No Lives Matter-Body Countmp3下载无损flac下载
No Lives Matter-Body Count在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tracy Marrow
[00:00.015] 作曲 : William Scott Putney/Will Dorsey/Vince Dennis
[00:00.31]It's unfortunate that we even have to say 'Black Lives Matter'
可悲的是我们甚至需要强调’黑人生命也是命’ [00:03.03]I mean, if you go through history nobody ever gave a f*ck
我是说 你纵观历史就会发现根本没人在乎 [00:05.44]I mean, you can kill black people in the street
你可以当街杀害黑人 [00:07.50]Nobody goes to jail, nobody goes to prison
然后逍遥事外 没人会进监狱 [00:09.80]But when I say 'Black Lives Matter' and you say 'All Lives Matter'
但当我说’黑人生命也是命’时 你说’人人生命都可贵’ [00:13.63]That's like if I was to say 'Gay Lives Matter'
那就像是我说’同性恋的命也是命’ [00:17.11]And you say 'All Lives Matter'
而你说’人人生命都可贵’ [00:18.15]If I said, 'Women's Lives Matter' and you say 'All Lives Matter'
我说’女人的命也是命’时 你说’人人生命都可贵’ [00:21.49]You're diluting what I'm saying
你在弱化我说的事情 [00:23.41]You're diluting the issue
你在淡化问题本身 [00:25.27]The issue isn't about everybody, it's about black lives, at the moment
这个问题不是关于每个人的 而是关于此时此刻的黑人生命 [00:29.42]But the truth of the matter is, they don't really give a f*ck about anybody
但事实是 如果你触及那肮脏不堪的现实 [00:33.44]If you break this sh*t all the way down to the low f*cking dirty-ass truth
就会发现他们谁都不在乎 [00:39.54]We say that 'Black Lives Matter'
我们说着’黑人生命也重要’ [00:41.78]Well truthfully they really never have
可事实是他们从来没有重要过 [00:44.34]No one ever really gave a f*ck
没人真正的在乎过 [00:46.91]Just read your bullsh*t history books
去看看那些扯淡的历史书吧 [00:49.83]But honestly it ain't just black
事实上这里不仅是黑人 [00:52.04]It's yellow, it's brown, it's red
还有黄种 棕种和红种人(美洲印第安人) [00:54.55]It's anyone who ain't got cash
是每个穷人 [00:57.18]Poor whites that they call trash
是那些被他们叫做垃圾的贫苦白人 [00:59.38]They can't, f*ck with us
只要我们都站在一起 [01:02.16]Once they realise we're all on the same side
他们就不能仗势欺人 [01:04.31]They can't, split us up
他们不能分裂我们 [01:07.13]And let them prosper off the divide
然后从中获利 [01:09.48]They can't, f*ck with us
只要我们都团结一致 [01:12.25]Once they realize we're all on the same side
他们就别想压迫我们 [01:14.60]They can't, split us up
他们不能分裂我们 [01:17.21]And let them prosper off the divide
然后坐收渔利 [01:19.91]Don't fall for the bait and switch
别中了圈套 [01:22.18]Racism is real, but not it
种族歧视是现实但不是真正的问题 [01:25.17]They f*ck whoever can't fight back
他们欺压每个无力反抗的人 [01:27.48]But now we gotta change all that
而我们要改变这一切 [01:30.24]The people have had enough
受够了这些的人们 [01:32.57]Right now, it's them against us
现在是他们和我们的对峙 [01:35.22]This sh*t is ugly to the core
这现实糟糕透顶 [01:37.03]When it comes to the poor
当涉及到穷人时 [01:38.27]No lives matter
没人在乎他们的死活 [01:40.37]America's always been
美国一直是个 [01:42.55]A place that judge my skin
评判我肤色的地方 [01:45.09]And racism is real as f*ck
种族歧视十分严重 [01:47.62]Ain't no way to play that off
没有什么可以粉饰它 [01:50.44]And in the eyes of the law
而黑皮肤在法律上 [01:52.75]Black skin has always stood for poor
一直都是贫穷的象征 [01:55.61]This is basic sh*t
这就是基本现实 [01:58.03]They know who they f*cking with
他们知道自己踩压的是谁 [01:59.93]They can't, f*ck with us
