anthropocene-samsa/atlasmp3下载无损flac下载
anthropocene-samsa/atlas在线试听免费歌词下载
[00:11.677]I always knew that we'd be by each other's side forever
我知道我们会永远陪在彼此身边 [00:17.214]Now our time has come
虽然死期将至 [00:18.876]And I'd be satisfied if we died together
能和你一同死去我会很满足 [00:22.516]Yeah, our climate's ******
哈,气候那么糟糕 [00:24.317]We might as well enjoy the weather
不如享受这鬼天气 [00:27.548]Our time is up and I'd be satisfied
人类世即将终结 [00:31.365]If we died together
但死在你身旁我就很满足 [00:32.573]All this talk of greenhouse gases s'got me taciturn
一切有关温室气体的鬼话都让我无语 [00:34.421]Let's just stick our tongues out in the poisoned rain
只想淋着酸雨,对世界吐舌头 [00:36.492]And let the acid burn
任其被灼伤 [00:37.445]And when the Earth's swings out of orbit
等地球飞离轨道 [00:38.838]We can spin in circles on the grassy ferns
我们就在茂密的草地上拉手转圈 [00:40.388]And just pretend to watch it's axis turn
若无其事地看着地轴翻转 [00:42.156]And on the bright side
想想开心的事情啦 [00:44.054]If the sun explodes before our april break
如果太阳在四月春假之前爆炸 [00:45.550]Then we won't have to do our tax returns
我们就不必再交税啦(4月15日是美国报税截至日) [00:47.037]Here's the way I see it
我想 [00:48.157]If we're gonna die
如果我们最后终将死去 [00:49.181]Let's do it on romantic terms
不如就选择最浪漫的死法 [00:50.420]Like we could linger on the board walk
比如说,在海岸边的木板道上留连漫步 [00:51.932]Watch tsunamis from the turf shore
在沙滩草地上观赏海啸 [00:53.421]I'll go get my board shorts
我会带上沙滩裤 [00:54.844]And you could bring your surfboard
那你记得带冲浪板 [00:56.204]Maybe we'll hold hands as we get swallowed into Earth's core
当地球凹陷吞噬我们时,我还要牵着你的手 [00:58.860]Or we could sing a christmas carol like a little chorus choir
当上千颗圣诞树在森林大火中灰飞烟灭时 [01:01.692]By a thousand christmas trees lit up from a forest fire
我们还能像教堂唱诗班一样唱起圣诞赞歌 [01:04.276]N'watch the prancing dashing comets blitz into the forest pyre
看着彗星欢快优雅地一头栽入森林大火 [01:07.028]Not the reindeer but the kind that killed the brontosaurus prior
我说的彗星不是圣诞老人骑着的驯鹿,而是使雷龙死掉 [01:09.812]And all it's dino peers
造成恐龙灭绝的彗星 [01:11.012]And if the ice age hits then we could be rancheros on the high frontier
当冰河世纪到来,我们就去高边疆做小农场主 [01:13.804]Anthropocene pioneers
去做人类世纪的先驱 [01:15.093]And melt each other's hearts on thawing glaciers in the cryosphere
让彼此的心融化在永冻圈解冻的冰川上 [01:17.644]The worst part is this wasn't always something that we couldn't stop
最糟糕的不是世界上有我们永远无法阻止的事情 [01:20.204]Like,we lived through every benchmark
而是我们总墨守成规地生活 [01:21.750]I remember me and you read every update bout sea levels on our desktop
我记得我们挤在桌边读着每一条有关海平面的新闻 [01:25.252]So if we can't save us
想着如果我们无法拯救自己 [01:26.748]Maybe we could save the future from environmental deadlock
也许我们还能从这个环境僵局中拯救未来 [01:29.268]Maybe in an era when we're settled into bedrock
没准以后我们都会沉入岩床 [01:31.972]A later civ would dig us out
后世将我们挖出 [01:33.622]And we'd make headlines, heck
把我们这个时代写成头条,哈哈 [01:34.870]We might even make a TED talk
可能还会做一个TED演讲 [01:36.188]And we could write a note
我们应该先写一个字条 [01:37.292]Like don't **** up your planet please
别他妈用烂了你的星球 [01:38.892]Look at how things turned out for humanity
