Turn Of The Century (Live, Fremont Theater, San Luis Obispo)-Yesmp3下载无损flac下载
Turn Of The Century (Live, Fremont Theater, San Luis Obispo)-Yes在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Alan White/Steve Howe/Jon Anderson
[00:01.00] 作曲 : Alan White/Steve Howe/Jon Anderson
[00:16.82]Realising a form out of stone,
从顽石中雕琢出形体, [00:23.49]Set hands moving.
双手开始运作。 [00:27.20]Roan shaped his heart,
罗安用心塑造, [00:30.79]Through his working hands.
通过他劳作的双手。 [00:32.78]Worked to mold his passion into clay,
将激情注入陶土, [00:37.41]Like the sun.
如太阳般炽热。 [00:41.79]In his room, his lady,
房间里他的爱人, [00:46.00]She would dance and sing so completely.
翩然起舞歌声盈室。 [00:51.28]"So be still," he now cries,
"请静默,"他此刻呼唤, [00:54.40]"I have time, oh let clay transform thee so."
"时光尚在,让陶土重塑你容颜。" [01:08.36]In the deep cold of night,
寒夜刺骨时分, [01:11.46]Winter calls, he cries "Don't deny me!"
冬日呼唤,他哀求"别拒绝我!" [01:16.78]For his lady, deep her illness.
爱人沉疴难愈, [01:20.60]Time has caught her,
时光已将她捕获, [01:23.86]And will for all reasons take her.
注定要将她带走。 [01:25.90]In the still light of dawn, she dies.
破晓微光中,她长眠。 [01:30.10]Helpless hands soul revealing.
无力的双手袒露灵魂。 [01:34.45]Like leaves we touch, we learn.
如落叶相触,我们领悟。 [01:39.40]We once knew the story.
这故事我们曾知晓。 [01:45.51]As winter calls he will starve,
严冬呼唤时他甘愿挨饿, [01:49.83]All but to see the stone be life.
只为见证顽石获得生命。 [02:13.95]Now Roan, no more tears.
罗安啊,莫再垂泪。 [02:19.45]Set to work his strength,
凝聚全部力量, [02:21.64]So transformed him.
蜕变已然完成。 [02:24.75]Realizing a form out of stone,
从顽石中雕琢出形体, [02:29.70]His work so absorbed him.
创作令他全然忘我。 [02:32.88]Could she hear him?
她可曾听见? [02:35.23]Could she see him?
她可曾看见? [02:37.11]All aglow was his room,
房间沐浴光芒, [02:39.75]Dazed in this light.
在这光晕中恍惚。 [02:41.71]He would touch her,
他想触碰她, [02:43.43]He would hold her.
他想拥抱她。 [02:45.85]Laughing as they danced,
共舞时笑声荡漾, [02:47.76]Highest colors touching others.
斑斓色彩彼此交融。 [02:50.35]Did her eyes at the turn of the century,
世纪交替时她的眼眸, [02:54.24]Tell me plainly.
请明白告诉我。 [02:58.22]How we'll meet, how we'll love,
我们将如何相遇相恋, [03:01.16]Oh, let life so transform me.
哦,让生命如此重塑我。 [03:06.78]Like leaves we touch, we dance.
如落叶相触,我们起舞。 [03:11.49]We once knew the story.
这故事我们曾知晓。 [03:17.52]As autumn called and we both,
当秋日呼唤时我们俩, [03:22.61]Remembered all those many years ago.
共同追忆那些遥远岁月。 [03:35.10]I'm sure we know.
我确信我们明白。 [05:20.66]Was the sign in the day with a touch,
是否那白昼的征兆, [05:24.18]As I kiss your fingers.
当我轻吻你指尖时? [05:28.39]We walk hands in the sun,
我们阳光下执手漫步, [05:31.10]Memories when we're young,
青春岁月的记忆, [05:33.14]Love lingers so.
爱意如此缠绵。 [05:37.70]Was it sun through the haze,
可是薄雾中的阳光, [05:48.20]That made all your looks,
让你所有神情, [05:50.22]As warm as moonlight?
温暖如月光? [05:53.64]As a pearl deep your eyes,
你眼眸似深海珍珠, [05:56.53]Tears have flown away,
泪痕早已消散, [05:58.49]All the same light.
化作同等光芒。 [06:01.64]Did her eyes at the turn of the century,
世纪交替时她的眼眸, [06:06.34]Tell me plainly.
请明白告诉我。 [06:10.23]When we meet, how we'll look,
重逢时我们将如何相视, [06:13.70]As we smile time will leave me clearly.
微笑时岁月会清晰离我而去。 [06:19.13]Like leaves we touch, we see,
如落叶相触,我们看见, [06:24.28]We will know the story.
