Fine(翻自 泰妍)-蕊蕊蕊蕊!mp3下载无损flac下载
Fine(翻自 泰妍)-蕊蕊蕊蕊!在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 真理
[00:01.00] 作曲 : Michael Woods/Kevin White/Andrew Bazzi/Shaylen Carroll/MZMC
[00:10.05]찢어진 종잇조각에
在撕碎的纸片上 [00:12.72]在撕碎的纸片上 [00:13.23]담아낸 나의 진심에
盛满我真心 [00:16.89]在我满怀的真心里 [00:17.37]선명해져 somethin' bout you
逐渐清晰 关于你的一切 [00:22.02]变得清晰 一些关于你的东西 [00:22.47]Yeah 나를 많이 닮은 듯 다른
耶 看似与我相似却不同的 [00:26.58]耶 仿佛跟我特别相似 另一个你 [00:27.06]넌 혹시 나와 같을까 지금
此刻你是否也和我一样 [00:30.93]会否和我一样呢 现在 [00:31.44]괜한 기대를 해
莫名开始期待 [00:34.95]无由地开始期待 [00:36.42]하루 한 달 일 년쯤 되면
当一天 一月 一年过去 [00:41.28]到一天 一个月 一年之时 [00:41.76]서로 다른 일상을 살아가
各自过着不同生活 [00:47.46]彼此将生活在不同日常中 [00:47.97]나는 아니야
唯独我做不到 [00:50.04]我不是这样 [00:50.19]쉽지 않을 것 같아
似乎没那么容易 [00:54.06]好像并没那么简单 [00:54.21]여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
你依然填满我的日日夜夜 [01:00.99]你一如往昔地在装填着我的每一天 [01:01.08]아직은 아니야
现在还不是时候 [01:03.00]还没有结束 [01:03.09]바보처럼 되뇌는 나
我像个傻瓜般重复着 [01:07.05]傻瓜般反复这样说的我 [01:07.14]입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
那句在唇边打转的话始终无法咽下 [01:13.68]无法将挂在嘴边那句话咽下 [01:13.80]It’s not fine
这并不好 [01:16.59]这并不愉快 [01:16.74]Ah- Ah- Ah- Ah- It’s not fine
啊 啊 啊 啊 这并不好 [01:23.70]啊 啊 啊 啊 这并不愉快 [01:25.14]머릴 질끈 묶은 채
将头发紧紧扎起 [01:28.02]将头发紧紧束起 [01:28.17]어지러운 방을 정리해
整理混乱的房间 [01:32.07]整理起了凌乱的房间 [01:32.31]찾고 있어 somethin' new
寻找着 新的寄托 [01:37.05]寻找着 一些新的东西 [01:37.35]가끔 이렇게 감당할 수 없는
有时这种难以承受的 [01:41.28]偶尔这样无法承受的 [01:41.37]뭐라도 해야 할 것만 같은 기분에
必须做些什么的冲动 [01:45.33]似乎该做点什么的心情让我 [01:45.48]괜히 움직이곤 해
让我坐立不安 [01:49.02]无由地活动起来 [01:50.46]하루 한 달 일 년 그쯤이면
一天 一月 一年之后 [01:55.26]到了一天 一个月 一年以后 [01:55.35]웃으며 추억할 거라 했지만
说好要笑着回忆 [02:00.84]虽然说过会带着笑容回忆 [02:01.05]나는 아니야
唯独我做不到 [02:03.00]我不是这样 [02:03.18]쉽지 않을 것 같아
似乎没那么容易 [02:07.05]好像并没那么简单 [02:07.17]여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
你依然填满我的日日夜夜 [02:13.92]你一如往昔地在装填着我的每一天 [02:14.07]아직은 아니야
现在还不是时候 [02:16.05]还没有结束 [02:16.14]바보처럼 되뇌는 나
我像个傻瓜般重复着 [02:20.10]傻瓜般反复这样说的我 [02:20.19]입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