只要我们都站在一起 [02:02.73]Once they realise we're all on the same side
他们就不能仗势欺人 [02:05.13]They can't, split us up
他们不能分裂我们 [02:07.80]And let them prosper off the divide
然后从中获利 [02:09.98]They can't, f*ck with us
只要我们团结一致 [02:12.95]Once they realize we're all on the same side
他们就别想进行压迫 [02:15.07]They can't, split us up
他们不能分裂我们 [02:17.79]And let them prosper off the divide
然后坐等其成 [02:20.52]Don't fall for the bait and switch
别中了圈套 [02:23.00]Racism is real, but not it
种族歧视是现实但不是真正的问题 [02:25.93]They f*ck whoever can't fight back
他们欺压每个无力反抗的人 [02:27.90]But now we gotta change all that
而现在我们要改变这一切 [02:30.90]The people have had enough
受够了这些的人们 [02:33.16]Right now, it's them against us
现在是他们和我们的对峙 [02:35.90]This sh*t is ugly to the core
这现实丑恶不堪 [02:37.68]When it comes to the poor
到了底层时 [02:39.12]No lives matter
人如蝼蚁 [02:41.97]You never see them pulling rich people out of their cars
你从没见过他们在街上把富人从车里拖出来 [02:44.86]In their neighbourhoods because they know they got lawyers
因为他们知道这些人有律师 [02:47.02]They know they'll sue their ass
他们知道这样会被起诉的 [02:48.70]They can tell who to f*ck with
他们知道哪些人好欺负 [02:51.30]Unfortunately, black or brown skin has always meant poor
不幸的是 黑皮肤和棕皮肤总意味着贫穷 [02:55.42]They're profiling you kid
他们给你的孩子做犯罪侧写 [02:57.54]They know you can't fight back, but we about to
他们知道你没法反抗 但我们很快就要了 [03:01.00]Investigators say they are reviewing body camera
调查人员说他们正在察看随身摄像机 [03:04.11]And dashcam video of Tuesday's shooting
和行车记录仪周二的录像 [03:05.78]Police say that Keith Lamont Scott did have a gun
警方说警官向基思·拉蒙特·斯科特开枪的时候 [03:08.51]In his hand when an officer shot him
他手里确实有枪 [03:10.94]But a new picture of the scene shows something at Scott's feet
而一张新的现场照片显示斯科特脚下有东西 [03:14.08]A source tells our Charlotte affiliate it may be a gun
一位知情者告诉我们的夏洛特分台这可能是一把枪 [03:17.40]But people in the neighbourhood say the
但是附近的人说 [03:19.22]Father of four was holding a book instead
这位四个孩子的父亲拿的其实是一本书 [03:22.18]Officer Vinson was in plain clothes when the shooting happened
枪击发生时文森警官穿着便衣 [03:25.79]He was not wearing a body worn camera
他没有佩戴随身摄像机 [03:28.18]But we are told that three other officers wore theirs
但我们被告知其他三位警官戴了 [03:31.21]The department is under increasing pressure
警局因被要求公布枪击案录像 [03:33.59]To release police videos from the shooting
面临的压力越来越大 [03:36.04]But the police chief says he will not do that right now (listen to me)
但警察局长说为了调查(听我说) [03:38.17]Because of the investigation (this sh*t is deeper than racism)
他目前不会这么做(问题不是种族歧视这么简单) [03:41.56]Don't fall for the bait and switch
别中了圈套 [03:44.04]Racism is real, but not it
种族歧视是现实但不是真正的问题 [03:46.61]They f*ck whoever can't fight back
他们欺压每个无力反抗的人 [03:49.18]But now we gotta change all that
但现在我们要改变这一切 [03:51.71]The people have had enough
受够了这些的人们 [03:54.00]Right now, it's them against us
现在是他们与我们的对峙 [03:56.68]This sh*t is ugly to the core
这现实丑恶不堪 [03:58.47]When it comes to the poor
当提到穷人时 [03:59.87]No lives matter
根本没人在乎 [04:07.00]This sh*t is ugly to the core
这现实糟糕透顶 [04:08.61]When it comes to the poor
到底层问题时 [04:10.06]No lives matter
