Monsieur Tout Le Monde (Bonus)-Bigflo & Olimp3下载无损flac下载
Monsieur Tout Le Monde (Bonus)-Bigflo & Oli在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Oli Ordonez/Florian Ordonez
[00:01.000] 作曲 : Florian Ordonez
[00:06.841]J'sais pas pourquoi, ce matin, je suis très en colère
我不知为何,今早,我火气大的很 [00:13.760]Mais je laisse rien paraître devant ma fille et sa mère
但我一点儿也没有在我女儿和她妈妈面前流露出来 [00:16.670]Bisous, bonjour, ennui, cafetière
亲亲,你好,好烦啊,咖啡壶 [00:19.328]La jolie vaisselle que nous a donnée grand-mère
还有那)奶奶给我们的漂亮盘子 [00:21.982]J'aimerais tout foutre en l'air, ouais, j'y pense, des fois
我想全都给扔掉,对,我想过,好几次 [00:24.638]Les jours se ressemblent comme ma fille et moi
日子如此相似,就像我女儿和我(一样像) [00:27.564]"Allez chérie, dépêche-toi, on va être en retard"
‘快点亲爱的,快点吧,我们要迟到啦’ [00:30.216]Dis "bonjour" au voisin, au revoir, connard
向邻居说‘你好’,再见,混蛋 [00:33.137]Toujours bloqué dans la circulation
永远堵在交通上 [00:35.793]Stimulation, agression, allez, avance, pauv' con
神经刺激,躁动,快点啊,前进啊,可怜的蠢蛋 [00:38.449]Qu'est-ce qu'il t'arrive, papa, dis-moi pourquoi tu t'énerves
‘发生了什么,爸爸,告诉我为什么你神经兮兮的?’ [00:41.106]Je l'entends pas, aujourd'hui, j'suis coincé dans un rêve
我听不见,今天,我被困在了梦里 [00:44.043]Allez mon ange, sois sage et passe une bonne journée
快去吧,我的天使,要乖哦,然后度过一个美好的一天 [00:46.727]Ma propre hypocrisie commence vraiment à me soûler
我自己的虚伪开始让我真的有点晕了 [00:49.383]Youhou, maintenant, direction le taf, l'éclate
呦吼,现在,去工作的方向,(几句)咒骂 [00:52.293]Un lapin dans un clapier, huit heures derrière un clavier
兔棚里的兔子,八点在就在键盘后面 [00:54.686]Ça fait deux semaines que j'essaye de parler à mon patron
我试着和我老板讲句话都已经两周了 [00:57.606]Je l'imagine souvent, le soir, découpé dans des cartons
我经常想象,晚上,我要把他给切成纸箱 [01:00.544]Monsieur, pour mon augmentation...
先生,给我的涨薪呢… [01:02.137]On en parlera plus tard
晚点儿再说 [01:02.948]Dire que ça fait 15 ans que j'enfile ce putain de costard
话说我穿了这套他妈的西装(在这工作)都15年了 [01:05.855]Après, j'irai chercher ma fille, comme toujours
之后,我还要去接我女儿,像每天一样 [01:08.259]Je ne vois que l'ennui, où est passée ma vie? Où est passé l'amour?
我只看得到厌烦,我的生活去哪儿了?爱情去哪儿了? [01:11.179]Ce soir, la même bouffe de supermarché
今晚,超市里都是一样的食物 [01:14.627]Haricots verts, steak haché, on fera semblant de pas se fâcher
青豆,肉饼,我们会假装不恼火 [01:16.747]Mais j'ai encore trouvé des textos dans son téléphone
但,我又发现了她电话里的短信 [01:19.431]C'est pas la fin du monde, ça fait deux ans qu'elle me trompe
这又不是世界末日,她已经出轨两年了 [01:22.081]Moi, comme d'hab', je dis rien, non, comme d'hab', je suis aphone
我,像往常一样,我什么都没说,不,像往常一样,我失语了 [01:24.996]Ce monde est trop pourri pour ma fille, j'ai honte
这个世界对我女儿来说,太腐烂了,我很惭愧 [01:27.668]La routine, le premier jour comme le dernier
日常,第一天像是和最后一天一样 [01:30.339]Attends, mais y'a pas un fusil dans le grenier?