那句在唇边打转的话始终无法咽下 [02:26.79]无法将挂在嘴边那句话咽下 [02:26.91]It’s not fine
这并不好 [02:29.67]这并不愉快 [02:29.82]Ah- Ah- Ah- Ah- It’s not fine
啊 啊 啊 啊 这并不好 [02:36.78]啊 啊 啊 啊 这并不愉快 [02:37.08]의미 없는 농담 주고받는 대화
交换着无意义的玩笑 [02:43.71]无意义的玩笑 彼此间的对话 [02:43.86]사람들 틈에 난 아무렇지 않아 보여
在人群中假装若无其事 [02:50.49]在人潮之中 我看起来若无其事 [02:50.67]무딘 척 웃음을 지어 보이며
强装麻木挤出微笑 [02:57.48]虽然外表假装麻木地带着笑 [02:57.66]너란 그늘을 애써 외면해보지만
努力回避你的阴影 [03:04.29]去试图拼命回避过名为你的阴影 [03:04.47]우리 마지막
我们最后的 [03:07.14]我们的最后 [03:07.29]그 순간이 자꾸 떠올라
那个瞬间不断浮现 [03:11.85]那一瞬间总是会浮现 [03:12.00]잘 지내란 말이 전부였던 담담한 이별
只剩"好好过"的平淡告别 [03:18.66]“好好过”这句话变成了曾是全部的平淡离别 [03:18.81]아직은 아니야
现在还不是时候 [03:20.82]还没有结束 [03:20.94]바보처럼 되뇌는 그 말
傻瓜般重复的那句话 [03:24.90]傻瓜般反复说的那句话 [03:25.02]입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
那句在唇边打转的话始终无法咽下 [03:31.68]无法将挂在嘴边那句话咽下 [03:31.80]It’s not fine
这并不好 [03:34.56]这并不愉快 [03:34.71]Ah- Ah- Ah- It’s not fine Oh
啊 啊 啊 这并不好 噢 [03:41.67]啊 啊 啊 这并不愉快 噢 [03:41.82]Ah- Ah- Ah- It’s not fine
啊 啊 啊 这并不好 [03:48.78]啊 啊 啊 这并不愉快
在撕碎的纸片上 [00:12.72]在撕碎的纸片上 [00:13.23]담아낸 나의 진심에
盛满我真心 [00:16.89]在我满怀的真心里 [00:17.37]선명해져 somethin' bout you
逐渐清晰 关于你的一切 [00:22.02]变得清晰 一些关于你的东西 [00:22.47]Yeah 나를 많이 닮은 듯 다른
耶 看似与我相似却不同的 [00:26.58]耶 仿佛跟我特别相似 另一个你 [00:27.06]넌 혹시 나와 같을까 지금
此刻你是否也和我一样 [00:30.93]会否和我一样呢 现在 [00:31.44]괜한 기대를 해
莫名开始期待 [00:34.95]无由地开始期待 [00:36.42]하루 한 달 일 년쯤 되면
当一天 一月 一年过去 [00:41.28]到一天 一个月 一年之时 [00:41.76]서로 다른 일상을 살아가
各自过着不同生活 [00:47.46]彼此将生活在不同日常中 [00:47.97]나는 아니야
唯独我做不到 [00:50.04]我不是这样 [00:50.19]쉽지 않을 것 같아
似乎没那么容易 [00:54.06]好像并没那么简单 [00:54.21]여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
你依然填满我的日日夜夜 [01:00.99]你一如往昔地在装填着我的每一天 [01:01.08]아직은 아니야
现在还不是时候 [01:03.00]还没有结束 [01:03.09]바보처럼 되뇌는 나
我像个傻瓜般重复着 [01:07.05]傻瓜般反复这样说的我 [01:07.14]입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
那句在唇边打转的话始终无法咽下 [01:13.68]无法将挂在嘴边那句话咽下 [01:13.80]It’s not fine
这并不好 [01:16.59]这并不愉快 [01:16.74]Ah- Ah- Ah- Ah- It’s not fine
