]Ooh, ooh
哦~ [02:28.21]Ooh
哦~ [02:30.24]Ooh, ooh
哦~ [02:31.97]Ooh, ooh
哦~ [02:34.47]We got no mythologies to follow
我们已没有可以信仰的谬论了 [02:37.40]You make me wanna spit on your honor
你让我想向你的荣誉上吐口水 [02:40.61]Go with the bus waiting around the corner
跟随着公车,在角落等待着 [02:44.42]To seek the fire in my desires
为了寻找我欲望中的火焰 [02:48.14]If we could all just do as I do
如果可以,就和我一样吧 [02:51.42]Where, where do we go?
我们要去哪 [02:54.44]What do, what do we know?
风又从哪里吹过 [02:56.45]We’re the youth on our own
我们现在正年轻 [02:58.24]Waiting for our spot
等待着我们的座位 [03:00.09]Where, where do we go?
我们要去哪 [03:01.96]What do, what do we know?
我们又知道什么 [03:03.79]Generation with no mythologies to follow
这是一个没有谬论的年代 [03:07.68]We go on and we go on, go nowhere every day
我们向前出发,可每天都无处可去 [03:11.31]We’re trying to suppress that nothing matters anyway
用各种方法,试着去抑制不重要的事 [03:15.10]Ride and ride until you’re hollow
向前出发,直到你变得空洞 [03:18.84]We got no mythologies to follow
我们已没有可以信仰的谬论了 [03:23.61]