漂う感情-コトリンゴmp3下载无损flac下载
漂う感情-コトリンゴ在线试听免费歌词下载
[00:05.24]きれいな家が並んでる
温馨的小屋在街上肩并着肩 [00:10.13]電車の中から眺めている
从行驶的列车里向外眺望 [00:15.31]笑い声がふわり窓から
笑声从窗子轻柔柔地飘进来 [00:20.11]泣いてる声も
而偶有的哭声也 [00:22.52]微かに漂って消えた
浅浅地漂浮着而后消逝 [00:31.07]中の様子は見えないよ
看不见里面的样子呀 [00:35.35]気持ちは白黒
才不会给心情包裹上 [00:38.30]付かないよ
丝绸的缎子呢 [00:41.17]スーツを着れば
(将衬衫全部剪碎的话) [00:43.46]ぜんぶ忘れて
就会将一切都忘却 [00:46.48]曲がった背中もシャンと元に
(略显佝偻的脊背也会重新) [00:50.23]戻るだろう
(变回挺拔端正的样子吧) [00:53.20]華やかになり響く
华丽地响彻而后回旋 [00:57.12]パジャマで書いたシンフォニー
(仿佛散发着奢侈的芬芳气息) [01:03.49]地球の裏にまだ届かない
却仍无法传达到地球的另一端 [01:13.19]幸せになるには
(想要变得幸福的话) [01:19.02]ただ気付くだけでよかった
其实只要细心留意就好了 [01:24.10]理由は探してる
(仔细地寻找着) [01:29.06]何のため誰のため
究竟是为了什么 又是为了谁呢 [01:34.26]探し続ければ
只要不断、不断地寻找 [01:38.22]いつかわかると
终有一日会明白的吧 [01:45.09]気配を残して
(微弱的气息缓缓流淌) [01:49.32]おいて行(ゆ)かないで
请不要就这样淌入深渊 [02:07.91]見慣れた家具から
(从熟悉的家具反弹回来) [02:10.74]跳ね返る割り切れない音
那些顽皮的声响 [02:14.92]ハーモニー
和谐而融洽 [02:18.25]そこ重なる会話がきっと
在坡道上 交谈声重叠反复 [02:23.49]あなたの耳をパンクさせてしまったの
一定让你的耳朵 遭受了不少折磨吧 [02:30.26]浮かんでは書き留めた
(轻轻漂浮着 而后被捕捉和记录下来) [02:34.99]パジャマのままでシンフォニー
(由我赋予那睡衣一个可爱的名姓) [02:40.44]そばにいる人さえ届かない
就连身旁的人都无法理解啊 [02:48.06]幸せな時には
真是幸福 [02:52.29]リズム合わせ
与这样说着的你相互对视 [02:55.36]息をした
轻柔吐息 [02:57.93]理由はないままで
(不需要乞求你的陪伴) [03:03.25]そばにいって抱き寄せて
就在我身旁 相拥相依 [03:08.27]彷徨う気持ちも許されたよう
连同彷徨无措的心绪也是被需要的呀 [03:15.14]町にあふれる メロディメロディ
流淌在大街小巷的 美妙的 旋律 [03:20.84]遠きを見つけて呼び込み
追随着时间的脚步 [03:22.64]続け
不断地呼唤着 [03:24.28]書き留めない感情を
无法被一一记述的纤细情感也 [03:29.11]連れて帰って
(全部收拾好带回家中) [03:32.23]くるから
(就从那一刻起——) [03:37.87]幸せになるように
为了能够变得幸福 [03:42.28]また一つ息をした
又一次深深吐息 [03:47.35]理由はいらないよ
(再不需要更多了) [03:52.27]大きくも小さくも
无法变得更加高大伟岸 [03:58.05]ならないでただの
也不会变得更加小巧玲珑 [04:02.23]あなたでいい
但只要是 原原本本的你就好 [04:08.90]気配をたどって
追随着微弱的气息 [04:13.23]指は音に変えた
(指尖的舞动于是幻化为歌)
温馨的小屋在街上肩并着肩 [00:10.13]電車の中から眺めている
从行驶的列车里向外眺望 [00:15.31]笑い声がふわり窓から
笑声从窗子轻柔柔地飘进来 [00:20.11]泣いてる声も
而偶有的哭声也 [00:22.52]微かに漂って消えた
浅浅地漂浮着而后消逝 [00:31.07]中の様子は見えないよ
看不见里面的样子呀 [00:35.35]気持ちは白黒
才不会给心情包裹上 [00:38.30]付かないよ
丝绸的缎子呢 [00:41.17]スーツを着れば
(将衬衫全部剪碎的话) [00:43.46]ぜんぶ忘れて
就会将一切都忘却 [00:46.48]曲がった背中もシャンと元に
