Finally I...-DOBERMAN INFINITYmp3下载无损flac下载
Finally I...-DOBERMAN INFINITY在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : KUBO-C/GS/P-CHO/SWAY/KAZUKI
[00:00.01] 作曲 : RYUJA/KUBO-C/GS/P-CHO/SWAY/KAZUKI
[00:00.02]Just go your way
走好你的路就行了 [00:01.91]この世界で何を求め 歩いていくの
在这世上无论追求什么 都勇往直前 [00:13.03]I'm on my way
按着自己的步伐 [00:15.18]人は今日もまたすれ違う
今天可能又会错过些什么 [00:18.22]いつものように
就像往常一样 [00:20.18]大切なものを忘れたまま
忘了重要的东西 [00:31.01]まだまだ程遠い 理想と現実こそ遠い
还差的很远 理想和梦想更是差的更远 [00:33.95]あとどれくらい歩けばいい
接下来还要走多久才行呢 [00:35.83]何も変わらない
什么都没有改变 [00:37.16]悔し涙 So many time man
时常留下悔恨的泪水 [00:39.70]こんな日々 抜け出すため
为了摆脱这样的生活 [00:41.06]住み慣れた街も迷路のようさ
在自己住惯的街道竟也迷失了方向 [00:44.19]もがいたって軌道修正はムリ
折腾半天也无法修正轨道 [00:46.62]「幸せのかたち」とは、一体なんだ クリス?
“幸福的形状”到底是什么样子的呢 波状吗? [00:49.92]更にハマる 負の連鎖 負の連鎖
想更加适应 却陷入失败的连锁反应 失败的连锁反应 [00:52.54]「じゃあどうすれば?」って投げやり
妈妈随口一句“那你要怎样做呢?” [00:54.36]笑った顔がふと浮かんだ「ダメ息子で Sorry mama」
我却只能苦笑着说“儿子做不到,妈妈,对不起” [00:57.62]地元を離れて何年経ったのかなんてもぅ分かんねぇ
已经不记得这是背井离乡的第几年了 [01:00.73]家族 仲間と別れ 寂しい思いもしたっけ
与家人朋友分别 曾经感到无比寂寞 [01:03.92]音楽 バイトで減ってく会話
尽管越来越少聊关于音乐 打工的事情 [01:05.86]それでも俺にとっては理解者
即便如此对我来说也是不可多得的能够理解我的人 [01:07.50]少しの犠牲 夢だけ見てる
做出这一点的牺牲 就朝着梦想埋头苦干 [01:09.12]誰からバカにされてもいける
就算被人说是傻瓜也照样向前 [01:10.72]あの時の一言が今も胸の中にある
那时的一句话仍旧谨记于心 [01:14.12]「好きにやれ!」
“做想做的事!” [01:15.01]その言葉が“いつか” みたくなるリアル
那一句话似乎“不知何时”就能够实现 [01:17.42]全力で突っ走る ただがむしゃらにもがくLIFE
倾尽全力 勇往直前 只想像我武者一样血气方刚 挣扎向前的人生 [01:20.76]出来ればしたくないけど 失敗なんて怖くない
如果可能的话并不想过上这样的生活 不过失败对我来说根本一点都不可怕 [01:24.49](Just go your way)
(走好你的路就行了) [01:26.07]いつからだろう… なぜ人は人をけなしては傷つける
从什么时候开始的呢 为什么有人要挖苦别人让别人伤心难过呢 [01:31.12](I'm on my way)
(按着自己的步伐) [01:32.76]いつからだろう… なぜ素直になれない無意味な理由で
从什么时候开始的呢 由于一些没有意义的理由而无法坦率做人呢 [01:37.72]Just go your way
走好你的路就行了 [01:39.46]「こんな世界 自分しか信じれない...」って
“在这样的世界 只能相信自己” [01:42.72]君は言うけど
你是这样说的 [01:44.35]足を止めて この場所で
却在这个地方 停下脚步 [01:50.89]I'm on my way
按着自己的步伐 [01:52.75]ほら誰もが誰かを思って
看 谁又在想着谁呢 [01:55.86]泣いて笑って
悲喜交加 [01:57.72]目に映る全て 愛で溢れてる
映入眼帘的一切 都流溢出满满的爱意 [02:04.23]Just go your way
走好你的路就行了 [02:08.77]今も耳元残る 俺にかけた一言
对我说的那句话 现在留在耳边 [02:12.07]未だ意味を問う 別れ告げず去った日のこと
不去深究它的意思 悄悄流逝的时光 [02:15.48]あの日空は曇りやがて雨に
那天的天空乌云密布 不久就下起了雨 [02:18.02]止まない雨が心冷やし
雨下个不停 让人觉得心灰意冷 [02:19.38]時が止まり 俺は怒りの果てに
时间仿佛停止 结局令我非常恼火 [02:22.00]一体なんで? どうして?
