Oh What A Circus-ORIGINAL CAST RECORDINGmp3下载无损flac下载
Oh What A Circus-ORIGINAL CAST RECORDING在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tim Rice
[00:01.000] 作曲 : Andrew Lloyd Webber
[00:09.01]Oh what a circus
一场好戏! [00:10.93]oh what a show
盛大演出! [00:13.37]Argentina has gone to town
一位名叫Eva Peron的名伶死后 [00:16.88]Over the death of an actress called Eva Peron
阿根廷人全进了城 [00:22.33]We've all gone crazy
我们悲痛欲绝 [00:25.03]Mourning all day and mourning all night
日日夜夜为之哀叹 [00:28.75]Falling over ourselves to get all of the misery right
伏地不起只为暂缓痛苦 [00:37.58]Oh what an exit
隆重退场! [00:39.68]that's how to go
人当如是! [00:41.99]When they're ringing your curtain down
当你的传奇落幕 [00:45.83]Demand to be buried like Eva Peron
人人都想要Eva Peron的葬礼 [00:51.01]It's quite a sunset
简直像晚霞般绚烂 [00:53.66]And good for the country in a roundabout way
而且还能还能间接利国利民 [00:57.73]We've made the front page of all
给我们赢得 [01:02.07]the world's papers today
全世界的头条! [01:05.69]But who is this Santa Evita?“
圣艾薇塔”究竟是何方神圣? [01:08.94]Why all this howling, hysterical sorrow?
怎么人人都哭哭啼啼,歇斯底里? [01:12.75]What kind of goddess
怎样的女神 [01:14.81]has lived among us?
竟然活在我们中间? [01:16.87]How will we ever get by without her?
失去她我们将何去何从? [01:24.23]She had her moments
她红极一时 [01:26.11]she had some style
她风韵独具 [01:29.00]The best show in town was the crowd
玫瑰宫外高呼Eva Peron的人们 [01:32.28]Outside the Casa Rosada crying, "Eva Peron"
是她的高光时刻 [01:37.63]But that's all gone now
但斯人已逝 [01:40.57]As soon as the smoke from the funeral clears
一旦葬礼的哀痛烟消云散 [01:44.26]We're all gonna see and how
我们就能明白 [01:48.79]she did nothing for years
这些年她一事无成 [01:52.24]Crowd: [01:52.42]Salve regina mater misericordiae
万岁,圣母,仁慈的母亲 [01:57.83]Vita dulcedo et spes nostra
我们的生命、甜蜜与希望 [02:01.59]Salve salve regina
万岁,万岁圣母 [02:06.56]Ad te clamamus exules filii Eva
我们向您哭泣,被流放的夏娃之子 [02:12.86]Ad te suspiramus gementes et flentes
我们向您叹息 [02:17.61]O clemens o pia
哦,仁慈的,亲爱的圣母 [02:20.67]Che: [02:20.84]You let down your people Evita
你让你的人民失望了 [02:23.99]You were supposed to have been immortal
你本应流芳百世 [02:27.71]That's all they wanted
他们的要求 [02:29.41]not much to ask for
并不困难 [02:31.69]But in the end you could not deliver
但你最终也没做到 [02:38.01]Sing you fools
唱吧愚人们 [02:39.12]but you got it wrong
你们可错了 [02:40.20]Enjoy your prayers because you haven't got long
专心祈祷吧,毕竟时日无多 [02:42.43]Your queen is dead
王后已死 [02:43.58]your king is through
国王完了 [02:44.81]She's not coming back to you
她再不会回到你身边 [02:48.38]Show business kept us all alive
自从1945年10月17日以后 [02:50.63]Since seventeen October 1945
是影视业让我们苟活 [02:53.03]But the star has gone, the glamour's worn thin
但巨星远去,魅力消逝 [02:55.38]That's a pretty bad state for a state to be in
对我们来说这可大大不妙 [02:58.85]Instead of government we had a stage
我们没什么政府,倒有个舞台 [03:01.06]Instead of ideas, a prima donna's rage
没什么主张,倒有女主角心血来潮 [03:03.51]Instead of help we were given a crowd
没得到帮助,倒有群乌合之众 [03:05.81]She didn't say much, but she said it loud
她说的不多,声音可不小 [03:09.26]And who am I
而我又是谁? [03:10.37]who dares to keep
谁竟敢 [03:11.61]His head held high while millions weep?
在万众俯首时高扬头颅 [03:14.09]Why the exception to the rule?
