Pour Me-Hollywood Undeadmp3下载无损flac下载
Pour Me-Hollywood Undead在线试听免费歌词下载
[00:14.16]Pour me, pour me, pour me another,
给我倒上,倒满,再倒一杯 [00:19.47]It holds me, holds me,
它在支撑着我,拥抱着我 [00:23.19]Like no other,
无与伦比 [00:24.51]One more drink, then I swear that I'm going home,
再喝一杯,我保证我喝完就回家 [00:27.38]Truth is, I don't really have a place to go,
但实际上,我已经无家可归 [00:30.59]So pour me, pour me, pour me another.
所以干脆再倒上,倒满,再把我灌醉 [00:35.36]I wake up right about the mid-afternoon,
午后时分,我恍惚醒来 [00:38.02]With the sun in the sky but night's coming soon,
太阳仍在天空,但夜幕也将来临 [00:40.98]And I walk to the mirror just to fix myself,
我站到镜子前修饰边幅 [00:43.62]Yeah life gets harder when you love nothing else,
当你不再热爱时,生活会更加艰难 [00:46.59]So I pick my pills from the counter drawer,
所以我从柜台的抽屉里挑出我的药 [00:49.20]Pick my self-esteem up off the f**king floor,
把我的自尊从该死的地上捡起来 [00:52.15]I guess I'm a man of no recourse,
我想我已经是个无欲无求的人了 [00:54.82]As I crack another bottle, got no remorse,
再打开一瓶酒时,我毫无悔意 [00:57.48]And I'll say a little prayer for the child in me,
我为我心中的那个孩子小小地祈祷一下 [01:00.08]I swear I used to be what I truly believe,
我发誓我曾经虔诚地信仰我自己 [01:03.23]That I'm not just a man with these broken dreams,
我不仅仅是一个有些破碎梦想的人 [01:05.92]That even I could go to heaven,
即使能上天堂也一样 [01:07.52]If I part the seas
如果我能把海洋都分开 [01:08.59]So...
那样的话...... [01:09.58]Pour me, pour me, pour me another,
给我倒上,倒满,再倒一杯 [01:14.90]It holds me, holds me,
它在支撑着我,拥抱着我 [01:18.63]Like no other,
无与伦比 [01:19.94]One more drink, then I swear that I'm going home,
再喝一杯,我保证我喝完就回家 [01:22.87]Truth is, I don't really have a place to go,
但实际上,我已经无家可归 [01:26.05]So pour me, pour me, pour me another.
所以干脆再倒上,倒满,再把我灌醉 [01:31.12]People get sickened to watch you bleed,
看你流血人们只会恶心 [01:33.51]When you fell from the top, boy you better believe,
当你从天堂跌落,你最好相信 [01:36.46]At the bottom, they got just, yeah, just what you need,
在地狱,他们只会去拿你所需要的东西 [01:39.11]Well at the bottom, you can't swim 'cause you drank up the sea,
当然,在地狱你不能抱怨,因为你是个吃黄莲的哑巴 [01:42.02]Then we stop and we look up to the sky,
不如在此刻停下,看看天空 [01:44.68]They don't ask any questions, they ask us why?
他们不问任何问题,只问我们为什么 [01:47.61]Don't have any answers, don't know what to say,
什么都不知道,说不出个所以然 [01:50.61]Our knees are getting tired,
我们的膝盖越发疲惫 [01:51.89]Too tired to pray,
疲惫到难以祈祷 [01:53.22]That's when we laid down the end of the road,
此刻,道路的终点已被我们确定 [01:55.87]We all seem to walk and I guess I walked it alone,
我们似乎都在走,我想在独自行走 [01:58.79]And I'm not just a man with these broken dreams,
我不仅仅是一个有些破碎梦想的人 [02:01.46]Even I could go to heaven,
即使能上天堂也一样 [02:02.51]If I part the sea,so...
如果我能把海洋都分开,那样的话...... [02:04.90]Pour me, pour me, pour me another,
给我倒上,倒满,再倒一杯 [02:10.44]It holds me, holds me,
它在支撑着我,拥抱着我 [02:14.17]Like no other,
无与伦比 [02:15.48]One more drink, then I swear that I'm going home,
再喝一杯,我保证我喝完就回家 [02:18.41]Truth is, I don't really have a place to go,
但实际上,我已经无家可归 [02:21.77]So pour me, pour me, pour me another.