好好想想人类的下场 [01:40.853]And maybe they would read it
没准他们会认真读一读 [01:42.300]Or maybe they would use our carbon molecules
又或是继续提取碳分子 [01:44.077]And particles from follicles as fossil fuel
和其他粒子一起燃烧 [01:46.012]Maybe it's impossible to change things
也许这些事情根本没办法改变 [01:48.124]But we can try them anyway
但无论如何我们都要试一下 [01:49.364]Be carbon-complex renegades and then decay
试着成为反碳主义者,减少碳排放 [01:51.116]And I would hold you near as we're infected by the zika or ebola scares
如果我们感染了济卡和埃博拉我还是会紧紧抱着你 [01:54.364]Get smoldered by a solar flare or iced out with the polar bears
一起在太阳耀斑里慢慢燃烧,或者和北极熊一样被冻成冰块 [01:57.494]I promise
我向你保证 [01:58.188]I always knew that we'd be by each other's side forever
我知道我们会永远留在彼此身边 [02:03.646]Now our time has come
虽然死期将至 [02:05.252]And I'd be satisfied if we died together
能和你一同死去我会很满足 [02:08.724]Yeah, our climate's ******
哈,气候那么糟糕 [02:10.860]We might as well enjoy the weather
不如享受这鬼天气 [02:14.756]Our time is up and I'd be satisfied
人类世即将终结 [02:17.628]If we died together
但死在你身旁我就很满足 [02:19.508]You and I could be capsulated inside a space
我可以和你缩进一个小舱里 [02:21.668]The size of a minute raisin in quiet and icy statis
躲在深紫蓝色娇嫩的静谧又冰凉的勿忘我的花蕊中 [02:24.181]And when the fires slay our cryogenic hideaway
当火苗舔舐着我们阴凉的藏身之处 [02:26.773]We could try to lie awake and dream about the finer days
试着静静躺在那里,幻想着更美好的时光 [02:29.516]Before the roads and paths were frozen, ashen plains
在所有道路冰封,变成空荡荡的旷野之前 [02:33.004]And the cities turned to itty bitty rows of crashing planes
在城市变得像一架坠毁的班机之前 [02:34.860]Cracking pavement through the sad arragement's broken after-stains
在满目苍夷的人行道染上血腥、屠杀的味道 [02:37.324]Of blood and decimation, seperating bones and mass from brains
带着飞溅的尸骨和人脑的痕迹之前的时光 [02:40.052]When the days of olden past decay and exit through the years
当人类的历史消亡在时间长河时 [02:42.764]We can lay in fields of shattered glass and question why we're here
我们还可以倒在玻璃渣上想着:我们怎么会在这儿? [02:45.396]If so many left this planet, without any second chances
如果大家都要离开地球,没有重生的可能 [02:47.876]Why did we awake one morning to a seperate time of cheer
为什么我们还要在清晨醒来欢呼 [02:50.612]But the queries tend to drift and fade as eerieness can slip away
但当恐惧悄无声息地溜走,这些疑惑都会跟着消失 [02:53.564]And hearing me, the loneliness demotes itself to in-your-face
听我说,孤独会悄然降临 [02:56.245]Awareness of surroundings like a photograph in pictureframes
周遭的一切变得像画像一样虚假 [02:59.479]Glad to know it's only you and I among the flicking flames
我开心地发现大火之中只有你和我 [03:01.660]Maybe even time can take a couple minutes off
也许我们还能用那最后几分钟 [03:03.852]And we can live forever while the planet is eclipsed in fog
趁地球还未完全消失在烟雾里,让我们在彼此眼中永存 [03:06.884]It might boast disaster, dear, but we can sing a different song
亲爱的,我也许像在鼓吹这场灾难,但我们要唱一首与众不同的歌 [03:09.445]And use the white house pillars as a mighty builder's lincoln logs
把白宫当作林肯积木(一种玩具) [03:12.124]Make games of chutes and ladders out of real chutes and ladders
把白宫里的斜槽和楼梯当作积木一样玩耍 [03:13.932]In an old apartment complex, like we even knew it mattered