等等,但在阁楼里不是有把枪嘛? [01:33.247]Le taf, l'angoisse, la ville, l'ennui
工作,痛苦,生活,厌倦 [01:34.601]Le temps qui passe, routine ennui
过去的时间,固定的烦 [01:35.918]L'amour, la mort, les rêves, l'envie
爱,死亡,梦,念想 [01:37.247]Photo, sourire, encore la ville
照片,微笑,还有城市 [01:38.589]Le stress, le noir, les larmes, les cris
压力,夜晚,眼泪,呐喊 [01:39.906]Les klaxonnes, les sonneries
车鸣,钟鸣 [01:41.502]Je crois que, ce soir, je vais faire une connerie
我觉得,今天, 我会做一件蠢事 [01:49.997]Seul dans l'ombre, j'suis qu'un monsieur tout le monde
独自在阴影之中,我是一个普通人先生 [01:52.135]J'avance, je tombe, j'suis qu'un monsieur tout le monde
我前进,我跌倒,我是一个普通人先生 [01:55.046]J'ai jeté l'éponge, comme monsieur tout le monde
我放弃了,像普通人一样 [01:57.715]Je plonge dans le plus sombre de mes songes
我潜入了我最阴暗的幻想之中 [02:00.387]Seul dans l'ombre, j'suis qu'un monsieur tout le monde
独自在阴影之中,我是一个普通人先生 [02:03.046]J'avance, je tombe, j'suis qu'un monsieur tout le monde
我前行,我死去,我是一个普通人先生 [02:05.966]J'ai jeté l'éponge, comme monsieur tout le monde
我认输了,像每个人一样。 [02:08.621]Bonsoir
晚上好 [02:09.157]Bonsoir
晚上好 [02:09.424]Nous aurions quelques questions à vous poser au sujet de l'incident d'hier soir
我们想向您对于昨晚的事故提出几个问题 [02:12.341]Oui
好 [02:12.886]Vous connaissiez le voisin?
您认识你邻居吗? [02:13.948]Oui, oui...
嗯嗯 [02:14.732]Qu'est-ce que vous pouvez nous raconter sur lui?
您可以和我们描述一下他吗? [02:16.855]Sur lui?
他吗? [02:17.919]J'suis encore sous le choc étant donné que c'était un père
我还在震惊之中,因为他是一个父亲 [02:20.310]Exemplaire, voisin charmant, attentionné, un type normal, non, rien de louche
模范父亲,亲和的,可靠的邻居,那种正常的类型,没有什么可疑的 [02:22.966]Qui ferait même pas de mal à une mouche, j'l'entendais chanter sous la douche
连一只苍蝇都不会伤害,我听他洗澡时都在唱歌呢 [02:25.097]Il m'aidait à descendre mes courses
他过帮我搬东西下车 [02:27.755]Un gars ordinaire, discret, sans histoire
一个正常的,平庸的,没有故事的男的 [02:30.402]Y'a ma maison à la télé, tout ça, difficile d'y croire
当我看到我家房子上电视了,所有这一切,都难以置信 [02:33.059]À la radio, c'est dingue, ils parlent de flingue, de rideaux en sang
在电台里,很奇怪啊,他们聊着开枪,和沾着血的窗帘 [02:35.729]Dire qu'on avait passé le dernier nouvel an ensemble
话说我们一起度过了最后一个新年 [02:38.638]On parlait bricolage autour d'un verre, trinquant à notre santé
我们边喝着酒边聊着天,为我们健康干了杯 [02:41.293]Un monsieur tout le monde, et personne ne s'y attendait
一个普通人先生,没有人想的到 [02:44.227]Et à propos d'l'incident?
那关于那个事故呢? [02:46.880]Vous pouvez nous raconter ce que vous avez entendu?
您可以向我们描述一下你们听见了什么? [02:48.735]Ce que vous avez vu?