所以干脆再倒上,倒满,再把我灌醉 [02:29.25]Time just seems to go on and on,
逝者如斯 [02:34.59]On and on,
不舍昼夜 [02:36.68]And on and on,
奔流不息 [02:40.40]Life inside a bottle all alone,
与酒为伴者皆是 [02:45.20]All alone,
孑然一身 [02:47.85]The bottles gone,
樽中酒空 [02:51.61]I'm not just a man with these broken dreams,
我不仅仅是一个有些破碎梦想的人 [02:54.24]Even I could go to heaven,
即使能上天堂也一样 [02:55.57]If I part the sea
如果我能把海洋都分开 [02:57.17]What's life inside a bottle if it's gone?
如果酒中不再有生活,那还有什么呢 [03:02.77]One more song and I'm finally free,
再唱一首我便终得自由 [03:05.42]I'll meet you here in heaven, between the sea,
我将在天堂之中,海洋之间与你们再会 [03:08.10]'Cause I'm not just a man with these broken dreams,
因为我不仅仅是一个有些破碎梦想的人 [03:10.78]Even I could go to heaven,
即使能上天堂也一样 [03:12.11]If I part the sea
如果我能把海洋都分开 [03:13.44]So...
那样的话...... [03:14.52]Pour me, pour me, pour me another,
给我倒上,倒满,再倒一杯 [03:19.77]It holds me, holds me,
它在支撑着我,拥抱着我 [03:23.49]Like no other,
无与伦比 [03:24.82]One more drink, then I swear that I'm going home,
再喝一杯,我保证我喝完就回家 [03:27.74]Truth is, I don't really have a place to go,
但实际上,我已经无家可归 [03:30.92]So pour me, pour me, pour me another.
所以干脆再倒上,倒满,再把我灌醉 [03:36.77]Pour me, pour me, pour me, pour me,
再来,再来,再来,再来 [03:45.58]Pour me another,
再倒一杯 [03:48.22]Pour me, pour me, pour me, pour me,
再来,再来,再来,再来 [03:56.74]Pour me another.
再倒一杯
给我倒上,倒满,再倒一杯 [00:19.47]It holds me, holds me,
它在支撑着我,拥抱着我 [00:23.19]Like no other,
无与伦比 [00:24.51]One more drink, then I swear that I'm going home,
再喝一杯,我保证我喝完就回家 [00:27.38]Truth is, I don't really have a place to go,
但实际上,我已经无家可归 [00:30.59]So pour me, pour me, pour me another.
所以干脆再倒上,倒满,再把我灌醉 [00:35.36]I wake up right about the mid-afternoon,
午后时分,我恍惚醒来 [00:38.02]With the sun in the sky but night's coming soon,
太阳仍在天空,但夜幕也将来临 [00:40.98]And I walk to the mirror just to fix myself,
我站到镜子前修饰边幅 [00:43.62]Yeah life gets harder when you love nothing else,
当你不再热爱时,生活会更加艰难 [00:46.59]So I pick my pills from the counter drawer,
所以我从柜台的抽屉里挑出我的药 [00:49.20]Pick my self-esteem up off the f**king floor,
把我的自尊从该死的地上捡起来 [00:52.15]I guess I'm a man of no recourse,
我想我已经是个无欲无求的人了 [00:54.82]As I crack another bottle, got no remorse,
再打开一瓶酒时,我毫无悔意 [00:57.48]And I'll say a little prayer for the child in me,
我为我心中的那个孩子小小地祈祷一下 [01:00.08]I swear I used to be what I truly believe,
我发誓我曾经虔诚地信仰我自己 [01:03.23]That I'm not just a man with these broken dreams,
我不仅仅是一个有些破碎梦想的人 [01:05.92]That even I could go to heaven,
即使能上天堂也一样 [01:07.52]If I part the seas
如果我能把海洋都分开 [01:08.59]So...