在老旧的房子里 [03:17.324]Through the battered, beaten, broken bones and factories and open homes
从破旧不堪,遭受重创,残缺的尸骨、工厂和公共房中发现他们的故事 [03:20.558]I'm sure that we'd survive enough to see the moons of saturn
我确信我们还能活着到土星上看月亮 [03:22.796]Solving puzzles of the universe from jupiter to mars
解决宇宙中八大行星上的谜题 [03:25.060]Playing scientists to try and say we flew there in our cars
让科学家们去探究啊,说我们是飙车飞到这儿的 [03:27.908]Like, "maybe it's not all bad, this scenic view's bizarre"
向我们解释这些离奇景象也不全是坏事 [03:30.575]Watching hydrocarbon neptune snow dissolving from the stars
看着海王星上的钻石雨坠落消失 [03:33.183]I never thought I'd say this, but frankly it's been peaceful
我从来没有想过和你说这些,但我竟然平静地说了出来 [03:35.876]To escape from that distasteful state of hate, deceit, and evil
一起逃离这令人反感的,充满憎恨、欺骗、邪恶的地球吧 [03:38.564]Sure, a planet to ourselves is quite a journey for two people
我知道,我们要走很远很远才能找到一个只属于我们的星球 [03:41.269]But the only time I'm happy for's the time I get to see you
但是只有和你在一起我才会感到快乐 [03:43.748]I always knew that we'd be by each other's side forever
我知道我们会永远活在彼此身边 [03:50.332]Now our time has come
虽然死期将至 [03:52.056]And I'd be satisfied if we died together
能和你一同死去我会很满足 [03:55.479]Yeah, our climate's ******
哈,气候那么糟糕 [03:57.452]We might as well enjoy the weather
不如享受这鬼天气 [04:01.231]Our time is up and I'd be satisfied
人类世即将终结 [04:04.525]If we died together
但死在你身旁我就很满足
我知道我们会永远陪在彼此身边 [00:17.214]Now our time has come
虽然死期将至 [00:18.876]And I'd be satisfied if we died together
能和你一同死去我会很满足 [00:22.516]Yeah, our climate's ******
哈,气候那么糟糕 [00:24.317]We might as well enjoy the weather
不如享受这鬼天气 [00:27.548]Our time is up and I'd be satisfied
人类世即将终结 [00:31.365]If we died together
但死在你身旁我就很满足 [00:32.573]All this talk of greenhouse gases s'got me taciturn
一切有关温室气体的鬼话都让我无语 [00:34.421]Let's just stick our tongues out in the poisoned rain
只想淋着酸雨,对世界吐舌头 [00:36.492]And let the acid burn
任其被灼伤 [00:37.445]And when the Earth's swings out of orbit
等地球飞离轨道 [00:38.838]We can spin in circles on the grassy ferns
我们就在茂密的草地上拉手转圈 [00:40.388]And just pretend to watch it's axis turn
若无其事地看着地轴翻转 [00:42.156]And on the bright side
想想开心的事情啦 [00:44.054]If the sun explodes before our april break
如果太阳在四月春假之前爆炸 [00:45.550]Then we won't have to do our tax returns
我们就不必再交税啦(4月15日是美国报税截至日) [00:47.037]Here's the way I see it
我想 [00:48.157]If we're gonna die
如果我们最后终将死去 [00:49.181]Let's do it on romantic terms
不如就选择最浪漫的死法 [00:50.420]Like we could linger on the board walk
比如说,在海岸边的木板道上留连漫步 [00:51.932]Watch tsunamis from the turf shore
在沙滩草地上观赏海啸 [00:53.421]I'll go get my board shorts
我会带上沙滩裤 [00:54.844]And you could bring your surfboard
那你记得带冲浪板 [00:56.204]Maybe we'll hold hands as we get swallowed into Earth's core
当地球凹陷吞噬我们时,我还要牵着你的手 [00:58.860]Or we could sing a christmas carol like a little chorus choir
当上千颗圣诞树在森林大火中灰飞烟灭时 [01:01.692]By a thousand christmas trees lit up from a forest fire
