Homeys-Kendrick Lamarmp3下载无损flac下载
Homeys-Kendrick Lamar在线试听免费歌词下载
[00:11.480]And this is for the homies
这首歌献给兄弟们 [00:13.840]I'm talking bout the swap meets, Rollie
我说的是跳蚤市场 劳力士 [00:16.865]Chain-wearing ****** with the white tee
白T配金链的老铁们 [00:20.168]Baby tell the truth, yeah you know we...
宝贝说实话 你懂的我们... [00:22.988]Somebody get ready to pass me the hit of that endo, I'm tryna get blown
谁快把大麻传过来 我想嗨上天 [00:26.490]I'm tryna get turned up like the fifteens in my Cadillac Brougham
想让我兴奋得像凯迪拉克里的低音炮 [00:29.541]Looking for E.T. to phone home
寻找外星人打电话回家 [00:31.096]Tadow, the flavor I kick reminisce the good days
嗒咚 我吐露的味道让人怀念美好时光 [00:33.822]Thinking back when we used to run in the swap meet for the Rollie chains
想起当年我们为劳力士冲进跳蚤市场 [00:37.252]Pro Club t-shirts, whiter than Anglo-Saxons
Pro Club白T比盎格鲁撒克逊人还白 [00:40.233]Make it a 1X-Tall, crispy with the cotton fashion
来件加长版 棉质挺括才时髦 [00:43.185]That's fashion if you come where I'm from
这就是我老家的时尚 [00:45.258]Compton California, One love to the murder capital under the sun
加州康普顿 向阳光下的谋杀之都致敬 [00:48.928]Young niggas running around the street with heat bigger than me
街头持枪的少年比我个头还大 [00:52.086]But I don't trip, I still dip like salsa to a chip
但我不慌 依旧像蘸酱玉米片般灵活 [00:55.243]Rolling down Rosecrans to scoop up my man, A-Mack
沿着罗斯克兰斯接我兄弟A-Mack [00:57.890]He talking about some foolishness on how we can pick up on some hoes, believe that
他满嘴胡扯怎么泡妞 信他个鬼 [01:02.231]And so I scooped him round 3:30, Telling me it's all good
三点半接上他 听他说没事 [01:05.774]Tiger Woods, Now we looking for the birdy birdies
学老虎伍兹 我们现在要找小鸟球 [01:08.183]Stopped at the sto' to get some rubbers
便利店停下去买套套 [01:10.411]Pulled up on the breezies, Well what do you know? I think they love us
遇到靓妹停车 你猜怎么着?她们好像迷上我们 [01:13.399]And this is for the homies
这首歌献给兄弟们 [01:15.698]I'm talking bout the swap meets, Rollie
我说的是跳蚤市场 劳力士 [01:18.768]Chain-wearing ****** with the white tee
白T配金链的老铁们 [01:21.865]Baby tell the truth, yeah you know we got it going on
宝贝说实话 你懂的我们风生水起 [01:26.190]And if you feel good (hey)
如果你感觉爽(嘿) [01:28.253]Raise your hands high and throw up your hood (hey)
高举双手扬起帽衫(嘿) [01:31.283]Represent the city like you know you should (hey)
代表你的城市就像你该做的那样(嘿) [01:34.414]I want to make sure that you understood we got it going on
我要确保你明白我们风生水起 [01:38.607](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [01:41.611](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [01:44.654](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [01:47.645](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [01:51.255]As I continue my day, quite copacetic
当我继续平静的一天 [01:53.551]Headed to my momma's house to see what them greens are talking bout, hungry as hell
去老妈家看看青菜炖得怎样 饿得要命 [01:57.373]Had the right grub, I bail, need some gas
吃饱喝足闪人 需要加油 [01:59.587]ARCO station on Avalon, a relative hit me up as he rolled past
阿瓦隆的ARCO加油站 亲戚开车经过打招呼 [02:03.449]We used to stand in line for Jordans, excited we got 'em
我们曾为乔丹鞋排队 买到就兴奋 [02:06.635]Rocking platinum FUBU jeans with rubber bands tied to the bottom
穿着铂金FUBU牛仔裤 裤脚扎着橡皮筋 [02:09.718]Throwback jerseys, Chamberlain and James Worthy was two of my favorites
复古球衣 张伯伦和沃西是我的最爱 [02:12.817]I might pull out the green Larry Bird on special occasions
重要场合就穿绿色拉里·伯德款 [02:16.004]But anyway I'm steady coasting, smoking on that Hiroshima
总之我保持巡航 抽着"广岛"大麻 [02:19.548]Ashtray got a million roaches, I'm focussed but feeling good
烟灰缸百万蟑螂 专注但很嗨 [02:22.552]The homies hanging on {?} and Monte Carlos
兄弟们开着蒙特卡洛和黑斑羚 [02:24.843]Impalas and Tahoes, shoot something nigga, break that fifty
塔霍车 来赌一把 破开这张五十刀 [02:29.709]I'm grabbing the city like I'm supposed to
我要像样地掌控这座城市 [02:31.722]Making my presence felt like Christmas day, what can I say?