那样的话...... [01:09.58]Pour me, pour me, pour me another,
给我倒上,倒满,再倒一杯 [01:14.90]It holds me, holds me,
它在支撑着我,拥抱着我 [01:18.63]Like no other,
无与伦比 [01:19.94]One more drink, then I swear that I'm going home,
再喝一杯,我保证我喝完就回家 [01:22.87]Truth is, I don't really have a place to go,
但实际上,我已经无家可归 [01:26.05]So pour me, pour me, pour me another.
所以干脆再倒上,倒满,再把我灌醉 [01:31.12]People get sickened to watch you bleed,
看你流血人们只会恶心 [01:33.51]When you fell from the top, boy you better believe,
当你从天堂跌落,你最好相信 [01:36.46]At the bottom, they got just, yeah, just what you need,
在地狱,他们只会去拿你所需要的东西 [01:39.11]Well at the bottom, you can't swim 'cause you drank up the sea,
当然,在地狱你不能抱怨,因为你是个吃黄莲的哑巴 [01:42.02]Then we stop and we look up to the sky,
不如在此刻停下,看看天空 [01:44.68]They don't ask any questions, they ask us why?
他们不问任何问题,只问我们为什么 [01:47.61]Don't have any answers, don't know what to say,
什么都不知道,说不出个所以然 [01:50.61]Our knees are getting tired,
我们的膝盖越发疲惫 [01:51.89]Too tired to pray,
疲惫到难以祈祷 [01:53.22]That's when we laid down the end of the road,
此刻,道路的终点已被我们确定 [01:55.87]We all seem to walk and I guess I walked it alone,
我们似乎都在走,我想在独自行走 [01:58.79]And I'm not just a man with these broken dreams,
我不仅仅是一个有些破碎梦想的人 [02:01.46]Even I could go to heaven,
即使能上天堂也一样 [02:02.51]If I part the sea,so...
如果我能把海洋都分开,那样的话...... [02:04.90]Pour me, pour me, pour me another,
给我倒上,倒满,再倒一杯 [02:10.44]It holds me, holds me,
它在支撑着我,拥抱着我 [02:14.17]Like no other,
无与伦比 [02:15.48]One more drink, then I swear that I'm going home,
再喝一杯,我保证我喝完就回家 [02:18.41]Truth is, I don't really have a place to go,
但实际上,我已经无家可归 [02:21.77]So pour me, pour me, pour me another.
所以干脆再倒上,倒满,再把我灌醉 [02:29.25]Time just seems to go on and on,
逝者如斯 [02:34.59]On and on,
不舍昼夜 [02:36.68]And on and on,
奔流不息 [02:40.40]Life inside a bottle all alone,
与酒为伴者皆是 [02:45.20]All alone,
孑然一身 [02:47.85]The bottles gone,
樽中酒空 [02:51.61]I'm not just a man with these broken dreams,
我不仅仅是一个有些破碎梦想的人 [02:54.24]Even I could go to heaven,
即使能上天堂也一样 [02:55.57]If I part the sea
如果我能把海洋都分开 [02:57.17]What's life inside a bottle if it's gone?
如果酒中不再有生活,那还有什么呢 [03:02.77]One more song and I'm finally free,
再唱一首我便终得自由 [03:05.42]I'll meet you here in heaven, between the sea,
我将在天堂之中,海洋之间与你们再会 [03:08.10]'Cause I'm not just a man with these broken dreams,
因为我不仅仅是一个有些破碎梦想的人 [03:10.78]Even I could go to heaven,
即使能上天堂也一样 [03:12.11]If I part the sea
如果我能把海洋都分开 [03:13.44]So...
那样的话...... [03:14.52]Pour me, pour me, pour me another,
给我倒上,倒满,再倒一杯 [03:19.77]It holds me, holds me,
它在支撑着我,拥抱着我 [03:23.49]Like no other,
无与伦比 [03:24.82]One more drink, then I swear that I'm going home,
再喝一杯,我保证我喝完就回家 [03:27.74]Truth is, I don't really have a place to go,
但实际上,我已经无家可归 [03:30.92]So pour me, pour me, pour me another.
所以干脆再倒上,倒满,再把我灌醉 [03:36.77]Pour me, pour me, pour me, pour me,
再来,再来,再来,再来 [03:45.58]Pour me another,
再倒一杯 [03:48.22]Pour me, pour me, pour me, pour me,
再来,再来,再来,再来 [03:56.74]Pour me another.
再倒一杯