COLOR RING -JPN- (2016 WINNER EXIT TOUR IN JAPAN)-WINNERmp3下载无损flac下载
COLOR RING -JPN- (2016 WINNER EXIT TOUR IN JAPAN)-WINNER在线试听免费歌词下载
[00:18.23]空は今日も美しいのに
天空依旧湛蓝美丽 [00:21.53]ただ うつむくだけで繋がらない
可我却始终低着头 [00:25.16]携帯を握りしめたまま
紧握着打不通的电话 [00:29.08] [00:31.91]優しいメロディー 流れてくるのに
美妙的旋律流淌而出 [00:35.38]こんな辛く聞こえるの なぜ?
可我只听到悲伤 那是为什么? [00:38.81]君を失った叫びのよう
宛如失去你的悲鸣 [00:43.13] [00:44.93]冷たく耳元で 僕をあざ笑う
在我耳边冷嘲热讽 [00:51.99]この気持ち届かないまま 繰り返す
这份心情无处传达 一遍又一遍 [01:01.03] [01:02.63]僕はいまさら 君が去ったいまさら
事到如今 在你离我而去的现在 [01:08.93]こんなに悲しい歌の最後を聴いてる
却将这悲歌聆听到最后 [01:16.76]ねぇどうして 君の声の代わりに
告诉我为什么 我不再因你的声音 [01:22.74]こんなに悲しい歌に泣いているんだろう
而是因这悲伤感歌曲而哭泣 [01:30.06] [01:31.10]受話器の向こう ring ring ring ring
听筒的另一端 ring ring ring ring [01:37.73]聞こえてるよ ring ring ring
传入我的耳际 ring ring ring ring [01:43.09] [01:44.06]Ring ring ベッドの横でないてるはずさ
你是否正在床边哭泣 [01:47.35]期待して無様な 僕のようで
和心存期待 狼狈的我一样 [01:50.88]またかけてしまう これで最後と言いながら
我会再打给你 说这是最后一次 [01:54.34]二人の思い出 振り返って歩くんだ
回顾往昔回忆 继续向前迈步 [01:57.86]これで何度目 君に calling
这已是打给你的第几次电话 [02:00.40]この歌の歌詞も覚えるほどに
这首歌的歌词我都快要忘记 [02:03.69]けど君を引き止めるチャンス
可依然没有将你挽回的机会 [02:06.15]「ゴメンネ」 のチャンス
剥夺我说声「道歉」的机会 [02:08.08]奪う このラブソング 耳障りな雑音
这一首情歌 刺耳的噪音 [02:11.53]冷たく耳元で 響くこの歌が
在耳边冰冷回响的歌曲 [02:17.95]君の答えなの? あきれるほど繰り返す
是你的答案吗?重复的次数让我愕然 [02:28.29]僕はいまさら 君が去ったいまさら
事到如今 在你离我而去的现在 [02:34.76]こんなに悲しい歌の最後を聴いてる
却将这悲歌聆听到最后 [02:42.26]ねぇどうして 君の声の代わりに
告诉我为什么 我不再因你的声音 [02:48.36]こんなに悲しい歌に泣いているんだろう
而是因这悲伤感歌曲而哭泣 [02:56.15] [02:56.58]あの時 背を向けた 君を抱きしめてたら
如果当初我能抱紧转身而去的你 [03:02.88]今頃美しい 君の声を聞いていただろう
此时此刻是否还能听到你美妙的歌声 [03:09.87]優しく出来たなら もっと優しく出来たなら
若能温柔点 若能再温柔一些 [03:16.18]白く細いその手を 繋いでもう一度
就能再次牵起你雪白纤细的手 [03:24.28]受話器の向こう ring ring ring ring
听筒的另一端 ring ring ring ring [03:27.22](歌が終われば 「サヨナラ」 しかない)
(等歌曲结束 就必须道别了) [03:30.90]聞こえてるよ ring ring ring ring
传入我的耳际 ring ring ring ring [03:33.78](どうせまた繰り返す 最初から)
(反正还会从头再来一遍) [03:37.78]受話器の向こう ring ring ring ring
听筒的另一端 ring ring ring ring [03:40.78](時だけが経つ 君の返事はないまま)
(唯有时光流逝 你依旧没有恢复) [03:44.60]聞こえてるよ ring ring ring
传入我的耳际 ring ring ring ring [03:47.96](一言でもいい please say good bye)
(一句话也好 please say good bye) [03:50.94]
天空依旧湛蓝美丽 [00:21.53]ただ うつむくだけで繋がらない
可我却始终低着头 [00:25.16]携帯を握りしめたまま
紧握着打不通的电话 [00:29.08] [00:31.91]優しいメロディー 流れてくるのに
美妙的旋律流淌而出 [00:35.38]こんな辛く聞こえるの なぜ?