像圣诞节般刷存在感 还能说啥? [02:34.516]Every vocal is spoken with the wisdom of a G
每句歌词都带着老炮的智慧 [02:37.699]If you can't relate then please have a seat
听不懂就请坐下 [02:40.164]Cause this is for the homies
因为这首歌献给兄弟们 [02:42.439]I'm talking bout the swap meets, Rollie
我说的是跳蚤市场 劳力士 [02:45.522]Chain-wearing ****** with the white tee
白T配金链的老铁们 [02:48.736]Baby tell the truth, yeah you know we got it going on
宝贝说实话 你懂的我们风生水起 [02:52.847]And if you feel good (hey)
如果你感觉爽(嘿) [02:54.948]Raise your hands high and throw up your hood (hey)
高举双手扬起帽衫(嘿) [02:57.811]Represent the city like you know you should (hey)
代表你的城市就像你该做的那样(嘿) [03:01.112]I want to make sure that you understood we got it going on
我要确保你明白我们风生水起 [03:05.365](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [03:08.283](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [03:11.372](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [03:14.412](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [03:17.693]So, wherever you located, won't you let it be known
无论你在哪里 请大声宣告 [03:20.943]And put on for the soil of which you was grown
为你生长的土地争光 [03:23.862]I put on like brand new Chuck Taylors
我像崭新匡威鞋般闪耀 [03:26.649]While giving you cuts like fresh tapers
同时给你锋利如新剃刀的韵脚 [03:29.086]I'm such a fool with it, go nuts
我玩得太疯 你也嗨起来 [03:31.034]You bullshitting like Tuck, the bounce then untuck
你废话连篇像塔克 先起跳后拉杆 [03:33.798]The bounce then throw up, a rare jewel, you duck
起跳就庆祝 稀世珍宝 你躲开 [03:36.814]Take 'em to school I must, this for the cool in us
必须教他们做人 这是我们的酷 [03:40.005]This ain't for you, so what?!
这不关你事 怎样?! [03:42.112]Cause this is for the homies
因为这首歌献给兄弟们 [03:44.530]I'm talking bout the swap meets, Rollie
我说的是跳蚤市场 劳力士 [03:47.503]Chain-wearing ****** with the white tee
白T配金链的老铁们 [03:50.500]Baby tell the truth, yeah you know we got it going on
宝贝说实话 你懂的我们风生水起 [03:54.775]And if you feel good (hey)
如果你感觉爽(嘿) [03:56.864]Raise your hands high and throw up your hood (hey)
高举双手扬起帽衫(嘿) [03:59.878]Represent the city like you know you should (hey)
代表你的城市就像你该做的那样(嘿) [04:02.969]I want to make sure that you understood we got it going on
我要确保你明白我们风生水起 [04:07.175](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [04:10.172](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [04:13.426](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [04:16.552](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [04:20.023]
这首歌献给兄弟们 [00:13.840]I'm talking bout the swap meets, Rollie
我说的是跳蚤市场 劳力士 [00:16.865]Chain-wearing ****** with the white tee
白T配金链的老铁们 [00:20.168]Baby tell the truth, yeah you know we...
