In Defence of Madness-replacer mp3下载无损flac下载
In Defence of Madness-replacer 在线试听免费歌词下载
[00:05.590]We're out of time
我们时间不多了, [00:07.130]And out of money
钱也即将耗尽了。 [00:08.640]What made me think this was the land of milk and honey?
究竟是什么让我误以为这是一片净土? [00:11.940]It's time to go
我们得走了, [00:13.450]And no more dreaming
没时间给你放飞所谓的理想了, [00:15.060]Walk in the rain under streetlight
此时我孤身一人冒雨漫步 [00:16.920]Pavement gleaming
在街灯之下。 [00:18.330]I'm kind of blue
我抑郁到了极点, [00:19.920]But I'll be okay
但我绝对没事。 [00:21.510]I wasn't looking for a fairy tale anyway
我并没有四处追寻那虚无的童话故事。 [00:24.600]"Hello, my name is Happy,
“你好,我的名字叫欢乐, [00:27.660]Let me sing to you
让我为你咏唱, [00:30.700]And maybe we can be friends?"
没准某天我们能成为朋友呢?” [00:35.060]The peace and laughter came to such a savage end
我僵持着微笑与和平最后却迎来这惨痛的结局。 [00:37.760]But that's alright
但那也没关系, [00:40.930]That's alright
没关系, [00:44.140]It's alright
这都没关系。 [00:46.180]It's not for her
这并不是为了她, [00:47.590]She was taken with a strong disinclination
她随着一种强烈的憎恨离开了。 [00:50.740]She's in your head
你的脑海里全是她, [00:52.400]You wrote her resume
你让她重新开始, [00:53.940]She's gonna find herself another occupation
但她自己明明能找到更好的前进方向。 [00:57.140]Take out a loan
抛开那些表象, [00:58.670]Enroll in classes
逐渐成立一种阶级。 [01:00.290]You're working nights and now you can't afford new glasses
你在夜晚劳作而现在你却买不起另一副眼镜。 [01:03.480]"Maybe together
“也许在一起 [01:05.680]We can break it down,
我们就能打破界限, [01:08.160]And build something new"
然后发现一片新大陆。” [01:10.910]A flash of colour and she's gone
最耀眼的她已经离开了,对, [01:12.430]The one you hoped to pursue
就是你不断追求的那位。 [01:14.100]You'll never know if all you had to say
你永远不知道你该说什么,如果你不得不说, [01:15.980]Was "I love you"
就说“我爱你”吧。 [01:17.570]I love you too
我当然也爱你了, [01:19.060]But that's alright
但那样也没关系。 [03:22.107]It's alright, that's alright...
没关系,这都没关系。 [03:44.973]And when you're done
在你取得成就时, [03:46.276]They say you're pretty
他们夸你干得漂亮。 [03:47.815]You've got another small apartment in the city
而事实上你在世上还有另一个归宿。 [03:50.895]It's only words
这仅仅是推辞, [03:52.497]No real story
并不是那真相。 [03:54.107]No eucatastrophe, no hidden allegory
也没有善意的灾祸与隐含的真理。 [03:57.357]Go for a walk
去散步吧, [03:58.964]No destination
无需任何理由。 [04:00.533]Stay off the train, there'll be no one at the station
请远离列车,车站上谁都不值得去等。 [04:03.644]"I'm gonna see you on the other side
“而我会在世界的彼岸与你相见, [04:08.425]I'm counting on you today"
在此之前,我得一直撑到那天。” [04:13.582]And fearless promises will only fade away
不经深恩熟虑的承诺最终只会消逝。 [04:16.336]But that's alright
但那也没关系, [04:19.593]That's alright
没关系, [04:22.545]That's alright
没关系, [04:25.766]That's alright
没关系, [04:28.934]That's alright
没关系, [04:32.175]That's alright
没关系, [04:35.456]That's alright...
没关系…… [04:38.497]
我们时间不多了, [00:07.130]And out of money
钱也即将耗尽了。 [00:08.640]What made me think this was the land of milk and honey?
究竟是什么让我误以为这是一片净土? [00:11.940]It's time to go
我们得走了, [00:13.450]And no more dreaming
没时间给你放飞所谓的理想了, [00:15.060]Walk in the rain under streetlight
此时我孤身一人冒雨漫步 [00:16.920]Pavement gleaming
在街灯之下。 [00:18.330]I'm kind of blue
我抑郁到了极点, [00:19.920]But I'll be okay
但我绝对没事。 [00:21.510]I wasn't looking for a fairy tale anyway
我并没有四处追寻那虚无的童话故事。 [00:24.600]"Hello, my name is Happy,
“你好,我的名字叫欢乐, [00:27.660]Let me sing to you
让我为你咏唱, [00:30.700]And maybe we can be friends?"
没准某天我们能成为朋友呢?” [00:35.060]The peace and laughter came to such a savage end
我僵持着微笑与和平最后却迎来这惨痛的结局。 [00:37.760]But that's alright
但那也没关系, [00:40.930]That's alright
没关系, [00:44.140]It's alright
这都没关系。 [00:46.180]It's not for her
这并不是为了她, [00:47.590]She was taken with a strong disinclination
她随着一种强烈的憎恨离开了。 [00:50.740]She's in your head
你的脑海里全是她, [00:52.400]You wrote her resume
你让她重新开始, [00:53.940]She's gonna find herself another occupation
但她自己明明能找到更好的前进方向。 [00:57.140]Take out a loan
抛开那些表象, [00:58.670]Enroll in classes
逐渐成立一种阶级。 [01:00.290]You're working nights and now you can't afford new glasses
你在夜晚劳作而现在你却买不起另一副眼镜。 [01:03.480]"Maybe together
“也许在一起 [01:05.680]We can break it down,
我们就能打破界限, [01:08.160]And build something new"
然后发现一片新大陆。” [01:10.910]A flash of colour and she's gone
最耀眼的她已经离开了,对, [01:12.430]The one you hoped to pursue
就是你不断追求的那位。 [01:14.100]You'll never know if all you had to say
你永远不知道你该说什么,如果你不得不说, [01:15.980]Was "I love you"
就说“我爱你”吧。 [01:17.570]I love you too
我当然也爱你了, [01:19.060]But that's alright
但那样也没关系。 [03:22.107]It's alright, that's alright...
没关系,这都没关系。 [03:44.973]And when you're done
在你取得成就时, [03:46.276]They say you're pretty
他们夸你干得漂亮。 [03:47.815]You've got another small apartment in the city
而事实上你在世上还有另一个归宿。 [03:50.895]It's only words
这仅仅是推辞, [03:52.497]No real story
并不是那真相。 [03:54.107]No eucatastrophe, no hidden allegory
也没有善意的灾祸与隐含的真理。 [03:57.357]Go for a walk
去散步吧, [03:58.964]No destination
无需任何理由。 [04:00.533]Stay off the train, there'll be no one at the station
请远离列车,车站上谁都不值得去等。 [04:03.644]"I'm gonna see you on the other side
“而我会在世界的彼岸与你相见, [04:08.425]I'm counting on you today"
在此之前,我得一直撑到那天。” [04:13.582]And fearless promises will only fade away
不经深恩熟虑的承诺最终只会消逝。 [04:16.336]But that's alright
但那也没关系, [04:19.593]That's alright
没关系, [04:22.545]That's alright
没关系, [04:25.766]That's alright
没关系, [04:28.934]That's alright
没关系, [04:32.175]That's alright
没关系, [04:35.456]That's alright...
没关系…… [04:38.497]
In Defence of Madness-replacer 热门评论
一首歌,两个故事 一个是作者的,一个是听众的