可我只听到悲伤 那是为什么? [00:38.81]君を失った叫びのよう
宛如失去你的悲鸣 [00:43.13] [00:44.93]冷たく耳元で 僕をあざ笑う
在我耳边冷嘲热讽 [00:51.99]この気持ち届かないまま 繰り返す
这份心情无处传达 一遍又一遍 [01:01.03] [01:02.63]僕はいまさら 君が去ったいまさら
事到如今 在你离我而去的现在 [01:08.93]こんなに悲しい歌の最後を聴いてる
却将这悲歌聆听到最后 [01:16.76]ねぇどうして 君の声の代わりに
告诉我为什么 我不再因你的声音 [01:22.74]こんなに悲しい歌に泣いているんだろう
而是因这悲伤感歌曲而哭泣 [01:30.06] [01:31.10]受話器の向こう ring ring ring ring
听筒的另一端 ring ring ring ring [01:37.73]聞こえてるよ ring ring ring
传入我的耳际 ring ring ring ring [01:43.09] [01:44.06]Ring ring ベッドの横でないてるはずさ
你是否正在床边哭泣 [01:47.35]期待して無様な 僕のようで
和心存期待 狼狈的我一样 [01:50.88]またかけてしまう これで最後と言いながら
我会再打给你 说这是最后一次 [01:54.34]二人の思い出 振り返って歩くんだ
回顾往昔回忆 继续向前迈步 [01:57.86]これで何度目 君に calling
这已是打给你的第几次电话 [02:00.40]この歌の歌詞も覚えるほどに
这首歌的歌词我都快要忘记 [02:03.69]けど君を引き止めるチャンス
可依然没有将你挽回的机会 [02:06.15]「ゴメンネ」 のチャンス
剥夺我说声「道歉」的机会 [02:08.08]奪う このラブソング 耳障りな雑音
这一首情歌 刺耳的噪音 [02:11.53]冷たく耳元で 響くこの歌が
在耳边冰冷回响的歌曲 [02:17.95]君の答えなの? あきれるほど繰り返す
是你的答案吗?重复的次数让我愕然 [02:28.29]僕はいまさら 君が去ったいまさら
事到如今 在你离我而去的现在 [02:34.76]こんなに悲しい歌の最後を聴いてる
却将这悲歌聆听到最后 [02:42.26]ねぇどうして 君の声の代わりに
告诉我为什么 我不再因你的声音 [02:48.36]こんなに悲しい歌に泣いているんだろう
而是因这悲伤感歌曲而哭泣 [02:56.15] [02:56.58]あの時 背を向けた 君を抱きしめてたら
如果当初我能抱紧转身而去的你 [03:02.88]今頃美しい 君の声を聞いていただろう
此时此刻是否还能听到你美妙的歌声 [03:09.87]優しく出来たなら もっと優しく出来たなら
若能温柔点 若能再温柔一些 [03:16.18]白く細いその手を 繋いでもう一度
就能再次牵起你雪白纤细的手 [03:24.28]受話器の向こう ring ring ring ring
听筒的另一端 ring ring ring ring [03:27.22](歌が終われば 「サヨナラ」 しかない)
(等歌曲结束 就必须道别了) [03:30.90]聞こえてるよ ring ring ring ring
传入我的耳际 ring ring ring ring [03:33.78](どうせまた繰り返す 最初から)
(反正还会从头再来一遍) [03:37.78]受話器の向こう ring ring ring ring
听筒的另一端 ring ring ring ring [03:40.78](時だけが経つ 君の返事はないまま)
(唯有时光流逝 你依旧没有恢复) [03:44.60]聞こえてるよ ring ring ring
传入我的耳际 ring ring ring ring [03:47.96](一言でもいい please say good bye)
(一句话也好 please say good bye) [03:50.94]