人命如草芥 [04:16.92]This sh*t is ugly to the core
这现实丑恶不堪 [04:18.65]When it comes to the poor
当涉及到穷人时 [04:20.03]No lives matter
没人管他们死活 [04:21.20] [04:22.00]
可悲的是我们甚至需要强调’黑人生命也是命’ [00:03.03]I mean, if you go through history nobody ever gave a f*ck
我是说 你纵观历史就会发现根本没人在乎 [00:05.44]I mean, you can kill black people in the street
你可以当街杀害黑人 [00:07.50]Nobody goes to jail, nobody goes to prison
然后逍遥事外 没人会进监狱 [00:09.80]But when I say 'Black Lives Matter' and you say 'All Lives Matter'
但当我说’黑人生命也是命’时 你说’人人生命都可贵’ [00:13.63]That's like if I was to say 'Gay Lives Matter'
那就像是我说’同性恋的命也是命’ [00:17.11]And you say 'All Lives Matter'
而你说’人人生命都可贵’ [00:18.15]If I said, 'Women's Lives Matter' and you say 'All Lives Matter'
我说’女人的命也是命’时 你说’人人生命都可贵’ [00:21.49]You're diluting what I'm saying
你在弱化我说的事情 [00:23.41]You're diluting the issue
你在淡化问题本身 [00:25.27]The issue isn't about everybody, it's about black lives, at the moment
这个问题不是关于每个人的 而是关于此时此刻的黑人生命 [00:29.42]But the truth of the matter is, they don't really give a f*ck about anybody
但事实是 如果你触及那肮脏不堪的现实 [00:33.44]If you break this sh*t all the way down to the low f*cking dirty-ass truth
就会发现他们谁都不在乎 [00:39.54]We say that 'Black Lives Matter'
我们说着’黑人生命也重要’ [00:41.78]Well truthfully they really never have
可事实是他们从来没有重要过 [00:44.34]No one ever really gave a f*ck
没人真正的在乎过 [00:46.91]Just read your bullsh*t history books
去看看那些扯淡的历史书吧 [00:49.83]But honestly it ain't just black
事实上这里不仅是黑人 [00:52.04]It's yellow, it's brown, it's red
还有黄种 棕种和红种人(美洲印第安人) [00:54.55]It's anyone who ain't got cash
是每个穷人 [00:57.18]Poor whites that they call trash
是那些被他们叫做垃圾的贫苦白人 [00:59.38]They can't, f*ck with us
只要我们都站在一起 [01:02.16]Once they realise we're all on the same side
他们就不能仗势欺人 [01:04.31]They can't, split us up
他们不能分裂我们 [01:07.13]And let them prosper off the divide
然后从中获利 [01:09.48]They can't, f*ck with us
只要我们都团结一致 [01:12.25]Once they realize we're all on the same side
他们就别想压迫我们 [01:14.60]They can't, split us up
他们不能分裂我们 [01:17.21]And let them prosper off the divide
然后坐收渔利 [01:19.91]Don't fall for the bait and switch
别中了圈套 [01:22.18]Racism is real, but not it
种族歧视是现实但不是真正的问题 [01:25.17]They f*ck whoever can't fight back
他们欺压每个无力反抗的人 [01:27.48]But now we gotta change all that
而我们要改变这一切 [01:30.24]The people have had enough
受够了这些的人们 [01:32.57]Right now, it's them against us
现在是他们和我们的对峙 [01:35.22]This sh*t is ugly to the core
这现实糟糕透顶 [01:37.03]When it comes to the poor
当涉及到穷人时 [01:38.27]No lives matter
没人在乎他们的死活 [01:40.37]America's always been
美国一直是个 [01:42.55]A place that judge my skin
评判我肤色的地方 [01:45.09]And racism is real as f*ck
种族歧视十分严重 [01:47.62]Ain't no way to play that off
没有什么可以粉饰它 [01:50.44]And in the eyes of the law
而黑皮肤在法律上 [01:52.75]Black skin has always stood for poor
一直都是贫穷的象征 [01:55.61]This is basic sh*t
这就是基本现实 [01:58.03]They know who they f*cking with
他们知道自己踩压的是谁 [01:59.93]They can't, f*ck with us
只要我们都站在一起 [02:02.73]Once they realise we're all on the same side
他们就不能仗势欺人 [02:05.13]They can't, split us up
他们不能分裂我们 [02:07.80]And let them prosper off the divide
