LIFE-コブクロmp3下载无损flac下载
LIFE-コブクロ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Kentaro Kobuchi
[00:01.00] 作曲 : Kentaro Kobuchi
[00:04.59]
[00:09.07]空より青かった頃に
在比天空还青涩的岁月里 [00:15.59] [00:16.96]出来上がった自分を
形成的自己 [00:20.18]壊せなくて
不要去破坏 [00:23.86] [00:24.71]間違いばかり頬張ってた
胡乱塞了满嘴的正确的事 [00:31.22] [00:32.57]正しい事はガムの様に
像口香糖一样 [00:36.06]味がなくなってしまう
渐渐失去了味道 [00:39.72] [00:42.62]「誰の為か?」なんて
“为了谁呢?” [00:44.93]考えすぎて
思考了太多 [00:46.27]やらずじまいだらけ
该做的事都没有做 [00:48.68] [00:50.35]「何の為か?」なんて
“为了什么呢?” [00:52.98]夢中になれれば
如果全身心投入了 [00:54.61]そんな事どうでも良い
这样的事怎样都好 [00:58.23] [01:00.28]その人生は誰のもの?
这是谁的人生呢? [01:07.56]面白くない事を面白く
将哪怕一件无趣的事情 [01:11.23]一つでも変えられたなら
变得有趣了 [01:14.23]大したもの
都是了不起的 [01:15.79]その運命を変えてゆけ
将命运改变吧 [01:23.13]真面目に打ち明けた夢を
认真讲述过的梦想 [01:27.15]笑う奴が居れば居る程
有多少人嘲笑 [01:30.29]でっかく育ってくんだ
就能有多少成长 [01:33.51] [01:49.59]時代のノイズの中で
在时代的嘈杂中 [01:55.92] [01:57.10]本当に聴きたい声だけ
只去倾听 [01:59.97] [02:00.68]聴いてりゃ良いんだろうけど
真正想听的声音就好了 [02:04.00] [02:07.03]そうやって生きていたって
就这样活着 [02:10.15] [02:10.97]都合の良い事に囲まれるだけ
被各人的自利裹挟 [02:14.30] [02:14.95]ぬるま湯は気持ちくても
温水虽然舒适 [02:17.91]あがったとたんに寒気がする
出水的时候却会感到寒 [02:26.58] [03:00.04]そうやって生きていると
这样生活下来 [03:02.95] [03:03.91]色んなとこにアザが出来る
会有许多淤青 [03:07.21] [03:07.72]ぶつかって謝って
碰撞然后道歉 [03:10.81]そのうち
在这时候 [03:12.15] [03:12.84]仲間が見つかった
发现了伙伴 [03:19.55] [03:21.94]その人生は君のもの?
这是你的人生吧? [03:29.06]面白くない事を面白く
将哪怕一件无趣的事情 [03:33.01]一つでも変えられたなら
变得有趣了 [03:35.93]大したもの
都是了不起的 [03:36.80] [03:37.61]まだ運命は動いてる
命运还在转动 [03:44.84]真面目に打ち明けた夢を
有东西可以给 [03:48.78]笑ってた奴らに今
嘲笑过我认真梦想的 [03:51.08]見せたいものがある
家伙们看 [03:54.00] [03:55.26]その人生を背負って立て
你背负的那份人生 [04:02.80]重たくなってきた頃に
开始变重的时出现的人 [04:06.47]現れるの人が君の大事な人
就是你重要的人 [04:10.90]その運命を背負って立て
你背负的那份命运 [04:18.64]面白くなってきた頃に
开始变得有趣的时刻 [04:21.50] [04:22.43]旅立つ人が
踏上旅途的人 [04:23.87]君を見守ってくれる人
是会守望你的人 [04:28.07] [04:28.69]大切にしてた人
你珍视的人 [04:31.41] [04:32.57]いつまでも君の事
是无论何时都会 [04:35.97] [04:36.53]見守ってくれる人
守望你的人
在比天空还青涩的岁月里 [00:15.59] [00:16.96]出来上がった自分を
形成的自己 [00:20.18]壊せなくて
不要去破坏 [00:23.86] [00:24.71]間違いばかり頬張ってた
胡乱塞了满嘴的正确的事 [00:31.22] [00:32.57]正しい事はガムの様に
像口香糖一样 [00:36.06]味がなくなってしまう
渐渐失去了味道 [00:39.72] [00:42.62]「誰の為か?」なんて
“为了谁呢?” [00:44.93]考えすぎて
思考了太多 [00:46.27]やらずじまいだらけ
该做的事都没有做 [00:48.68] [00:50.35]「何の為か?」なんて
“为了什么呢?” [00:52.98]夢中になれれば
如果全身心投入了 [00:54.61]そんな事どうでも良い
这样的事怎样都好 [00:58.23] [01:00.28]その人生は誰のもの?
这是谁的人生呢? [01:07.56]面白くない事を面白く
将哪怕一件无趣的事情 [01:11.23]一つでも変えられたなら
变得有趣了 [01:14.23]大したもの
都是了不起的 [01:15.79]その運命を変えてゆけ
将命运改变吧 [01:23.13]真面目に打ち明けた夢を
认真讲述过的梦想 [01:27.15]笑う奴が居れば居る程
有多少人嘲笑 [01:30.29]でっかく育ってくんだ
就能有多少成长 [01:33.51] [01:49.59]時代のノイズの中で
在时代的嘈杂中 [01:55.92] [01:57.10]本当に聴きたい声だけ
只去倾听 [01:59.97] [02:00.68]聴いてりゃ良いんだろうけど
真正想听的声音就好了 [02:04.00] [02:07.03]そうやって生きていたって
就这样活着 [02:10.15] [02:10.97]都合の良い事に囲まれるだけ
被各人的自利裹挟 [02:14.30] [02:14.95]ぬるま湯は気持ちくても
温水虽然舒适 [02:17.91]あがったとたんに寒気がする
出水的时候却会感到寒 [02:26.58] [03:00.04]そうやって生きていると
这样生活下来 [03:02.95] [03:03.91]色んなとこにアザが出来る
会有许多淤青 [03:07.21] [03:07.72]ぶつかって謝って
碰撞然后道歉 [03:10.81]そのうち
在这时候 [03:12.15] [03:12.84]仲間が見つかった
发现了伙伴 [03:19.55] [03:21.94]その人生は君のもの?
这是你的人生吧? [03:29.06]面白くない事を面白く
将哪怕一件无趣的事情 [03:33.01]一つでも変えられたなら
变得有趣了 [03:35.93]大したもの
都是了不起的 [03:36.80] [03:37.61]まだ運命は動いてる
命运还在转动 [03:44.84]真面目に打ち明けた夢を
有东西可以给 [03:48.78]笑ってた奴らに今
嘲笑过我认真梦想的 [03:51.08]見せたいものがある
家伙们看 [03:54.00] [03:55.26]その人生を背負って立て
你背负的那份人生 [04:02.80]重たくなってきた頃に
开始变重的时出现的人 [04:06.47]現れるの人が君の大事な人
就是你重要的人 [04:10.90]その運命を背負って立て
你背负的那份命运 [04:18.64]面白くなってきた頃に
开始变得有趣的时刻 [04:21.50] [04:22.43]旅立つ人が
踏上旅途的人 [04:23.87]君を見守ってくれる人
是会守望你的人 [04:28.07] [04:28.69]大切にしてた人
你珍视的人 [04:31.41] [04:32.57]いつまでも君の事
是无论何时都会 [04:35.97] [04:36.53]見守ってくれる人
守望你的人