Machine-MisterWivesmp3下载无损flac下载
Machine-MisterWives在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Mandy Lee/Etienne Bowler
[00:01.000] 作曲 : Mandy Lee/Etienne Bowler
[00:20.150]Pick apart every piece of me
将我的每个特质单独拿出 [00:22.621]I miss the point entirely
忽略整体 [00:24.885]I only did this to be sane
我这么做只是为了看起来正常而已 [00:27.275]Not for you to know my name
不是为了让你记住我 [00:29.895]Go ahead and spit the music out
大声放歌吧 [00:32.775]Please tell me more about your doubt
请告诉我你的困惑 [00:34.975]Cause' I've heard it all before
不要怕,我有所耳闻 [00:36.479]Each time makes it easier to ignore
听到太多次,就没太在意 [00:39.649]Oh, I am tired of abiding by your rules
我已经厌倦了遵守你的规则 [00:43.939]Causing me to second guess my every single move
让我步步为营,一点也不自由 [00:48.749]You don't know who I am, or what I have been through, no
你根本不知道我是谁,也不知道我曾经历过什么 [00:53.695]So don't dare tell me what I should and shouldn't do
你也不配告诉我该做什么和不该做什么 [00:58.609]Not here to lose
我不会轻易认输 [01:01.379]Not here for you to choose
也不会任你摆布 [01:04.371]Not who you should be
不会你说要我怎样就怎样 [01:05.793]Cause we're not part of your machine
我们不是你机器的一部分 [01:09.029]We're not, we're not part, we're not part of your machine
我们不是你手中的棋子 [01:11.340]We're not, we're not part, we're not part of your machine, no
我们不是你的傀儡 [01:27.460]Don't feel like having ache
(原歌词是having a)不想用 [01:29.897]Computer sing this phrase
电脑合成的声音来唱这段调调 [01:32.457]Not looking for a hired name
我不会雇用词曲作者(讽刺流行乐坛好多流行歌曲都不是由乐队成员创作而来) [01:34.420]To write a song for me that sounds the same
来替我写歌 [01:38.000]As everything fed to our brains
而填入我们大脑的(指主流媒体,社会舆论) [01:40.120]rammed on our throats with no complaints
我们也会欣然接受,没有任何抱怨(讽刺音乐人只会迎合流行乐坛,人们也只会被大众迷惑,并不知道自己真正喜欢的是什么。 [01:42.270]Maybe I'm a dying breed
可能我这种人已经濒临灭绝了 [01:43.950]But I believe in individuality
但我一直坚信个性 [01:46.810]Oh, I am tired of abiding by these rules
我真的厌倦了这些条条框框 [01:51.030]Causing me to second guess my every single move
让我步步为营,一点也不自由 [01:56.010]You don't know who I am, or what I have been through, no
你根本不了解我 [02:00.850]So don't dare tell me what I should and shouldn't do
别对我指手画脚 [02:05.700]Not here to lose
我不会轻易认输 [02:08.480]Not here for you to choose
也不会任你摆布 [02:10.620]Not who you should be
不会你说要我怎样就怎样 [02:12.670]Cause we're not part of your machine
因为我们不是你机器的一部分 [02:14.960]We're not, we're not part, we're not part of your machine
我们不是你手中的棋子 [02:19.600]We're not, we're not part, we're not part of your machine, no
不是你的傀儡 [02:26.790]Hey, hey!
嘿 [02:34.120]Don't you looking at your waist
(Hold to look an act a way)对我指手画脚 [02:35.340]If I'm just a ball of clay
(as if ...)当我是一个泥球一样 [02:36.168]That you can mold into whatever
可以融入任何模具中 [02:37.501]I assure you, that's not clever
我跟你讲,这太傻了 [02:39.033]See, now fads don't last forever
没有永不过时的潮流(指音乐潮流) [02:39.981]They are fleeting like the weather
它们昙花一现,就像天气一样变化无常 [02:41.614]And we will stand our ground
而我们坚定立场,做自己的音乐 [02:43.574]While you will sink and drown
看着你们被潮流抛弃 [02:43.916]Hahahaha!
哈哈! [02:46.251]Cause I'm a tough girl
因为我是个坚强的女孩 [02:46.648]I run my own world
我主宰我自己的世界 [02:47.768]And if you don't like it, there's the door
如果你不喜欢,门在那边 [02:49.396]If you're not into it
如果你不感兴趣 [02:50.444]I ain't got no interest
我也无所谓 [02:51.794]In your business
我也不会在乎 [02:53.234]Just stay for the music
(Just here for the music)我只是来做音乐的 [02:53.883]And if nothing else
(And there's nothing else)其他的一切 [02:54.781]Please push it!
(to this ********)都是胡扯 [02:56.321]Woah-oh-oh-oh!
我们 [02:57.449]Not here to lose
不会轻易认输 [03:00.539]Not here for you to choose
不会言听计从 [03:03.949]Not who you should be
不会任由你摆布 [03:06.479]Cause we're not part of your machine
因为我们不是你机器的一部分 [03:07.586]We're not, we're not part, we're not part of your machine
不是你手中的棋子 [03:12.410]We're not, we're not part, we're not part of your machine, no
我们不是你的傀儡 [03:24.868]Hey!