到底为什么 怎么会这样 [02:23.39]なんて言っても無駄なことは知ってる
知道无论我说什么都是没有用的 [02:25.15]道標を見失って 一人歩む人生
失去目标 一个人艰难向前的人生 [02:28.43]信じれるものは何? 所詮残る痛み
什么是能够相信的?残留的终究只有伤痛 [02:31.66]受け止めたくないから言わない「サヨナラ...」
不想停下所以不会说“再见” [02:35.28]この街で生きてくのにビビってないっちゃウソになる
为了在这个街上生存下去 要学会说假话 不能够害怕 [02:39.21]絶対に しがみついて決めた プロになる
绝对 决定要紧抓机会 成为专业的 [02:42.35]また誰かが成功すりゃまた誰かが消えてく
还有谁能够成功 还有谁最终要离开 [02:45.47]スキルよりもバズるかどうかは誰かが決めてる
比起谁更有本领更疑惑地是由谁来决定胜负呢 [02:48.62]見上げててもコンクリートだけ
仰视时就只能看到混凝土 [02:51.88]掴めるはずの星も遠くに見えてたDays
这些日子里 本能触摸到的繁星也看似遥远 [02:55.14]そびえ立つビルの谷間じゃ ため息をつくしかなかった でも
耸立的高楼的谷间 只松了一口气 [02:58.51]今日もこの街の風は…
今天也享受着街道的微风 [03:01.77](Just go your way)
(走好你的路就行了) [03:03.67]いつからだろう… なぜ人は人をけなしては傷つける
从什么时候开始的呢 为什么有人要挖苦别人让别人伤心难过呢 [03:08.82](I'm on my way)
(按着自己的步伐) [03:10.42]いつからだろう… なぜ素直になれない無意味な理由で
从什么时候开始的呢 由于一些没有意义的理由而无法坦率做人呢 [03:15.39]Just go your way
走好你的路就行了 [03:17.10]「こんな世界 自分しか信じれない...」って
“在这样的世界 只能相信自己” [03:20.41]君は言うけど
你是这样说的 [03:22.06]足を止めて この場所で
却在这个地方 停下脚步 [03:28.58]I'm on my way
按着自己的步伐 [03:30.22]ほら誰もが誰かを思って
看 谁又在想着谁呢 [03:33.71]泣いて笑って
悲喜交加 [03:35.15]目に映る全て 愛で溢れてる
引入眼帘的一切 都流溢出满满的爱意 [03:41.68]Just go your way
走好你的路就行了 [03:43.36]HEY いっそ蹴飛ばしちまえ Your way
HEY 干脆地踢走一切障碍物 走你的路 [03:46.47]HEY 絶対なんてもんはない My way
HEY 在这世间并不存在绝对 走我的路 [03:49.85]HEY 生きるとは キミのストーリー
HEY 活着 是为了 谱写属于你的篇章 [03:53.02]そんな俺もその中の一人
这样的我也是其中的一员 [03:56.17]まだ言葉で言えそうにない
还是无法用言语表达出来呢 [03:59.18]だから唄う Finally I...
所以我将它唱出来 Finally I... [04:02.84]今は言葉で言えそうにない
到现在仍无法用言语表达出来呢 [04:05.90]だから唄う Finally I...