看见了什么吗? [02:49.794]Il a tué sa fille et sa femme, 'fin, sa femme en premier
他最终杀了他女儿和妻子,她妻子先的 [02:52.200]On parle de fusil et d'idées noires dans le fond de son grenier
我们在讲的是他在阁楼的枪,还有那些黑暗的想法 [02:54.867]J'entends encore le bruit des cris, c'est pire à chaque seconde
我还听到了叫喊声,每一秒都更厉害 [02:58.313]Trois tombes pour un monsieur tout le monde
三个,给普通人先生的坟墓 [03:00.965]Voisin assassin appuyant quatre fois sur la gâchette
杀手邻居扣下了四次扳机 [03:03.356]Les volets fermés, oui, le drame s'est passé en cachette
百叶窗合上了,对,事情是在隐藏着进行的 [03:06.012]J'ai entendu un "bam", on venait de quitter la table
我听了一声‘砰’,那时我们刚离开桌子 [03:08.682]22h32, une balle: celle qui a tuée sa femme
22:32,一颗子弹:是杀了他的妻子的那颗 [03:11.590]Ils se fâchaient pas mal, j'ai pensé à une dispute banale
他们很生气,我以为只是一个平常的争吵 [03:14.256]S'enchaîne un coup machinal, le calme, puis la balle finale
接着就开枪了,冷静一会,然后是最后一子弹 [03:16.652]Un coup de fil: la police débarque, les chaînes télé défilent
一个电话:警察来了,电视台的人络绎不绝 [03:19.574]On me demande des infos sur le barge, un peu comme dans les films
都问我关于这事的信息,有点像在电影里一样 [03:22.234]On a retrouvé le corps de sa fille tout près du sien
我们在他的旁边就发现了他女儿的尸体 [03:24.887]Dire que j'ai vu ce type pleurer à la mort de son chien
话说我看到过他这样哭还是在他的狗死的时候 [03:27.544]Ma femme ne parle plus depuis qu'elle a su la nouvelle
我妻子知道了这个消息之后就没有再说话了 [03:30.228]Elle a croisée son regard, hier soir, en sortant la poubelle
她的目光交织在了一起,昨晚,在拿垃圾桶时 [03:32.882]Toujours souriant, un gars sympa qui habitait à deux pas
就住在几步路远的,一直充满微笑,热情的男人 [03:35.793]J'suis sûr que les autres voisins disent la même chose de moi
我敢保证其他的邻居说的话也和我一样 [03:38.459]Il me ressemble: la voiture, la femme, la belle-mère, les soirées à table
他和我很像:车,妻子,美丽的母亲,夜晚的围餐 [03:41.121]Le canapé, les films banals, le pain pour le canard du canal
长沙发,平常的电影,面包配着造假新闻的频道 [03:44.059]Le chien, le putain de nain de jardin, la terrasse au soleil
狗,他妈的花园,阳光下的露台 [03:46.981]Qu'est-ce qui m'empêcherait de faire pareil?
有什么,能阻止我不做同样的事? [03:50.972]Seul dans l'ombre, j'suis qu'un monsieur tout le monde
独自在阴影之中,我是一个普通人先生 [03:54.949]J'avance, je tombe, j'suis qu'un monsieur tout le monde
我前进,我跌倒,我是一个普通人先生 [03:57.885]J'ai jeté l'éponge, comme monsieur tout le monde
我放弃了,像普通人一样 [04:00.542]Je plonge dans le plus sombre de mes songes
我潜入了我最阴暗的幻想之中 [04:02.921]Seul dans l'ombre, j'suis qu'un monsieur tout le monde
独自在阴影之中,我是一个普通人先生 [04:05.840]J'avance, je tombe, j'suis qu'un monsieur tout le monde
我前行,我死去,我是一个普通人先生 [04:08.771]J'ai jeté l'éponge, comme monsieur tout le monde
我认输了,像每个人一样。 [04:11.424]Je plonge dans le plus sombre de mes songes
我潜入了我最阴暗的幻想之中 [04:16.134]J'sais pas pourquoi, ce matin, je suis très en colère