宝贝说实话 你懂的我们... [00:22.988]Somebody get ready to pass me the hit of that endo, I'm tryna get blown
谁快把大麻传过来 我想嗨上天 [00:26.490]I'm tryna get turned up like the fifteens in my Cadillac Brougham
想让我兴奋得像凯迪拉克里的低音炮 [00:29.541]Looking for E.T. to phone home
寻找外星人打电话回家 [00:31.096]Tadow, the flavor I kick reminisce the good days
嗒咚 我吐露的味道让人怀念美好时光 [00:33.822]Thinking back when we used to run in the swap meet for the Rollie chains
想起当年我们为劳力士冲进跳蚤市场 [00:37.252]Pro Club t-shirts, whiter than Anglo-Saxons
Pro Club白T比盎格鲁撒克逊人还白 [00:40.233]Make it a 1X-Tall, crispy with the cotton fashion
来件加长版 棉质挺括才时髦 [00:43.185]That's fashion if you come where I'm from
这就是我老家的时尚 [00:45.258]Compton California, One love to the murder capital under the sun
加州康普顿 向阳光下的谋杀之都致敬 [00:48.928]Young niggas running around the street with heat bigger than me
街头持枪的少年比我个头还大 [00:52.086]But I don't trip, I still dip like salsa to a chip
但我不慌 依旧像蘸酱玉米片般灵活 [00:55.243]Rolling down Rosecrans to scoop up my man, A-Mack
沿着罗斯克兰斯接我兄弟A-Mack [00:57.890]He talking about some foolishness on how we can pick up on some hoes, believe that
他满嘴胡扯怎么泡妞 信他个鬼 [01:02.231]And so I scooped him round 3:30, Telling me it's all good
三点半接上他 听他说没事 [01:05.774]Tiger Woods, Now we looking for the birdy birdies
学老虎伍兹 我们现在要找小鸟球 [01:08.183]Stopped at the sto' to get some rubbers
便利店停下去买套套 [01:10.411]Pulled up on the breezies, Well what do you know? I think they love us
遇到靓妹停车 你猜怎么着?她们好像迷上我们 [01:13.399]And this is for the homies
这首歌献给兄弟们 [01:15.698]I'm talking bout the swap meets, Rollie
我说的是跳蚤市场 劳力士 [01:18.768]Chain-wearing ****** with the white tee
白T配金链的老铁们 [01:21.865]Baby tell the truth, yeah you know we got it going on
宝贝说实话 你懂的我们风生水起 [01:26.190]And if you feel good (hey)
如果你感觉爽(嘿) [01:28.253]Raise your hands high and throw up your hood (hey)
高举双手扬起帽衫(嘿) [01:31.283]Represent the city like you know you should (hey)
代表你的城市就像你该做的那样(嘿) [01:34.414]I want to make sure that you understood we got it going on
我要确保你明白我们风生水起 [01:38.607](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [01:41.611](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [01:44.654](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [01:47.645](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [01:51.255]As I continue my day, quite copacetic
当我继续平静的一天 [01:53.551]Headed to my momma's house to see what them greens are talking bout, hungry as hell
去老妈家看看青菜炖得怎样 饿得要命 [01:57.373]Had the right grub, I bail, need some gas
吃饱喝足闪人 需要加油 [01:59.587]ARCO station on Avalon, a relative hit me up as he rolled past
阿瓦隆的ARCO加油站 亲戚开车经过打招呼 [02:03.449]We used to stand in line for Jordans, excited we got 'em
我们曾为乔丹鞋排队 买到就兴奋 [02:06.635]Rocking platinum FUBU jeans with rubber bands tied to the bottom
穿着铂金FUBU牛仔裤 裤脚扎着橡皮筋 [02:09.718]Throwback jerseys, Chamberlain and James Worthy was two of my favorites
复古球衣 张伯伦和沃西是我的最爱 [02:12.817]I might pull out the green Larry Bird on special occasions
重要场合就穿绿色拉里·伯德款 [02:16.004]But anyway I'm steady coasting, smoking on that Hiroshima
总之我保持巡航 抽着"广岛"大麻 [02:19.548]Ashtray got a million roaches, I'm focussed but feeling good
烟灰缸百万蟑螂 专注但很嗨 [02:22.552]The homies hanging on {?} and Monte Carlos
兄弟们开着蒙特卡洛和黑斑羚 [02:24.843]Impalas and Tahoes, shoot something nigga, break that fifty
塔霍车 来赌一把 破开这张五十刀 [02:29.709]I'm grabbing the city like I'm supposed to
我要像样地掌控这座城市 [02:31.722]Making my presence felt like Christmas day, what can I say?