(略显佝偻的脊背也会重新) [00:50.23]戻るだろう
(变回挺拔端正的样子吧) [00:53.20]華やかになり響く
华丽地响彻而后回旋 [00:57.12]パジャマで書いたシンフォニー
(仿佛散发着奢侈的芬芳气息) [01:03.49]地球の裏にまだ届かない
却仍无法传达到地球的另一端 [01:13.19]幸せになるには
(想要变得幸福的话) [01:19.02]ただ気付くだけでよかった
其实只要细心留意就好了 [01:24.10]理由は探してる
(仔细地寻找着) [01:29.06]何のため誰のため
究竟是为了什么 又是为了谁呢 [01:34.26]探し続ければ
只要不断、不断地寻找 [01:38.22]いつかわかると
终有一日会明白的吧 [01:45.09]気配を残して
(微弱的气息缓缓流淌) [01:49.32]おいて行(ゆ)かないで
请不要就这样淌入深渊 [02:07.91]見慣れた家具から
(从熟悉的家具反弹回来) [02:10.74]跳ね返る割り切れない音
那些顽皮的声响 [02:14.92]ハーモニー
和谐而融洽 [02:18.25]そこ重なる会話がきっと
在坡道上 交谈声重叠反复 [02:23.49]あなたの耳をパンクさせてしまったの
一定让你的耳朵 遭受了不少折磨吧 [02:30.26]浮かんでは書き留めた
(轻轻漂浮着 而后被捕捉和记录下来) [02:34.99]パジャマのままでシンフォニー
(由我赋予那睡衣一个可爱的名姓) [02:40.44]そばにいる人さえ届かない
就连身旁的人都无法理解啊 [02:48.06]幸せな時には
真是幸福 [02:52.29]リズム合わせ
与这样说着的你相互对视 [02:55.36]息をした
轻柔吐息 [02:57.93]理由はないままで
(不需要乞求你的陪伴) [03:03.25]そばにいって抱き寄せて
就在我身旁 相拥相依 [03:08.27]彷徨う気持ちも許されたよう
连同彷徨无措的心绪也是被需要的呀 [03:15.14]町にあふれる メロディメロディ
流淌在大街小巷的 美妙的 旋律 [03:20.84]遠きを見つけて呼び込み
追随着时间的脚步 [03:22.64]続け
不断地呼唤着 [03:24.28]書き留めない感情を
无法被一一记述的纤细情感也 [03:29.11]連れて帰って
(全部收拾好带回家中) [03:32.23]くるから
(就从那一刻起——) [03:37.87]幸せになるように
为了能够变得幸福 [03:42.28]また一つ息をした
又一次深深吐息 [03:47.35]理由はいらないよ
(再不需要更多了) [03:52.27]大きくも小さくも
无法变得更加高大伟岸 [03:58.05]ならないでただの
也不会变得更加小巧玲珑 [04:02.23]あなたでいい
但只要是 原原本本的你就好 [04:08.90]気配をたどって
追随着微弱的气息 [04:13.23]指は音に変えた
(指尖的舞动于是幻化为歌)
漂う感情-コトリンゴ热门评论
噢我的日推……之前一直没搜过ed来着。每次这曲子一响起屏幕下方就会出现“野田洋次郎”五个字噢,浮荡在玫瑰色的水面上。
真的是前面开假车,后面开灵车[流泪]
好喜欢福岛莉拉,完全被圈粉了
那听听他的歌吧,可能会喜欢上这个"老"歌手!
为什么新木优子是幸福科学教信徒,气得我独自喝了一罐啤酒
很喜欢这部剧的配乐,每一段都好像和剧情一起慢慢的升华,慢慢的高潮。 仿佛整部剧也洋溢着道间慎的风格一样,不明了直接的提到有趣或者悲伤,但整部剧看完却感觉经历了一次喜怒轮回的满足。
但是当他演戏的那一刻,他就已经是一个演员了呀。既然选择了,那就要用心去做呀,我相信野田田是很用心的。但是野田田作为一个歌手,去演戏本身就挺难的。又是一个新人演员,演技青涩正常的。有观众不满也正常。关键兄弟,你的话给人的感觉就是“因为他是歌手,就算演不好戏,别人连说都不能说他了”。
难道没有人喜欢美波吗,我帮美波顶一个,太酷了
死了就什么都不剩了 误解也好 遗憾也好 都只有活着的人受着
刷了好多遍,这个剧讲的就是慎的价值观和感情的变化,从邋遢、默默无闻、漂浮不定、缺乏情感的小作家到成为立场坚定、不忘初心、饱含深情的知名作家的转变,而这一切的升华便是这部剧最后的画面,慎的最新的小说《我的女人们》,怀念那些死去或者还活着的女人。现在再看看这首歌的封面,便更多几分情感
电视剧改编的结局虽然比较美好,但是从故事性和逻辑性的角度来说减分就很严重了,很多地方说不通,比如菜菜果死的时候那张传单:真正的偿还从现在开始
我最喜欢的那个第一个死