我不知为何,今早,我火气大的很 [04:17.993]Mais je laisse rien paraître devant ma fille et sa mère
但我一点儿也没有在我女儿和她妈妈面前流露出来 [04:20.127]Bisous, bonjour, ennui, cafetière
亲亲,你好,烦啊,咖啡壶 [04:22.251]La jolie vaisselle que nous a donnée grand-mère
(还有那)奶奶给我们的漂亮盘子 [04:25.165]J'aimerais tout foutre en l'air
我想要全都给它扔掉
我不知为何,今早,我火气大的很 [00:13.760]Mais je laisse rien paraître devant ma fille et sa mère
但我一点儿也没有在我女儿和她妈妈面前流露出来 [00:16.670]Bisous, bonjour, ennui, cafetière
亲亲,你好,好烦啊,咖啡壶 [00:19.328]La jolie vaisselle que nous a donnée grand-mère
还有那)奶奶给我们的漂亮盘子 [00:21.982]J'aimerais tout foutre en l'air, ouais, j'y pense, des fois
我想全都给扔掉,对,我想过,好几次 [00:24.638]Les jours se ressemblent comme ma fille et moi
日子如此相似,就像我女儿和我(一样像) [00:27.564]"Allez chérie, dépêche-toi, on va être en retard"
‘快点亲爱的,快点吧,我们要迟到啦’ [00:30.216]Dis "bonjour" au voisin, au revoir, connard
向邻居说‘你好’,再见,混蛋 [00:33.137]Toujours bloqué dans la circulation
永远堵在交通上 [00:35.793]Stimulation, agression, allez, avance, pauv' con
神经刺激,躁动,快点啊,前进啊,可怜的蠢蛋 [00:38.449]Qu'est-ce qu'il t'arrive, papa, dis-moi pourquoi tu t'énerves
‘发生了什么,爸爸,告诉我为什么你神经兮兮的?’ [00:41.106]Je l'entends pas, aujourd'hui, j'suis coincé dans un rêve
我听不见,今天,我被困在了梦里 [00:44.043]Allez mon ange, sois sage et passe une bonne journée
快去吧,我的天使,要乖哦,然后度过一个美好的一天 [00:46.727]Ma propre hypocrisie commence vraiment à me soûler
我自己的虚伪开始让我真的有点晕了 [00:49.383]Youhou, maintenant, direction le taf, l'éclate
呦吼,现在,去工作的方向,(几句)咒骂 [00:52.293]Un lapin dans un clapier, huit heures derrière un clavier
兔棚里的兔子,八点在就在键盘后面 [00:54.686]Ça fait deux semaines que j'essaye de parler à mon patron
我试着和我老板讲句话都已经两周了 [00:57.606]Je l'imagine souvent, le soir, découpé dans des cartons
我经常想象,晚上,我要把他给切成纸箱 [01:00.544]Monsieur, pour mon augmentation...
先生,给我的涨薪呢… [01:02.137]On en parlera plus tard
晚点儿再说 [01:02.948]Dire que ça fait 15 ans que j'enfile ce putain de costard
话说我穿了这套他妈的西装(在这工作)都15年了 [01:05.855]Après, j'irai chercher ma fille, comme toujours
之后,我还要去接我女儿,像每天一样 [01:08.259]Je ne vois que l'ennui, où est passée ma vie? Où est passé l'amour?
我只看得到厌烦,我的生活去哪儿了?爱情去哪儿了? [01:11.179]Ce soir, la même bouffe de supermarché
今晚,超市里都是一样的食物 [01:14.627]Haricots verts, steak haché, on fera semblant de pas se fâcher
青豆,肉饼,我们会假装不恼火 [01:16.747]Mais j'ai encore trouvé des textos dans son téléphone
但,我又发现了她电话里的短信 [01:19.431]C'est pas la fin du monde, ça fait deux ans qu'elle me trompe
这又不是世界末日,她已经出轨两年了 [01:22.081]Moi, comme d'hab', je dis rien, non, comme d'hab', je suis aphone
我,像往常一样,我什么都没说,不,像往常一样,我失语了 [01:24.996]Ce monde est trop pourri pour ma fille, j'ai honte
这个世界对我女儿来说,太腐烂了,我很惭愧 [01:27.668]La routine, le premier jour comme le dernier
日常,第一天像是和最后一天一样 [01:30.339]Attends, mais y'a pas un fusil dans le grenier?