为何偏要做个异见者? [03:16.43]Opportunist, traitor, fool
这是个投机分子,卖国贼,白痴 [03:18.78]Or just a man who grew and saw
抑或只是个普通人 [03:20.96]From seventeen to twenty-four
从17岁到24岁 [03:23.29]His country bled, crucified
眼睁睁看着祖国流血蒙难 [03:25.50]She's not the only one who's died
她可不是唯一的死者 [03:29.21]Sing you fools
唱吧愚人们 [03:30.33]but you got it wrong
你们大错特错 [03:31.48]Enjoy your prayers because you haven't got long
专心祈祷吧,毕竟时日无多 [03:33.75]Your queen is dead
王后已死 [03:34.86]your king is through
国王完了 [03:36.17]She's not coming back to you
她再不会回到你身边 [03:44.65]Crowd: [03:44.82]Salve regina mater misericordiae
万岁,圣母,仁慈的母亲 [03:53.33]Vita dulcedo et spes nostra
我们的生命、甜蜜与希望 [03:59.43]Salve salve regina Peron
万岁,万岁贝隆女王 [04:06.19]Ad te clamamus exules filii Eva
我们向您哭泣,被流放的夏娃之子 [04:17.46]Ad te suspiramus gementes et flentes
我们向您叹息 [04:24.71]O clemens o pia
哦,仁慈的,亲爱的圣母 [05:20.43]Eva: [05:20.62]Don't cry for me Argentina
别为我哭泣,阿根廷 [05:24.80]For I am ordinary, unimportant
我普普通通,无关紧要 [05:29.75]And undeserving of such attention
不应被如此关注 [05:35.55]Unless we all are
除非人皆如此 [05:38.27]I think we all are
我看人皆如此 [05:42.25]Ride on my train oh, my people
来吧我的人民,加入我的行列 [05:46.47]And when it's your turn to die
当你死时 [05:49.48]You'll remember
你会记得 [05:51.95]They find those cannons sing lamentations
这些哀歌的礼炮 [05:57.10]Not just for Eva for Argentina
不只为Eva,也为阿根廷 [06:02.91]Not just for Eva for everybody
不只为Eva,也为每个人 [06:08.53]So share my glory
请与我同享荣耀 [06:10.99]So share my coffin
请与我同享末路 [06:13.97]So share my glory
请与我同享荣耀 [06:17.07]So share my coffin
请与我同享末路 [06:22.71]Che: [06:22.88]It's our funeral too
这也是我们的葬礼——
一场好戏! [00:10.93]oh what a show
盛大演出! [00:13.37]Argentina has gone to town
一位名叫Eva Peron的名伶死后 [00:16.88]Over the death of an actress called Eva Peron
阿根廷人全进了城 [00:22.33]We've all gone crazy
我们悲痛欲绝 [00:25.03]Mourning all day and mourning all night
日日夜夜为之哀叹 [00:28.75]Falling over ourselves to get all of the misery right
伏地不起只为暂缓痛苦 [00:37.58]Oh what an exit
隆重退场! [00:39.68]that's how to go
人当如是! [00:41.99]When they're ringing your curtain down
当你的传奇落幕 [00:45.83]Demand to be buried like Eva Peron
人人都想要Eva Peron的葬礼 [00:51.01]It's quite a sunset
简直像晚霞般绚烂 [00:53.66]And good for the country in a roundabout way
而且还能还能间接利国利民 [00:57.73]We've made the front page of all
给我们赢得 [01:02.07]the world's papers today
全世界的头条! [01:05.69]But who is this Santa Evita?“
圣艾薇塔”究竟是何方神圣? [01:08.94]Why all this howling, hysterical sorrow?
怎么人人都哭哭啼啼,歇斯底里? [01:12.75]What kind of goddess
怎样的女神 [01:14.81]has lived among us?
竟然活在我们中间? [01:16.87]How will we ever get by without her?