我们还能像教堂唱诗班一样唱起圣诞赞歌 [01:04.276]N'watch the prancing dashing comets blitz into the forest pyre
看着彗星欢快优雅地一头栽入森林大火 [01:07.028]Not the reindeer but the kind that killed the brontosaurus prior
我说的彗星不是圣诞老人骑着的驯鹿,而是使雷龙死掉 [01:09.812]And all it's dino peers
造成恐龙灭绝的彗星 [01:11.012]And if the ice age hits then we could be rancheros on the high frontier
当冰河世纪到来,我们就去高边疆做小农场主 [01:13.804]Anthropocene pioneers
去做人类世纪的先驱 [01:15.093]And melt each other's hearts on thawing glaciers in the cryosphere
让彼此的心融化在永冻圈解冻的冰川上 [01:17.644]The worst part is this wasn't always something that we couldn't stop
最糟糕的不是世界上有我们永远无法阻止的事情 [01:20.204]Like,we lived through every benchmark
而是我们总墨守成规地生活 [01:21.750]I remember me and you read every update bout sea levels on our desktop
我记得我们挤在桌边读着每一条有关海平面的新闻 [01:25.252]So if we can't save us
想着如果我们无法拯救自己 [01:26.748]Maybe we could save the future from environmental deadlock
也许我们还能从这个环境僵局中拯救未来 [01:29.268]Maybe in an era when we're settled into bedrock
没准以后我们都会沉入岩床 [01:31.972]A later civ would dig us out
后世将我们挖出 [01:33.622]And we'd make headlines, heck
把我们这个时代写成头条,哈哈 [01:34.870]We might even make a TED talk
可能还会做一个TED演讲 [01:36.188]And we could write a note
我们应该先写一个字条 [01:37.292]Like don't **** up your planet please
别他妈用烂了你的星球 [01:38.892]Look at how things turned out for humanity
好好想想人类的下场 [01:40.853]And maybe they would read it
没准他们会认真读一读 [01:42.300]Or maybe they would use our carbon molecules
又或是继续提取碳分子 [01:44.077]And particles from follicles as fossil fuel
和其他粒子一起燃烧 [01:46.012]Maybe it's impossible to change things
也许这些事情根本没办法改变 [01:48.124]But we can try them anyway
但无论如何我们都要试一下 [01:49.364]Be carbon-complex renegades and then decay
试着成为反碳主义者,减少碳排放 [01:51.116]And I would hold you near as we're infected by the zika or ebola scares
如果我们感染了济卡和埃博拉我还是会紧紧抱着你 [01:54.364]Get smoldered by a solar flare or iced out with the polar bears
一起在太阳耀斑里慢慢燃烧,或者和北极熊一样被冻成冰块 [01:57.494]I promise
我向你保证 [01:58.188]I always knew that we'd be by each other's side forever
我知道我们会永远留在彼此身边 [02:03.646]Now our time has come
虽然死期将至 [02:05.252]And I'd be satisfied if we died together
能和你一同死去我会很满足 [02:08.724]Yeah, our climate's ******
哈,气候那么糟糕 [02:10.860]We might as well enjoy the weather
不如享受这鬼天气 [02:14.756]Our time is up and I'd be satisfied
人类世即将终结 [02:17.628]If we died together
但死在你身旁我就很满足 [02:19.508]You and I could be capsulated inside a space
我可以和你缩进一个小舱里 [02:21.668]The size of a minute raisin in quiet and icy statis
躲在深紫蓝色娇嫩的静谧又冰凉的勿忘我的花蕊中 [02:24.181]And when the fires slay our cryogenic hideaway
当火苗舔舐着我们阴凉的藏身之处 [02:26.773]We could try to lie awake and dream about the finer days
试着静静躺在那里,幻想着更美好的时光 [02:29.516]Before the roads and paths were frozen, ashen plains
在所有道路冰封,变成空荡荡的旷野之前 [02:33.004]And the cities turned to itty bitty rows of crashing planes
在城市变得像一架坠毁的班机之前 [02:34.860]Cracking pavement through the sad arragement's broken after-stains
在满目苍夷的人行道染上血腥、屠杀的味道 [02:37.324]Of blood and decimation, seperating bones and mass from brains