等等,但在阁楼里不是有把枪嘛? [01:33.247]Le taf, l'angoisse, la ville, l'ennui
工作,痛苦,生活,厌倦 [01:34.601]Le temps qui passe, routine ennui
过去的时间,固定的烦 [01:35.918]L'amour, la mort, les rêves, l'envie
爱,死亡,梦,念想 [01:37.247]Photo, sourire, encore la ville
照片,微笑,还有城市 [01:38.589]Le stress, le noir, les larmes, les cris
压力,夜晚,眼泪,呐喊 [01:39.906]Les klaxonnes, les sonneries
车鸣,钟鸣 [01:41.502]Je crois que, ce soir, je vais faire une connerie
我觉得,今天, 我会做一件蠢事 [01:49.997]Seul dans l'ombre, j'suis qu'un monsieur tout le monde
独自在阴影之中,我是一个普通人先生 [01:52.135]J'avance, je tombe, j'suis qu'un monsieur tout le monde
我前进,我跌倒,我是一个普通人先生 [01:55.046]J'ai jeté l'éponge, comme monsieur tout le monde
我放弃了,像普通人一样 [01:57.715]Je plonge dans le plus sombre de mes songes
我潜入了我最阴暗的幻想之中 [02:00.387]Seul dans l'ombre, j'suis qu'un monsieur tout le monde
独自在阴影之中,我是一个普通人先生 [02:03.046]J'avance, je tombe, j'suis qu'un monsieur tout le monde
我前行,我死去,我是一个普通人先生 [02:05.966]J'ai jeté l'éponge, comme monsieur tout le monde
我认输了,像每个人一样。 [02:08.621]Bonsoir
晚上好 [02:09.157]Bonsoir
晚上好 [02:09.424]Nous aurions quelques questions à vous poser au sujet de l'incident d'hier soir
我们想向您对于昨晚的事故提出几个问题 [02:12.341]Oui
好 [02:12.886]Vous connaissiez le voisin?
您认识你邻居吗? [02:13.948]Oui, oui...
嗯嗯 [02:14.732]Qu'est-ce que vous pouvez nous raconter sur lui?
您可以和我们描述一下他吗? [02:16.855]Sur lui?
他吗? [02:17.919]J'suis encore sous le choc étant donné que c'était un père
我还在震惊之中,因为他是一个父亲 [02:20.310]Exemplaire, voisin charmant, attentionné, un type normal, non, rien de louche
模范父亲,亲和的,可靠的邻居,那种正常的类型,没有什么可疑的 [02:22.966]Qui ferait même pas de mal à une mouche, j'l'entendais chanter sous la douche
连一只苍蝇都不会伤害,我听他洗澡时都在唱歌呢 [02:25.097]Il m'aidait à descendre mes courses
他过帮我搬东西下车 [02:27.755]Un gars ordinaire, discret, sans histoire
一个正常的,平庸的,没有故事的男的 [02:30.402]Y'a ma maison à la télé, tout ça, difficile d'y croire
当我看到我家房子上电视了,所有这一切,都难以置信 [02:33.059]À la radio, c'est dingue, ils parlent de flingue, de rideaux en sang
在电台里,很奇怪啊,他们聊着开枪,和沾着血的窗帘 [02:35.729]Dire qu'on avait passé le dernier nouvel an ensemble
话说我们一起度过了最后一个新年 [02:38.638]On parlait bricolage autour d'un verre, trinquant à notre santé
我们边喝着酒边聊着天,为我们健康干了杯 [02:41.293]Un monsieur tout le monde, et personne ne s'y attendait
一个普通人先生,没有人想的到 [02:44.227]Et à propos d'l'incident?
那关于那个事故呢? [02:46.880]Vous pouvez nous raconter ce que vous avez entendu?
您可以向我们描述一下你们听见了什么? [02:48.735]Ce que vous avez vu?