啊 啊 啊 啊 这并不好 [01:23.70]啊 啊 啊 啊 这并不愉快 [01:25.14]머릴 질끈 묶은 채
将头发紧紧扎起 [01:28.02]将头发紧紧束起 [01:28.17]어지러운 방을 정리해
整理混乱的房间 [01:32.07]整理起了凌乱的房间 [01:32.31]찾고 있어 somethin' new
寻找着 新的寄托 [01:37.05]寻找着 一些新的东西 [01:37.35]가끔 이렇게 감당할 수 없는
有时这种难以承受的 [01:41.28]偶尔这样无法承受的 [01:41.37]뭐라도 해야 할 것만 같은 기분에
必须做些什么的冲动 [01:45.33]似乎该做点什么的心情让我 [01:45.48]괜히 움직이곤 해
让我坐立不安 [01:49.02]无由地活动起来 [01:50.46]하루 한 달 일 년 그쯤이면
一天 一月 一年之后 [01:55.26]到了一天 一个月 一年以后 [01:55.35]웃으며 추억할 거라 했지만
说好要笑着回忆 [02:00.84]虽然说过会带着笑容回忆 [02:01.05]나는 아니야
唯独我做不到 [02:03.00]我不是这样 [02:03.18]쉽지 않을 것 같아
似乎没那么容易 [02:07.05]好像并没那么简单 [02:07.17]여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
你依然填满我的日日夜夜 [02:13.92]你一如往昔地在装填着我的每一天 [02:14.07]아직은 아니야
现在还不是时候 [02:16.05]还没有结束 [02:16.14]바보처럼 되뇌는 나
我像个傻瓜般重复着 [02:20.10]傻瓜般反复这样说的我 [02:20.19]입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
那句在唇边打转的话始终无法咽下 [02:26.79]无法将挂在嘴边那句话咽下 [02:26.91]It’s not fine
这并不好 [02:29.67]这并不愉快 [02:29.82]Ah- Ah- Ah- Ah- It’s not fine
啊 啊 啊 啊 这并不好 [02:36.78]啊 啊 啊 啊 这并不愉快 [02:37.08]의미 없는 농담 주고받는 대화
交换着无意义的玩笑 [02:43.71]无意义的玩笑 彼此间的对话 [02:43.86]사람들 틈에 난 아무렇지 않아 보여
在人群中假装若无其事 [02:50.49]在人潮之中 我看起来若无其事 [02:50.67]무딘 척 웃음을 지어 보이며
强装麻木挤出微笑 [02:57.48]虽然外表假装麻木地带着笑 [02:57.66]너란 그늘을 애써 외면해보지만
努力回避你的阴影 [03:04.29]去试图拼命回避过名为你的阴影 [03:04.47]우리 마지막
我们最后的 [03:07.14]我们的最后 [03:07.29]그 순간이 자꾸 떠올라
那个瞬间不断浮现 [03:11.85]那一瞬间总是会浮现 [03:12.00]잘 지내란 말이 전부였던 담담한 이별
只剩"好好过"的平淡告别 [03:18.66]“好好过”这句话变成了曾是全部的平淡离别 [03:18.81]아직은 아니야
现在还不是时候 [03:20.82]还没有结束 [03:20.94]바보처럼 되뇌는 그 말
傻瓜般重复的那句话 [03:24.90]傻瓜般反复说的那句话 [03:25.02]입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
那句在唇边打转的话始终无法咽下 [03:31.68]无法将挂在嘴边那句话咽下 [03:31.80]It’s not fine
这并不好 [03:34.56]这并不愉快 [03:34.71]Ah- Ah- Ah- It’s not fine Oh
啊 啊 啊 这并不好 噢 [03:41.67]啊 啊 啊 这并不愉快 噢 [03:41.82]Ah- Ah- Ah- It’s not fine
啊 啊 啊 这并不好 [03:48.78]啊 啊 啊 这并不愉快
Fine(翻自 泰妍)-蕊蕊蕊蕊!热门评论
不要说像原唱,蕊蕊的歌声是唯一的,当然每个人的歌声都是唯一的,虽然是翻唱,但是也算是她的作品,说是像原唱,不是赞赏,反而像是嘲讽
真的真的很惊艳非常棒我终于找到这首歌了![流泪][流泪]