然后从中获利 [02:09.98]They can't, f*ck with us
只要我们团结一致 [02:12.95]Once they realize we're all on the same side
他们就别想进行压迫 [02:15.07]They can't, split us up
他们不能分裂我们 [02:17.79]And let them prosper off the divide
然后坐等其成 [02:20.52]Don't fall for the bait and switch
别中了圈套 [02:23.00]Racism is real, but not it
种族歧视是现实但不是真正的问题 [02:25.93]They f*ck whoever can't fight back
他们欺压每个无力反抗的人 [02:27.90]But now we gotta change all that
而现在我们要改变这一切 [02:30.90]The people have had enough
受够了这些的人们 [02:33.16]Right now, it's them against us
现在是他们和我们的对峙 [02:35.90]This sh*t is ugly to the core
这现实丑恶不堪 [02:37.68]When it comes to the poor
到了底层时 [02:39.12]No lives matter
人如蝼蚁 [02:41.97]You never see them pulling rich people out of their cars
你从没见过他们在街上把富人从车里拖出来 [02:44.86]In their neighbourhoods because they know they got lawyers
因为他们知道这些人有律师 [02:47.02]They know they'll sue their ass
他们知道这样会被起诉的 [02:48.70]They can tell who to f*ck with
他们知道哪些人好欺负 [02:51.30]Unfortunately, black or brown skin has always meant poor
不幸的是 黑皮肤和棕皮肤总意味着贫穷 [02:55.42]They're profiling you kid
他们给你的孩子做犯罪侧写 [02:57.54]They know you can't fight back, but we about to
他们知道你没法反抗 但我们很快就要了 [03:01.00]Investigators say they are reviewing body camera
调查人员说他们正在察看随身摄像机 [03:04.11]And dashcam video of Tuesday's shooting
和行车记录仪周二的录像 [03:05.78]Police say that Keith Lamont Scott did have a gun
警方说警官向基思·拉蒙特·斯科特开枪的时候 [03:08.51]In his hand when an officer shot him
他手里确实有枪 [03:10.94]But a new picture of the scene shows something at Scott's feet
而一张新的现场照片显示斯科特脚下有东西 [03:14.08]A source tells our Charlotte affiliate it may be a gun
一位知情者告诉我们的夏洛特分台这可能是一把枪 [03:17.40]But people in the neighbourhood say the
但是附近的人说 [03:19.22]Father of four was holding a book instead
这位四个孩子的父亲拿的其实是一本书 [03:22.18]Officer Vinson was in plain clothes when the shooting happened
枪击发生时文森警官穿着便衣 [03:25.79]He was not wearing a body worn camera
他没有佩戴随身摄像机 [03:28.18]But we are told that three other officers wore theirs
但我们被告知其他三位警官戴了 [03:31.21]The department is under increasing pressure
警局因被要求公布枪击案录像 [03:33.59]To release police videos from the shooting
面临的压力越来越大 [03:36.04]But the police chief says he will not do that right now (listen to me)
但警察局长说为了调查(听我说) [03:38.17]Because of the investigation (this sh*t is deeper than racism)
他目前不会这么做(问题不是种族歧视这么简单) [03:41.56]Don't fall for the bait and switch
别中了圈套 [03:44.04]Racism is real, but not it
种族歧视是现实但不是真正的问题 [03:46.61]They f*ck whoever can't fight back
他们欺压每个无力反抗的人 [03:49.18]But now we gotta change all that
但现在我们要改变这一切 [03:51.71]The people have had enough
受够了这些的人们 [03:54.00]Right now, it's them against us
现在是他们与我们的对峙 [03:56.68]This sh*t is ugly to the core
这现实丑恶不堪 [03:58.47]When it comes to the poor
当提到穷人时 [03:59.87]No lives matter
根本没人在乎 [04:07.00]This sh*t is ugly to the core
这现实糟糕透顶 [04:08.61]When it comes to the poor
到底层问题时 [04:10.06]No lives matter
人命如草芥 [04:16.92]This sh*t is ugly to the core
这现实丑恶不堪 [04:18.65]When it comes to the poor
当涉及到穷人时 [04:20.03]No lives matter
没人管他们死活 [04:21.20] [04:22.00]