看见了什么吗? [02:49.794]Il a tué sa fille et sa femme, 'fin, sa femme en premier
他最终杀了他女儿和妻子,她妻子先的 [02:52.200]On parle de fusil et d'idées noires dans le fond de son grenier
我们在讲的是他在阁楼的枪,还有那些黑暗的想法 [02:54.867]J'entends encore le bruit des cris, c'est pire à chaque seconde
我还听到了叫喊声,每一秒都更厉害 [02:58.313]Trois tombes pour un monsieur tout le monde
三个,给普通人先生的坟墓 [03:00.965]Voisin assassin appuyant quatre fois sur la gâchette
杀手邻居扣下了四次扳机 [03:03.356]Les volets fermés, oui, le drame s'est passé en cachette
百叶窗合上了,对,事情是在隐藏着进行的 [03:06.012]J'ai entendu un "bam", on venait de quitter la table
我听了一声‘砰’,那时我们刚离开桌子 [03:08.682]22h32, une balle: celle qui a tuée sa femme
22:32,一颗子弹:是杀了他的妻子的那颗 [03:11.590]Ils se fâchaient pas mal, j'ai pensé à une dispute banale
他们很生气,我以为只是一个平常的争吵 [03:14.256]S'enchaîne un coup machinal, le calme, puis la balle finale
接着就开枪了,冷静一会,然后是最后一子弹 [03:16.652]Un coup de fil: la police débarque, les chaînes télé défilent
一个电话:警察来了,电视台的人络绎不绝 [03:19.574]On me demande des infos sur le barge, un peu comme dans les films
都问我关于这事的信息,有点像在电影里一样 [03:22.234]On a retrouvé le corps de sa fille tout près du sien
我们在他的旁边就发现了他女儿的尸体 [03:24.887]Dire que j'ai vu ce type pleurer à la mort de son chien
话说我看到过他这样哭还是在他的狗死的时候 [03:27.544]Ma femme ne parle plus depuis qu'elle a su la nouvelle
我妻子知道了这个消息之后就没有再说话了 [03:30.228]Elle a croisée son regard, hier soir, en sortant la poubelle
她的目光交织在了一起,昨晚,在拿垃圾桶时 [03:32.882]Toujours souriant, un gars sympa qui habitait à deux pas
就住在几步路远的,一直充满微笑,热情的男人 [03:35.793]J'suis sûr que les autres voisins disent la même chose de moi
我敢保证其他的邻居说的话也和我一样 [03:38.459]Il me ressemble: la voiture, la femme, la belle-mère, les soirées à table
他和我很像:车,妻子,美丽的母亲,夜晚的围餐 [03:41.121]Le canapé, les films banals, le pain pour le canard du canal
长沙发,平常的电影,面包配着造假新闻的频道 [03:44.059]Le chien, le putain de nain de jardin, la terrasse au soleil
狗,他妈的花园,阳光下的露台 [03:46.981]Qu'est-ce qui m'empêcherait de faire pareil?
有什么,能阻止我不做同样的事? [03:50.972]Seul dans l'ombre, j'suis qu'un monsieur tout le monde
独自在阴影之中,我是一个普通人先生 [03:54.949]J'avance, je tombe, j'suis qu'un monsieur tout le monde
我前进,我跌倒,我是一个普通人先生 [03:57.885]J'ai jeté l'éponge, comme monsieur tout le monde
我放弃了,像普通人一样 [04:00.542]Je plonge dans le plus sombre de mes songes
我潜入了我最阴暗的幻想之中 [04:02.921]Seul dans l'ombre, j'suis qu'un monsieur tout le monde
独自在阴影之中,我是一个普通人先生 [04:05.840]J'avance, je tombe, j'suis qu'un monsieur tout le monde
我前行,我死去,我是一个普通人先生 [04:08.771]J'ai jeté l'éponge, comme monsieur tout le monde
我认输了,像每个人一样。 [04:11.424]Je plonge dans le plus sombre de mes songes
我潜入了我最阴暗的幻想之中 [04:16.134]J'sais pas pourquoi, ce matin, je suis très en colère
我不知为何,今早,我火气大的很 [04:17.993]Mais je laisse rien paraître devant ma fille et sa mère
但我一点儿也没有在我女儿和她妈妈面前流露出来 [04:20.127]Bisous, bonjour, ennui, cafetière
亲亲,你好,烦啊,咖啡壶 [04:22.251]La jolie vaisselle que nous a donnée grand-mère
(还有那)奶奶给我们的漂亮盘子 [04:25.165]J'aimerais tout foutre en l'air
我想要全都给它扔掉