桃色の云-角松敏生mp3下载无损flac下载
桃色の云-角松敏生在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Koshiki kadomatsu
[00:01.000] 作曲 : Koshiki kadomatsu
[00:10.86]
[00:28.05] 6月の风がドアミラーに张りついたままで
六月的风就这么粘在后视镜上 [00:37.96] 涩滞の向こう海に出ると少しましになる
往海边开着,交通都没有那么拥堵了 [00:46.85] “この后で何处へ行くの?”
“这之后要往哪里走呢?” [00:51.22] “そんなこと仆わからない”
“我不知道” [00:56.38] “窗开けて 何か见える?”
“打开窗户,能看见什么呢?” [01:01.17] “空が见えるだけだよ”
“仅仅能看见天空啊” [01:06.43] “あ、ちょっと待って 今夕阳が沈む もう少し默ってよ”
“啊,稍等,现在的夕阳正在下沉,再稍微沉默会儿吧” [01:15.94] きっと何かが想い出せるよ
肯定能想出点什么来的 [01:20.19] 仆等がしがみついてる意味がわかる
我知道我们正紧紧相拥的意义 [01:39.31] 君が手の中で转がしてる饴色のピアス
你手中正在转着的米黄色耳饰 [01:49.01] まるで仆达の时间のよう
简直就像我们的时间一样 [01:54.42] 气まぐれに光る
随心所欲地发光 [01:57.84] “わかるでしょ?”
“你明白的吧?” [02:00.04] “わからないよ”
“我不明白啊” [02:02.47] “そんなこと闻かないでくれ”
“不要听那种事啊” [02:07.50] “波の音闻こえてるよ”
“可以听见海浪的声音哦” [02:12.15] “仆は何も闻こえない”
“我什么都听不到” [02:17.75] “ちょっと见て ほら桃色の云 あんなの见たことないね”
“快看,那里,桃色的云,我还没见过呢” [02:27.28] きっと仆等は疲れてるだけ
一定只是因为我们累了吧 [02:31.82] 深呼吸をしてみたら
如果试着深呼吸 [02:35.12] 景色が回りだす
景色都开始旋转了 [03:19.23] たどり着く场所はいつも
好不容易到达的地方总是 [03:23.74] 狭くて肩も抱けない
狭窄得肩膀都抱不住 [03:28.45] だけどまだ君がとても大切だと想うから
但是我还是觉得,你真的非常重要 [03:38.39] そっと伫む夕まぐれには
悄悄地站着,偶然地 [03:43.24] 耳を倾けようか
倾耳倾听黄昏吧? [03:47.88] バックミラーに远ざかる街
远离后视镜的街道 [03:52.53] 何もないままでいいよ
什么都没有的这样就好 [03:56.13] 何处までも行こう
哪里都可以,去吧 [04:02.17] ちょっと待って 今
稍微等一下,现在 [04:04.31] 夕阳が沈む
夕阳正在下沉 [04:06.75] もう少し默っていよう
再稍微沉默一会吧 [04:11.67] きっと何かが想い出せるよ
肯定能想出什么来的 [04:16.22] 仆等がしがみついてる意味がわかる
我知道我们正紧紧相拥的意义
六月的风就这么粘在后视镜上 [00:37.96] 涩滞の向こう海に出ると少しましになる
往海边开着,交通都没有那么拥堵了 [00:46.85] “この后で何处へ行くの?”
“这之后要往哪里走呢?” [00:51.22] “そんなこと仆わからない”
“我不知道” [00:56.38] “窗开けて 何か见える?”
“打开窗户,能看见什么呢?” [01:01.17] “空が见えるだけだよ”
“仅仅能看见天空啊” [01:06.43] “あ、ちょっと待って 今夕阳が沈む もう少し默ってよ”
“啊,稍等,现在的夕阳正在下沉,再稍微沉默会儿吧” [01:15.94] きっと何かが想い出せるよ
肯定能想出点什么来的 [01:20.19] 仆等がしがみついてる意味がわかる
我知道我们正紧紧相拥的意义 [01:39.31] 君が手の中で转がしてる饴色のピアス
你手中正在转着的米黄色耳饰 [01:49.01] まるで仆达の时间のよう
简直就像我们的时间一样 [01:54.42] 气まぐれに光る
随心所欲地发光 [01:57.84] “わかるでしょ?”
“你明白的吧?” [02:00.04] “わからないよ”
“我不明白啊” [02:02.47] “そんなこと闻かないでくれ”
“不要听那种事啊” [02:07.50] “波の音闻こえてるよ”
“可以听见海浪的声音哦” [02:12.15] “仆は何も闻こえない”
“我什么都听不到” [02:17.75] “ちょっと见て ほら桃色の云 あんなの见たことないね”
“快看,那里,桃色的云,我还没见过呢” [02:27.28] きっと仆等は疲れてるだけ
一定只是因为我们累了吧 [02:31.82] 深呼吸をしてみたら
如果试着深呼吸 [02:35.12] 景色が回りだす
景色都开始旋转了 [03:19.23] たどり着く场所はいつも
好不容易到达的地方总是 [03:23.74] 狭くて肩も抱けない
狭窄得肩膀都抱不住 [03:28.45] だけどまだ君がとても大切だと想うから
但是我还是觉得,你真的非常重要 [03:38.39] そっと伫む夕まぐれには
悄悄地站着,偶然地 [03:43.24] 耳を倾けようか
倾耳倾听黄昏吧? [03:47.88] バックミラーに远ざかる街
远离后视镜的街道 [03:52.53] 何もないままでいいよ
什么都没有的这样就好 [03:56.13] 何处までも行こう
哪里都可以,去吧 [04:02.17] ちょっと待って 今
稍微等一下,现在 [04:04.31] 夕阳が沈む
夕阳正在下沉 [04:06.75] もう少し默っていよう
再稍微沉默一会吧 [04:11.67] きっと何かが想い出せるよ
肯定能想出什么来的 [04:16.22] 仆等がしがみついてる意味がわかる
我知道我们正紧紧相拥的意义