带着飞溅的尸骨和人脑的痕迹之前的时光 [02:40.052]When the days of olden past decay and exit through the years
当人类的历史消亡在时间长河时 [02:42.764]We can lay in fields of shattered glass and question why we're here
我们还可以倒在玻璃渣上想着:我们怎么会在这儿? [02:45.396]If so many left this planet, without any second chances
如果大家都要离开地球,没有重生的可能 [02:47.876]Why did we awake one morning to a seperate time of cheer
为什么我们还要在清晨醒来欢呼 [02:50.612]But the queries tend to drift and fade as eerieness can slip away
但当恐惧悄无声息地溜走,这些疑惑都会跟着消失 [02:53.564]And hearing me, the loneliness demotes itself to in-your-face
听我说,孤独会悄然降临 [02:56.245]Awareness of surroundings like a photograph in pictureframes
周遭的一切变得像画像一样虚假 [02:59.479]Glad to know it's only you and I among the flicking flames
我开心地发现大火之中只有你和我 [03:01.660]Maybe even time can take a couple minutes off
也许我们还能用那最后几分钟 [03:03.852]And we can live forever while the planet is eclipsed in fog
趁地球还未完全消失在烟雾里,让我们在彼此眼中永存 [03:06.884]It might boast disaster, dear, but we can sing a different song
亲爱的,我也许像在鼓吹这场灾难,但我们要唱一首与众不同的歌 [03:09.445]And use the white house pillars as a mighty builder's lincoln logs
把白宫当作林肯积木(一种玩具) [03:12.124]Make games of chutes and ladders out of real chutes and ladders
把白宫里的斜槽和楼梯当作积木一样玩耍 [03:13.932]In an old apartment complex, like we even knew it mattered
在老旧的房子里 [03:17.324]Through the battered, beaten, broken bones and factories and open homes
从破旧不堪,遭受重创,残缺的尸骨、工厂和公共房中发现他们的故事 [03:20.558]I'm sure that we'd survive enough to see the moons of saturn
我确信我们还能活着到土星上看月亮 [03:22.796]Solving puzzles of the universe from jupiter to mars
解决宇宙中八大行星上的谜题 [03:25.060]Playing scientists to try and say we flew there in our cars
让科学家们去探究啊,说我们是飙车飞到这儿的 [03:27.908]Like, "maybe it's not all bad, this scenic view's bizarre"
向我们解释这些离奇景象也不全是坏事 [03:30.575]Watching hydrocarbon neptune snow dissolving from the stars
看着海王星上的钻石雨坠落消失 [03:33.183]I never thought I'd say this, but frankly it's been peaceful
我从来没有想过和你说这些,但我竟然平静地说了出来 [03:35.876]To escape from that distasteful state of hate, deceit, and evil
一起逃离这令人反感的,充满憎恨、欺骗、邪恶的地球吧 [03:38.564]Sure, a planet to ourselves is quite a journey for two people
我知道,我们要走很远很远才能找到一个只属于我们的星球 [03:41.269]But the only time I'm happy for's the time I get to see you
但是只有和你在一起我才会感到快乐 [03:43.748]I always knew that we'd be by each other's side forever
我知道我们会永远活在彼此身边 [03:50.332]Now our time has come
虽然死期将至 [03:52.056]And I'd be satisfied if we died together
能和你一同死去我会很满足 [03:55.479]Yeah, our climate's ******
哈,气候那么糟糕 [03:57.452]We might as well enjoy the weather
不如享受这鬼天气 [04:01.231]Our time is up and I'd be satisfied
人类世即将终结 [04:04.525]If we died together
但死在你身旁我就很满足
anthropocene-samsa/atlas热门评论
火山爱炸不炸 反正旁边有你 不慌不忙
想和你过 衣不蔽体 没羞没躁 的生活
所以有的时候不开心只是因为我知道感觉对了,主动选择了一种更让我轻松的方式去对体验我的生命。并且完全不是为了也不想听到有人过来跟我讲“你开心一点”
读到一首英文小诗,很美 I love three things in this world. Sun, Moon and You. Sun for morning, Moon for night, and You forever. 原以为英文已经很美了,直到看到中文的翻译。 浮世三千,吾爱有三。 日,月与卿。 日为朝,月为暮, 卿为朝朝暮暮。