Age Of The Dragon-Miracle Of Soundmp3下载无损flac下载
Age Of The Dragon-Miracle Of Sound在线试听免费歌词下载
[00:00.427]Fight for your values and fight for your friends
为你的信念而战也为你的朋友而战 [00:05.228]Fight through this Blight find the light at the end
战胜这场黑潮,找到最后的光芒 [00:09.989]Through the Age of the Dragon the people will talk
在这龙之纪元里人们将口耳相传 [00:15.500]Of the day they were saved by a hero
曾有一个拯救他们的英雄—— [00:19.756]Named Hawke
名为霍克 [00:23.200] [00:41.190]Come take a seat and I will recite you a tale
来找个地方坐下让我给你讲述 [00:46.270]Of bold adventure spanning both sides of the Veil
一场穿越了幽幕两边的勇敢冒险 [00:51.337]I knew a Champion, we travelled far and wide
我认识一个捍卫者,我们曾走南闯北 [00:56.385]We saw so many wonders roving side by side
我们见过太多奇闻接踵比肩 [01:01.156]In the streets of Kirkwall we brought help to those in need
在科克沃的街头我们扶危济困 [01:05.949]Word it spread so quickly of our dealings and our deeds
如风言语传颂我们的所作所为 [01:10.467] [01:11.265]Fight for your values and fight for your friends
为你的信念而战也为你的朋友而战 [01:15.792]Fight through this Blight find the light at the end
战胜这场黑潮,找到最后的光芒 [01:20.857]Through the Age of the Dragon the people will talk
在这龙之纪元里人们将口耳相传 [01:26.349]Of the day they were saved by a hero
曾有一个拯救他们的英雄—— [01:30.600]Named Hawke, Hawke, Hawke
名为霍克,霍克,霍克 [01:36.203]Hawke, Hawke, Hawke
霍克,霍克,霍克 [01:39.655] [01:41.773]Into the deepest Roads we ventured in the black
在深路的尽头我们摸索着前行 [01:46.870]If we had only known what we were bringing back
无从知道自己带回了一场苦难 [01:51.907]We felt the fire of every templar, every mage
每一个圣殿骑士每一个法师都怒火冲天 [01:56.975]Caught in the crossfire of their politics and rage
我们被卷入政治与仇恨的交火线 [02:01.485]Had to pull some strings and get them off each other's backs
不得不拉动弩弦使他们停止纠缠(pull some strings双关) [02:06.800]There was a much greater danger waiting to attack
正在伺机而动的东西远比这些危险 [02:11.568] [02:12.105]Fight for your values and fight for your friends
为你的信念而战也为你的朋友而战 [02:16.623]Fight through this Blight find the light at the end
战胜这场黑潮,找到最后的光芒 [02:21.665]Through the Age of the Dragon the people will talk
在这龙之纪元里人们将口耳相传 [02:26.462]Of the day they were saved by a hero
曾有一个拯救他们的英雄—— [02:31.776]Named Hawke, Hawke, Hawke
名为霍克,霍克,霍克 [02:36.852]Hawke, Hawke, Hawke
霍克,霍克,霍克 [02:40.054] [02:52.231]Just a lowly refugee, your Champion arrived
捍卫者来的时候?不过是一介难民 [02:57.279]Brown shores of Ferelden fade to Kirkwall's buzzing hive
费雷登的棕色海滩让位给科克沃的喧闹街巷 [03:01.799]Rose above the poverty and rose above the pain
从贫穷与痛苦中脱骨而出 [03:07.116]My friend became the savior of the white City of Chains
我的朋友成为了锁链之城的救世主 [03:11.363] [03:13.726]Fight for your values and fight for your friends
为你的信念而战也为你的朋友而战 [03:18.760]Fight through this Blight find the light at the end
战胜这场黑潮,找到最后的光芒 [03:23.543]Through the Age of the Dragon the people will talk
在这龙之纪元里人们将口耳相传 [03:28.589]Of the day they were saved by a hero