终将知晓这故事。 [06:29.42]As autumn calls we'll both remember,
当秋日呼唤我们将共忆, [06:36.12]All those many years ago.
那些遥远的往昔岁月。
从顽石中雕琢出形体, [00:23.49]Set hands moving.
双手开始运作。 [00:27.20]Roan shaped his heart,
罗安用心塑造, [00:30.79]Through his working hands.
通过他劳作的双手。 [00:32.78]Worked to mold his passion into clay,
将激情注入陶土, [00:37.41]Like the sun.
如太阳般炽热。 [00:41.79]In his room, his lady,
房间里他的爱人, [00:46.00]She would dance and sing so completely.
翩然起舞歌声盈室。 [00:51.28]"So be still," he now cries,
"请静默,"他此刻呼唤, [00:54.40]"I have time, oh let clay transform thee so."
"时光尚在,让陶土重塑你容颜。" [01:08.36]In the deep cold of night,
寒夜刺骨时分, [01:11.46]Winter calls, he cries "Don't deny me!"
冬日呼唤,他哀求"别拒绝我!" [01:16.78]For his lady, deep her illness.
爱人沉疴难愈, [01:20.60]Time has caught her,
时光已将她捕获, [01:23.86]And will for all reasons take her.
注定要将她带走。 [01:25.90]In the still light of dawn, she dies.
破晓微光中,她长眠。 [01:30.10]Helpless hands soul revealing.
无力的双手袒露灵魂。 [01:34.45]Like leaves we touch, we learn.
如落叶相触,我们领悟。 [01:39.40]We once knew the story.
这故事我们曾知晓。 [01:45.51]As winter calls he will starve,
严冬呼唤时他甘愿挨饿, [01:49.83]All but to see the stone be life.
只为见证顽石获得生命。 [02:13.95]Now Roan, no more tears.
罗安啊,莫再垂泪。 [02:19.45]Set to work his strength,
凝聚全部力量, [02:21.64]So transformed him.
蜕变已然完成。 [02:24.75]Realizing a form out of stone,
从顽石中雕琢出形体, [02:29.70]His work so absorbed him.
创作令他全然忘我。 [02:32.88]Could she hear him?
她可曾听见? [02:35.23]Could she see him?
她可曾看见? [02:37.11]All aglow was his room,
房间沐浴光芒, [02:39.75]Dazed in this light.
在这光晕中恍惚。 [02:41.71]He would touch her,
他想触碰她, [02:43.43]He would hold her.
他想拥抱她。 [02:45.85]Laughing as they danced,
共舞时笑声荡漾, [02:47.76]Highest colors touching others.
斑斓色彩彼此交融。 [02:50.35]Did her eyes at the turn of the century,
世纪交替时她的眼眸, [02:54.24]Tell me plainly.
请明白告诉我。 [02:58.22]How we'll meet, how we'll love,
我们将如何相遇相恋, [03:01.16]Oh, let life so transform me.
哦,让生命如此重塑我。 [03:06.78]Like leaves we touch, we dance.
如落叶相触,我们起舞。 [03:11.49]We once knew the story.
这故事我们曾知晓。 [03:17.52]As autumn called and we both,
当秋日呼唤时我们俩, [03:22.61]Remembered all those many years ago.
共同追忆那些遥远岁月。 [03:35.10]I'm sure we know.
我确信我们明白。 [05:20.66]Was the sign in the day with a touch,
是否那白昼的征兆, [05:24.18]As I kiss your fingers.
当我轻吻你指尖时? [05:28.39]We walk hands in the sun,
我们阳光下执手漫步, [05:31.10]Memories when we're young,
青春岁月的记忆, [05:33.14]Love lingers so.
爱意如此缠绵。 [05:37.70]Was it sun through the haze,
可是薄雾中的阳光, [05:48.20]That made all your looks,
让你所有神情, [05:50.22]As warm as moonlight?
温暖如月光? [05:53.64]As a pearl deep your eyes,
你眼眸似深海珍珠, [05:56.53]Tears have flown away,
泪痕早已消散, [05:58.49]All the same light.
化作同等光芒。 [06:01.64]Did her eyes at the turn of the century,
世纪交替时她的眼眸, [06:06.34]Tell me plainly.
请明白告诉我。 [06:10.23]When we meet, how we'll look,
重逢时我们将如何相视, [06:13.70]As we smile time will leave me clearly.
微笑时岁月会清晰离我而去。 [06:19.13]Like leaves we touch, we see,
如落叶相触,我们看见, [06:24.28]We will know the story.
终将知晓这故事。 [06:29.42]As autumn calls we'll both remember,
当秋日呼唤我们将共忆, [06:36.12]All those many years ago.
那些遥远的往昔岁月。