所以我将它唱出来 Finally I... [04:09.82]Just go your way
走好你的路就行了 [04:11.71]「こんな世界 自分しか信じれない...」って
“在这样的世界 只能相信自己” [04:15.01]君は言うけど
你是这样说的 [04:16.57]足を止めて この場所で
却在这个地方 停下脚步 [04:22.99]I'm on my way
按着自己的步伐 [04:24.99]ほら誰もが誰かを思って
看 谁又在想着谁呢 [04:28.25]泣いて笑って
悲喜交加 [04:29.79]目に映る全て 愛で溢れてる
引入眼帘的一切 都流溢出满满的爱意 [04:36.40]Just go your way
走好你的路就行了
走好你的路就行了 [00:01.91]この世界で何を求め 歩いていくの
在这世上无论追求什么 都勇往直前 [00:13.03]I'm on my way
按着自己的步伐 [00:15.18]人は今日もまたすれ違う
今天可能又会错过些什么 [00:18.22]いつものように
就像往常一样 [00:20.18]大切なものを忘れたまま
忘了重要的东西 [00:31.01]まだまだ程遠い 理想と現実こそ遠い
还差的很远 理想和梦想更是差的更远 [00:33.95]あとどれくらい歩けばいい
接下来还要走多久才行呢 [00:35.83]何も変わらない
什么都没有改变 [00:37.16]悔し涙 So many time man
时常留下悔恨的泪水 [00:39.70]こんな日々 抜け出すため
为了摆脱这样的生活 [00:41.06]住み慣れた街も迷路のようさ
在自己住惯的街道竟也迷失了方向 [00:44.19]もがいたって軌道修正はムリ
折腾半天也无法修正轨道 [00:46.62]「幸せのかたち」とは、一体なんだ クリス?
“幸福的形状”到底是什么样子的呢 波状吗? [00:49.92]更にハマる 負の連鎖 負の連鎖
想更加适应 却陷入失败的连锁反应 失败的连锁反应 [00:52.54]「じゃあどうすれば?」って投げやり
妈妈随口一句“那你要怎样做呢?” [00:54.36]笑った顔がふと浮かんだ「ダメ息子で Sorry mama」
我却只能苦笑着说“儿子做不到,妈妈,对不起” [00:57.62]地元を離れて何年経ったのかなんてもぅ分かんねぇ
已经不记得这是背井离乡的第几年了 [01:00.73]家族 仲間と別れ 寂しい思いもしたっけ
与家人朋友分别 曾经感到无比寂寞 [01:03.92]音楽 バイトで減ってく会話
尽管越来越少聊关于音乐 打工的事情 [01:05.86]それでも俺にとっては理解者
即便如此对我来说也是不可多得的能够理解我的人 [01:07.50]少しの犠牲 夢だけ見てる
做出这一点的牺牲 就朝着梦想埋头苦干 [01:09.12]誰からバカにされてもいける
就算被人说是傻瓜也照样向前 [01:10.72]あの時の一言が今も胸の中にある
那时的一句话仍旧谨记于心 [01:14.12]「好きにやれ!」
“做想做的事!” [01:15.01]その言葉が“いつか” みたくなるリアル
那一句话似乎“不知何时”就能够实现 [01:17.42]全力で突っ走る ただがむしゃらにもがくLIFE
倾尽全力 勇往直前 只想像我武者一样血气方刚 挣扎向前的人生 [01:20.76]出来ればしたくないけど 失敗なんて怖くない
如果可能的话并不想过上这样的生活 不过失败对我来说根本一点都不可怕 [01:24.49](Just go your way)
(走好你的路就行了) [01:26.07]いつからだろう… なぜ人は人をけなしては傷つける
从什么时候开始的呢 为什么有人要挖苦别人让别人伤心难过呢 [01:31.12](I'm on my way)
(按着自己的步伐) [01:32.76]いつからだろう… なぜ素直になれない無意味な理由で
从什么时候开始的呢 由于一些没有意义的理由而无法坦率做人呢 [01:37.72]Just go your way
走好你的路就行了 [01:39.46]「こんな世界 自分しか信じれない...」って
“在这样的世界 只能相信自己” [01:42.72]君は言うけど
你是这样说的 [01:44.35]足を止めて この場所で
却在这个地方 停下脚步 [01:50.89]I'm on my way
按着自己的步伐 [01:52.75]ほら誰もが誰かを思って
看 谁又在想着谁呢 [01:55.86]泣いて笑って
悲喜交加 [01:57.72]目に映る全て 愛で溢れてる
映入眼帘的一切 都流溢出满满的爱意 [02:04.23]Just go your way
走好你的路就行了 [02:08.77]今も耳元残る 俺にかけた一言
对我说的那句话 现在留在耳边 [02:12.07]未だ意味を問う 別れ告げず去った日のこと
不去深究它的意思 悄悄流逝的时光 [02:15.48]あの日空は曇りやがて雨に
那天的天空乌云密布 不久就下起了雨 [02:18.02]止まない雨が心冷やし
雨下个不停 让人觉得心灰意冷 [02:19.38]時が止まり 俺は怒りの果てに
时间仿佛停止 结局令我非常恼火 [02:22.00]一体なんで? どうして?