曾有一个拯救他们的英雄—— [03:33.645]Named Hawke, Hawke, Hawke
名为霍克,霍克,霍克 [03:38.963]Hawke, Hawke, Hawke
霍克,霍克,霍克
为你的信念而战也为你的朋友而战 [00:05.228]Fight through this Blight find the light at the end
战胜这场黑潮,找到最后的光芒 [00:09.989]Through the Age of the Dragon the people will talk
在这龙之纪元里人们将口耳相传 [00:15.500]Of the day they were saved by a hero
曾有一个拯救他们的英雄—— [00:19.756]Named Hawke
名为霍克 [00:23.200] [00:41.190]Come take a seat and I will recite you a tale
来找个地方坐下让我给你讲述 [00:46.270]Of bold adventure spanning both sides of the Veil
一场穿越了幽幕两边的勇敢冒险 [00:51.337]I knew a Champion, we travelled far and wide
我认识一个捍卫者,我们曾走南闯北 [00:56.385]We saw so many wonders roving side by side
我们见过太多奇闻接踵比肩 [01:01.156]In the streets of Kirkwall we brought help to those in need
在科克沃的街头我们扶危济困 [01:05.949]Word it spread so quickly of our dealings and our deeds
如风言语传颂我们的所作所为 [01:10.467] [01:11.265]Fight for your values and fight for your friends
为你的信念而战也为你的朋友而战 [01:15.792]Fight through this Blight find the light at the end
战胜这场黑潮,找到最后的光芒 [01:20.857]Through the Age of the Dragon the people will talk
在这龙之纪元里人们将口耳相传 [01:26.349]Of the day they were saved by a hero
曾有一个拯救他们的英雄—— [01:30.600]Named Hawke, Hawke, Hawke
名为霍克,霍克,霍克 [01:36.203]Hawke, Hawke, Hawke
霍克,霍克,霍克 [01:39.655] [01:41.773]Into the deepest Roads we ventured in the black
在深路的尽头我们摸索着前行 [01:46.870]If we had only known what we were bringing back
无从知道自己带回了一场苦难 [01:51.907]We felt the fire of every templar, every mage
每一个圣殿骑士每一个法师都怒火冲天 [01:56.975]Caught in the crossfire of their politics and rage
我们被卷入政治与仇恨的交火线 [02:01.485]Had to pull some strings and get them off each other's backs
不得不拉动弩弦使他们停止纠缠(pull some strings双关) [02:06.800]There was a much greater danger waiting to attack
正在伺机而动的东西远比这些危险 [02:11.568] [02:12.105]Fight for your values and fight for your friends
为你的信念而战也为你的朋友而战 [02:16.623]Fight through this Blight find the light at the end
战胜这场黑潮,找到最后的光芒 [02:21.665]Through the Age of the Dragon the people will talk
在这龙之纪元里人们将口耳相传 [02:26.462]Of the day they were saved by a hero
曾有一个拯救他们的英雄—— [02:31.776]Named Hawke, Hawke, Hawke
名为霍克,霍克,霍克 [02:36.852]Hawke, Hawke, Hawke
霍克,霍克,霍克 [02:40.054] [02:52.231]Just a lowly refugee, your Champion arrived
捍卫者来的时候?不过是一介难民 [02:57.279]Brown shores of Ferelden fade to Kirkwall's buzzing hive
费雷登的棕色海滩让位给科克沃的喧闹街巷 [03:01.799]Rose above the poverty and rose above the pain
从贫穷与痛苦中脱骨而出 [03:07.116]My friend became the savior of the white City of Chains
我的朋友成为了锁链之城的救世主 [03:11.363] [03:13.726]Fight for your values and fight for your friends
为你的信念而战也为你的朋友而战 [03:18.760]Fight through this Blight find the light at the end
战胜这场黑潮,找到最后的光芒 [03:23.543]Through the Age of the Dragon the people will talk
在这龙之纪元里人们将口耳相传 [03:28.589]Of the day they were saved by a hero
曾有一个拯救他们的英雄—— [03:33.645]Named Hawke, Hawke, Hawke
名为霍克,霍克,霍克 [03:38.963]Hawke, Hawke, Hawke
霍克,霍克,霍克