失去她我们将何去何从? [01:24.23]She had her moments
她红极一时 [01:26.11]she had some style
她风韵独具 [01:29.00]The best show in town was the crowd
玫瑰宫外高呼Eva Peron的人们 [01:32.28]Outside the Casa Rosada crying, "Eva Peron"
是她的高光时刻 [01:37.63]But that's all gone now
但斯人已逝 [01:40.57]As soon as the smoke from the funeral clears
一旦葬礼的哀痛烟消云散 [01:44.26]We're all gonna see and how
我们就能明白 [01:48.79]she did nothing for years
这些年她一事无成 [01:52.24]Crowd: [01:52.42]Salve regina mater misericordiae
万岁,圣母,仁慈的母亲 [01:57.83]Vita dulcedo et spes nostra
我们的生命、甜蜜与希望 [02:01.59]Salve salve regina
万岁,万岁圣母 [02:06.56]Ad te clamamus exules filii Eva
我们向您哭泣,被流放的夏娃之子 [02:12.86]Ad te suspiramus gementes et flentes
我们向您叹息 [02:17.61]O clemens o pia
哦,仁慈的,亲爱的圣母 [02:20.67]Che: [02:20.84]You let down your people Evita
你让你的人民失望了 [02:23.99]You were supposed to have been immortal
你本应流芳百世 [02:27.71]That's all they wanted
他们的要求 [02:29.41]not much to ask for
并不困难 [02:31.69]But in the end you could not deliver
但你最终也没做到 [02:38.01]Sing you fools
唱吧愚人们 [02:39.12]but you got it wrong
你们可错了 [02:40.20]Enjoy your prayers because you haven't got long
专心祈祷吧,毕竟时日无多 [02:42.43]Your queen is dead
王后已死 [02:43.58]your king is through
国王完了 [02:44.81]She's not coming back to you
她再不会回到你身边 [02:48.38]Show business kept us all alive
自从1945年10月17日以后 [02:50.63]Since seventeen October 1945
是影视业让我们苟活 [02:53.03]But the star has gone, the glamour's worn thin
但巨星远去,魅力消逝 [02:55.38]That's a pretty bad state for a state to be in
对我们来说这可大大不妙 [02:58.85]Instead of government we had a stage
我们没什么政府,倒有个舞台 [03:01.06]Instead of ideas, a prima donna's rage
没什么主张,倒有女主角心血来潮 [03:03.51]Instead of help we were given a crowd
没得到帮助,倒有群乌合之众 [03:05.81]She didn't say much, but she said it loud
她说的不多,声音可不小 [03:09.26]And who am I
而我又是谁? [03:10.37]who dares to keep
谁竟敢 [03:11.61]His head held high while millions weep?
在万众俯首时高扬头颅 [03:14.09]Why the exception to the rule?
为何偏要做个异见者? [03:16.43]Opportunist, traitor, fool
这是个投机分子,卖国贼,白痴 [03:18.78]Or just a man who grew and saw
抑或只是个普通人 [03:20.96]From seventeen to twenty-four
从17岁到24岁 [03:23.29]His country bled, crucified
眼睁睁看着祖国流血蒙难 [03:25.50]She's not the only one who's died
她可不是唯一的死者 [03:29.21]Sing you fools
唱吧愚人们 [03:30.33]but you got it wrong
你们大错特错 [03:31.48]Enjoy your prayers because you haven't got long
专心祈祷吧,毕竟时日无多 [03:33.75]Your queen is dead
王后已死 [03:34.86]your king is through
国王完了 [03:36.17]She's not coming back to you
她再不会回到你身边 [03:44.65]Crowd: [03:44.82]Salve regina mater misericordiae
万岁,圣母,仁慈的母亲 [03:53.33]Vita dulcedo et spes nostra
我们的生命、甜蜜与希望 [03:59.43]Salve salve regina Peron
万岁,万岁贝隆女王 [04:06.19]Ad te clamamus exules filii Eva
我们向您哭泣,被流放的夏娃之子 [04:17.46]Ad te suspiramus gementes et flentes
我们向您叹息 [04:24.71]O clemens o pia
哦,仁慈的,亲爱的圣母 [05:20.43]Eva: [05:20.62]Don't cry for me Argentina
别为我哭泣,阿根廷 [05:24.80]For I am ordinary, unimportant
我普普通通,无关紧要 [05:29.75]And undeserving of such attention
不应被如此关注 [05:35.55]Unless we all are
除非人皆如此 [05:38.27]I think we all are
我看人皆如此 [05:42.25]Ride on my train oh, my people
来吧我的人民,加入我的行列 [05:46.47]And when it's your turn to die
当你死时 [05:49.48]You'll remember
你会记得 [05:51.95]They find those cannons sing lamentations
这些哀歌的礼炮 [05:57.10]Not just for Eva for Argentina
不只为Eva,也为阿根廷 [06:02.91]Not just for Eva for everybody
不只为Eva,也为每个人 [06:08.53]So share my glory
请与我同享荣耀 [06:10.99]So share my coffin
请与我同享末路 [06:13.97]So share my glory
请与我同享荣耀 [06:17.07]So share my coffin
请与我同享末路 [06:22.71]Che: [06:22.88]It's our funeral too
这也是我们的葬礼——