Lose the Feeling-Sundara Karmamp3下载无损flac下载
Lose the Feeling-Sundara Karma在线试听免费歌词下载
[00:05.800]As I was roaming through.
当我漫无边际的游荡时 [00:09.530]The vast and sacred valley
那高大和神圣的山川河谷 [00:13.430]At the heart of the clearing
扫除了我心中的杂念 [00:17.600]I saw a woman who approached me
我看到一个女人在走近我 [00:21.050]She had old, wise, tired eyes
她那双年老的,灵动的,尝试看透我的眼睛 [00:25.400]And markings on her cheeks
成为了她脸颊上的标志 [00:28.900]She told me of the meads where enlightenment
她告诉我用教化来驯服人类 [00:33.900]Could be achieved
都可以成为现实 [00:36.950]I set off as dawn broke
我一开始就受到了打击 [00:39.300]And I walked on down stream
并且渐渐走向了消极 [00:42.890]Whilst my eyes strained to pierce
我凝视着,似乎要看穿 [00:46.610]The haze of my lucid dreams
那清晰的梦境中的阴霾 [00:51.370]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [00:54.650]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [00:58.250]I've found the door and I'm kind of hoping
我找了出口的大门并有了希望 [01:02.500]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [01:19.240]As I came down from the hills
当我在巅峰之际突然跌落谷底时 [01:23.270]Away from the crying churned up storm
不去理会那叫喊的狂风暴雨 [01:26.560]I saw a land through the deepening dusk
我看到了大地和黄昏的天际相接 [01:29.550]And I knew true, what I had been told
明白了之前被告知的真正含义 [01:35.660]I want this vibrant grass to cover me
我想让这生机盎然的青草把我盖住 [01:38.600]If I become too overwrought
如果我太过劳累 [01:41.820]For the salvation that I seek
是为了寻找我的救赎 [01:45.290]Is trapped in the silence between my thoughts
就让它默默的在我的想法之间徘徊 [01:49.980]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [01:52.980]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [01:56.630]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [02:00.580]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [02:04.570]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [02:07.700]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [02:11.230]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [02:15.060]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [02:33.850]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [02:41.300]I don't want the strange to slip away
我也不想悄悄的溜走 [02:47.800]And I hard to seek to find true meaning
我要努力去寻找真正的意义 [02:56.400]To find a true and better place to stay
去寻觅一个更加真实美好的安身之地 [03:03.340]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [03:06.280]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [03:10.110]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [03:14.000]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [03:18.090]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [03:20.920]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [03:24.620]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [03:28.230]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [03:32.620]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [03:35.630]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [03:39.150]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [03:42.910]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [03:46.840]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [03:50.290]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [03:53.860]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [03:57.670]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕
当我漫无边际的游荡时 [00:09.530]The vast and sacred valley
那高大和神圣的山川河谷 [00:13.430]At the heart of the clearing
扫除了我心中的杂念 [00:17.600]I saw a woman who approached me
我看到一个女人在走近我 [00:21.050]She had old, wise, tired eyes
她那双年老的,灵动的,尝试看透我的眼睛 [00:25.400]And markings on her cheeks
成为了她脸颊上的标志 [00:28.900]She told me of the meads where enlightenment
她告诉我用教化来驯服人类 [00:33.900]Could be achieved
都可以成为现实 [00:36.950]I set off as dawn broke
我一开始就受到了打击 [00:39.300]And I walked on down stream
并且渐渐走向了消极 [00:42.890]Whilst my eyes strained to pierce
我凝视着,似乎要看穿 [00:46.610]The haze of my lucid dreams
那清晰的梦境中的阴霾 [00:51.370]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [00:54.650]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [00:58.250]I've found the door and I'm kind of hoping
我找了出口的大门并有了希望 [01:02.500]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [01:19.240]As I came down from the hills
当我在巅峰之际突然跌落谷底时 [01:23.270]Away from the crying churned up storm
不去理会那叫喊的狂风暴雨 [01:26.560]I saw a land through the deepening dusk
我看到了大地和黄昏的天际相接 [01:29.550]And I knew true, what I had been told
明白了之前被告知的真正含义 [01:35.660]I want this vibrant grass to cover me
我想让这生机盎然的青草把我盖住 [01:38.600]If I become too overwrought
如果我太过劳累 [01:41.820]For the salvation that I seek
是为了寻找我的救赎 [01:45.290]Is trapped in the silence between my thoughts
就让它默默的在我的想法之间徘徊 [01:49.980]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [01:52.980]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [01:56.630]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [02:00.580]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [02:04.570]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [02:07.700]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [02:11.230]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [02:15.060]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [02:33.850]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [02:41.300]I don't want the strange to slip away
我也不想悄悄的溜走 [02:47.800]And I hard to seek to find true meaning
我要努力去寻找真正的意义 [02:56.400]To find a true and better place to stay
去寻觅一个更加真实美好的安身之地 [03:03.340]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [03:06.280]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [03:10.110]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [03:14.000]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [03:18.090]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [03:20.920]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [03:24.620]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [03:28.230]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [03:32.620]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [03:35.630]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [03:39.150]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [03:42.910]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕 [03:46.840]I don't want to lose the feeling
我不想迷失了自我 [03:50.290]I've searched so hard to find the meaning
我竭力去寻找它真正的意义 [03:53.860]I've found the door and I'm kind of hoping
我找到了出口的大门并有了希望 [03:57.670]To use my head and crack it open
用我的头去撞碎它最后一道裂痕