像圣诞节般刷存在感 还能说啥? [02:34.516]Every vocal is spoken with the wisdom of a G
每句歌词都带着老炮的智慧 [02:37.699]If you can't relate then please have a seat
听不懂就请坐下 [02:40.164]Cause this is for the homies
因为这首歌献给兄弟们 [02:42.439]I'm talking bout the swap meets, Rollie
我说的是跳蚤市场 劳力士 [02:45.522]Chain-wearing ****** with the white tee
白T配金链的老铁们 [02:48.736]Baby tell the truth, yeah you know we got it going on
宝贝说实话 你懂的我们风生水起 [02:52.847]And if you feel good (hey)
如果你感觉爽(嘿) [02:54.948]Raise your hands high and throw up your hood (hey)
高举双手扬起帽衫(嘿) [02:57.811]Represent the city like you know you should (hey)
代表你的城市就像你该做的那样(嘿) [03:01.112]I want to make sure that you understood we got it going on
我要确保你明白我们风生水起 [03:05.365](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [03:08.283](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [03:11.372](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [03:14.412](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [03:17.693]So, wherever you located, won't you let it be known
无论你在哪里 请大声宣告 [03:20.943]And put on for the soil of which you was grown
为你生长的土地争光 [03:23.862]I put on like brand new Chuck Taylors
我像崭新匡威鞋般闪耀 [03:26.649]While giving you cuts like fresh tapers
同时给你锋利如新剃刀的韵脚 [03:29.086]I'm such a fool with it, go nuts
我玩得太疯 你也嗨起来 [03:31.034]You bullshitting like Tuck, the bounce then untuck
你废话连篇像塔克 先起跳后拉杆 [03:33.798]The bounce then throw up, a rare jewel, you duck
起跳就庆祝 稀世珍宝 你躲开 [03:36.814]Take 'em to school I must, this for the cool in us
必须教他们做人 这是我们的酷 [03:40.005]This ain't for you, so what?!
这不关你事 怎样?! [03:42.112]Cause this is for the homies
因为这首歌献给兄弟们 [03:44.530]I'm talking bout the swap meets, Rollie
我说的是跳蚤市场 劳力士 [03:47.503]Chain-wearing ****** with the white tee
白T配金链的老铁们 [03:50.500]Baby tell the truth, yeah you know we got it going on
宝贝说实话 你懂的我们风生水起 [03:54.775]And if you feel good (hey)
如果你感觉爽(嘿) [03:56.864]Raise your hands high and throw up your hood (hey)
高举双手扬起帽衫(嘿) [03:59.878]Represent the city like you know you should (hey)
代表你的城市就像你该做的那样(嘿) [04:02.969]I want to make sure that you understood we got it going on
我要确保你明白我们风生水起 [04:07.175](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [04:10.172](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [04:13.426](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [04:16.552](Is that right? Is that right?) We got it going on
(对不对?对不对?)我们风生水起 [04:20.023]