嘿!
将我的每个特质单独拿出 [00:22.621]I miss the point entirely
忽略整体 [00:24.885]I only did this to be sane
我这么做只是为了看起来正常而已 [00:27.275]Not for you to know my name
不是为了让你记住我 [00:29.895]Go ahead and spit the music out
大声放歌吧 [00:32.775]Please tell me more about your doubt
请告诉我你的困惑 [00:34.975]Cause' I've heard it all before
不要怕,我有所耳闻 [00:36.479]Each time makes it easier to ignore
听到太多次,就没太在意 [00:39.649]Oh, I am tired of abiding by your rules
我已经厌倦了遵守你的规则 [00:43.939]Causing me to second guess my every single move
让我步步为营,一点也不自由 [00:48.749]You don't know who I am, or what I have been through, no
你根本不知道我是谁,也不知道我曾经历过什么 [00:53.695]So don't dare tell me what I should and shouldn't do
你也不配告诉我该做什么和不该做什么 [00:58.609]Not here to lose
我不会轻易认输 [01:01.379]Not here for you to choose
也不会任你摆布 [01:04.371]Not who you should be
不会你说要我怎样就怎样 [01:05.793]Cause we're not part of your machine
我们不是你机器的一部分 [01:09.029]We're not, we're not part, we're not part of your machine
我们不是你手中的棋子 [01:11.340]We're not, we're not part, we're not part of your machine, no
我们不是你的傀儡 [01:27.460]Don't feel like having ache
(原歌词是having a)不想用 [01:29.897]Computer sing this phrase
电脑合成的声音来唱这段调调 [01:32.457]Not looking for a hired name
我不会雇用词曲作者(讽刺流行乐坛好多流行歌曲都不是由乐队成员创作而来) [01:34.420]To write a song for me that sounds the same
来替我写歌 [01:38.000]As everything fed to our brains
而填入我们大脑的(指主流媒体,社会舆论) [01:40.120]rammed on our throats with no complaints
我们也会欣然接受,没有任何抱怨(讽刺音乐人只会迎合流行乐坛,人们也只会被大众迷惑,并不知道自己真正喜欢的是什么。 [01:42.270]Maybe I'm a dying breed
可能我这种人已经濒临灭绝了 [01:43.950]But I believe in individuality
但我一直坚信个性 [01:46.810]Oh, I am tired of abiding by these rules
我真的厌倦了这些条条框框 [01:51.030]Causing me to second guess my every single move
让我步步为营,一点也不自由 [01:56.010]You don't know who I am, or what I have been through, no
你根本不了解我 [02:00.850]So don't dare tell me what I should and shouldn't do
别对我指手画脚 [02:05.700]Not here to lose
我不会轻易认输 [02:08.480]Not here for you to choose
也不会任你摆布 [02:10.620]Not who you should be
不会你说要我怎样就怎样 [02:12.670]Cause we're not part of your machine
因为我们不是你机器的一部分 [02:14.960]We're not, we're not part, we're not part of your machine
我们不是你手中的棋子 [02:19.600]We're not, we're not part, we're not part of your machine, no
不是你的傀儡 [02:26.790]Hey, hey!
嘿 [02:34.120]Don't you looking at your waist
(Hold to look an act a way)对我指手画脚 [02:35.340]If I'm just a ball of clay
(as if ...)当我是一个泥球一样 [02:36.168]That you can mold into whatever
可以融入任何模具中 [02:37.501]I assure you, that's not clever
我跟你讲,这太傻了 [02:39.033]See, now fads don't last forever
没有永不过时的潮流(指音乐潮流) [02:39.981]They are fleeting like the weather
它们昙花一现,就像天气一样变化无常 [02:41.614]And we will stand our ground
而我们坚定立场,做自己的音乐 [02:43.574]While you will sink and drown
看着你们被潮流抛弃 [02:43.916]Hahahaha!
哈哈! [02:46.251]Cause I'm a tough girl
因为我是个坚强的女孩 [02:46.648]I run my own world
我主宰我自己的世界 [02:47.768]And if you don't like it, there's the door
如果你不喜欢,门在那边 [02:49.396]If you're not into it
如果你不感兴趣 [02:50.444]I ain't got no interest
我也无所谓 [02:51.794]In your business
我也不会在乎 [02:53.234]Just stay for the music
(Just here for the music)我只是来做音乐的 [02:53.883]And if nothing else
(And there's nothing else)其他的一切 [02:54.781]Please push it!
(to this ********)都是胡扯 [02:56.321]Woah-oh-oh-oh!
我们 [02:57.449]Not here to lose
不会轻易认输 [03:00.539]Not here for you to choose
不会言听计从 [03:03.949]Not who you should be
不会任由你摆布 [03:06.479]Cause we're not part of your machine
因为我们不是你机器的一部分 [03:07.586]We're not, we're not part, we're not part of your machine
不是你手中的棋子 [03:12.410]We're not, we're not part, we're not part of your machine, no
我们不是你的傀儡 [03:24.868]Hey!
嘿!