到底为什么 怎么会这样 [02:23.39]なんて言っても無駄なことは知ってる
知道无论我说什么都是没有用的 [02:25.15]道標を見失って 一人歩む人生
失去目标 一个人艰难向前的人生 [02:28.43]信じれるものは何? 所詮残る痛み
什么是能够相信的?残留的终究只有伤痛 [02:31.66]受け止めたくないから言わない「サヨナラ...」
不想停下所以不会说“再见” [02:35.28]この街で生きてくのにビビってないっちゃウソになる
为了在这个街上生存下去 要学会说假话 不能够害怕 [02:39.21]絶対に しがみついて決めた プロになる
绝对 决定要紧抓机会 成为专业的 [02:42.35]また誰かが成功すりゃまた誰かが消えてく
还有谁能够成功 还有谁最终要离开 [02:45.47]スキルよりもバズるかどうかは誰かが決めてる
比起谁更有本领更疑惑地是由谁来决定胜负呢 [02:48.62]見上げててもコンクリートだけ
仰视时就只能看到混凝土 [02:51.88]掴めるはずの星も遠くに見えてたDays
这些日子里 本能触摸到的繁星也看似遥远 [02:55.14]そびえ立つビルの谷間じゃ ため息をつくしかなかった でも
耸立的高楼的谷间 只松了一口气 [02:58.51]今日もこの街の風は…
今天也享受着街道的微风 [03:01.77](Just go your way)
(走好你的路就行了) [03:03.67]いつからだろう… なぜ人は人をけなしては傷つける
从什么时候开始的呢 为什么有人要挖苦别人让别人伤心难过呢 [03:08.82](I'm on my way)
(按着自己的步伐) [03:10.42]いつからだろう… なぜ素直になれない無意味な理由で
从什么时候开始的呢 由于一些没有意义的理由而无法坦率做人呢 [03:15.39]Just go your way
走好你的路就行了 [03:17.10]「こんな世界 自分しか信じれない...」って
“在这样的世界 只能相信自己” [03:20.41]君は言うけど
你是这样说的 [03:22.06]足を止めて この場所で
却在这个地方 停下脚步 [03:28.58]I'm on my way
按着自己的步伐 [03:30.22]ほら誰もが誰かを思って
看 谁又在想着谁呢 [03:33.71]泣いて笑って
悲喜交加 [03:35.15]目に映る全て 愛で溢れてる
引入眼帘的一切 都流溢出满满的爱意 [03:41.68]Just go your way
走好你的路就行了 [03:43.36]HEY いっそ蹴飛ばしちまえ Your way
HEY 干脆地踢走一切障碍物 走你的路 [03:46.47]HEY 絶対なんてもんはない My way
HEY 在这世间并不存在绝对 走我的路 [03:49.85]HEY 生きるとは キミのストーリー
HEY 活着 是为了 谱写属于你的篇章 [03:53.02]そんな俺もその中の一人
这样的我也是其中的一员 [03:56.17]まだ言葉で言えそうにない
还是无法用言语表达出来呢 [03:59.18]だから唄う Finally I...
所以我将它唱出来 Finally I... [04:02.84]今は言葉で言えそうにない
到现在仍无法用言语表达出来呢 [04:05.90]だから唄う Finally I...
所以我将它唱出来 Finally I... [04:09.82]Just go your way
走好你的路就行了 [04:11.71]「こんな世界 自分しか信じれない...」って
“在这样的世界 只能相信自己” [04:15.01]君は言うけど
你是这样说的 [04:16.57]足を止めて この場所で
却在这个地方 停下脚步 [04:22.99]I'm on my way
按着自己的步伐 [04:24.99]ほら誰もが誰かを思って
看 谁又在想着谁呢 [04:28.25]泣いて笑って
悲喜交加 [04:29.79]目に映る全て 愛で溢れてる
引入眼帘的一切 都流溢出满满的爱意 [04:36.40]Just go your way
走好你的路就行了
Finally I...-DOBERMAN INFINITY热门评论
为我喜欢的歌翻译,也是一种幸福[大笑]表白leader.KUBO-C[亲亲]叔控福利嗓。。。[钟情]