Fleur De Lys-Phoenixmp3下载无损flac下载
Fleur De Lys-Phoenix在线试听免费歌词下载
[00:16.500]Some of you lost some of you with attitude
你们中有一些人迷失了,有一些坚持反抗(反抗君主制、王权与教条) [00:20.570]Many have laughed to summon you
好多人在我召集你们的时候不屑地笑了 [00:24.410]So many ways trying to show them gratitude
有好多方法能够蛊惑他们(指感激,蛊惑教皇,统治者及其下属,使其相信“我们”是虔诚且顺从的) [00:28.240]Better butcher their lies till you hear them too
最好在听到他们的谎言时将它抛之脑后 [00:32.470]Soon you'll learn where to find me how to look
很快你们就会知道去哪里找我 [00:36.730]Unexposed no residue
如何伪装 [00:40.450]So figure it fast are you hope or vanity
赶快想想,你们想要成为新的希望,还是成为一场空? [00:44.650]Now d'you think you're ready to say no no no
你们准备好对这黑暗统治说“不”了吗? [00:48.380]Terrorizing your neighbor
快去恐吓你们的邻居 [00:52.040]I'm a Siberian tiger
我是一只西伯利亚虎 [00:56.030]I'll always be an outsider
我会做一个局外人 [01:00.360]Don't neglect me Fleur de Lys
不要忽略我的话,Fleur De Lys! (百合花饰,象征王权) [01:11.290]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停歇,直到我的到来 [01:14.340]No
不要停歇 [01:15.240]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停止,直到我来解放你们 [01:18.320]No
不要停止 [01:19.160]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要罢休,等我来找你们 [01:22.470]No
不要罢休 [01:23.140]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要放弃,我会指引你们 [01:26.970]Hear me roar from the south pavilion
听到我在南边亭子的咆哮了吗? [01:30.790]My fingers crossed watch her debut
我十指相扣,见证她(起义)的开始 [01:35.120]Pretty in rags I'm the one civilian
衣衫褴褛,我是一名局外人 [01:39.000]Why bother your rise do you feel it too
你们为什么肃立?你们也感受到这股正义之力了吗? [01:43.080]Soon you'll learn falling down the pedestal
马上你们就会知道,什么叫做从王座跌落 [01:46.950]Who's your favorite son and your favorite tune
你们马上就会想起自己最喜欢的孩子,和最喜欢的曲子 [01:50.940]So figure it fast is it hope or gravity
快点想想,这是希望,还是宿命? [01:55.470]Don't think to tell me to let go go go
别想太多,快告诉我你们准备放手一搏! [01:58.990]Terrorizing your neighbor
恐吓你们的邻居 [02:02.620]I'm a Siberian tiger
我是一只西伯利亚虎 [02:06.340]I'll always be an outsider
我会一直见证你们 [02:10.970]Don't neglect me Fleur de Lys
不要忽略我,Fleur De Lys! [02:17.800]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停歇,直到我的到来 [02:21.060]No
不要停歇 [02:21.820]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停止,直到我来解放你们 [02:25.100]No
不要停止 [02:25.700]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要罢休,等我来找你们 [02:28.880]No
不要罢休 [02:29.670]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要放弃,我会指引你们 [02:33.080]No
不要放弃 [02:42.470]Je t'ai laissé un message
我给你(们)留了信息(此处为密语,故用法语) [02:43.830]Est ce que tu l'as reç u
你(们)收到了吗? [02:46.970]J'ai vraiment besoin qu'on se parle
我们真的需要好好谈谈 [02:50.120]Je ne fais rien demain soir
我明晚有空 [02:52.500]Mais je ne sais pas si tu dois venir me voir
但我不知道你(们)应不应该来找我 [02:58.130]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停歇,直到我的到来 [03:01.340]No
不要停歇 [03:02.030]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停止,直到我来解放你们 [03:05.130]No
不要停止 [03:05.860]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要罢休,等我来找你们 [03:09.230]No
不要罢休 [03:09.950]No rest till I get to you no rest no rest no rest for me
不要放弃,我会指引你们走向胜利
你们中有一些人迷失了,有一些坚持反抗(反抗君主制、王权与教条) [00:20.570]Many have laughed to summon you
好多人在我召集你们的时候不屑地笑了 [00:24.410]So many ways trying to show them gratitude
有好多方法能够蛊惑他们(指感激,蛊惑教皇,统治者及其下属,使其相信“我们”是虔诚且顺从的) [00:28.240]Better butcher their lies till you hear them too
最好在听到他们的谎言时将它抛之脑后 [00:32.470]Soon you'll learn where to find me how to look
很快你们就会知道去哪里找我 [00:36.730]Unexposed no residue
如何伪装 [00:40.450]So figure it fast are you hope or vanity
赶快想想,你们想要成为新的希望,还是成为一场空? [00:44.650]Now d'you think you're ready to say no no no
你们准备好对这黑暗统治说“不”了吗? [00:48.380]Terrorizing your neighbor
快去恐吓你们的邻居 [00:52.040]I'm a Siberian tiger
我是一只西伯利亚虎 [00:56.030]I'll always be an outsider
我会做一个局外人 [01:00.360]Don't neglect me Fleur de Lys
不要忽略我的话,Fleur De Lys! (百合花饰,象征王权) [01:11.290]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停歇,直到我的到来 [01:14.340]No
不要停歇 [01:15.240]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停止,直到我来解放你们 [01:18.320]No
不要停止 [01:19.160]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要罢休,等我来找你们 [01:22.470]No
不要罢休 [01:23.140]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要放弃,我会指引你们 [01:26.970]Hear me roar from the south pavilion
听到我在南边亭子的咆哮了吗? [01:30.790]My fingers crossed watch her debut
我十指相扣,见证她(起义)的开始 [01:35.120]Pretty in rags I'm the one civilian
衣衫褴褛,我是一名局外人 [01:39.000]Why bother your rise do you feel it too
你们为什么肃立?你们也感受到这股正义之力了吗? [01:43.080]Soon you'll learn falling down the pedestal
马上你们就会知道,什么叫做从王座跌落 [01:46.950]Who's your favorite son and your favorite tune
你们马上就会想起自己最喜欢的孩子,和最喜欢的曲子 [01:50.940]So figure it fast is it hope or gravity
快点想想,这是希望,还是宿命? [01:55.470]Don't think to tell me to let go go go
别想太多,快告诉我你们准备放手一搏! [01:58.990]Terrorizing your neighbor
恐吓你们的邻居 [02:02.620]I'm a Siberian tiger
我是一只西伯利亚虎 [02:06.340]I'll always be an outsider
我会一直见证你们 [02:10.970]Don't neglect me Fleur de Lys
不要忽略我,Fleur De Lys! [02:17.800]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停歇,直到我的到来 [02:21.060]No
不要停歇 [02:21.820]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停止,直到我来解放你们 [02:25.100]No
不要停止 [02:25.700]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要罢休,等我来找你们 [02:28.880]No
不要罢休 [02:29.670]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要放弃,我会指引你们 [02:33.080]No
不要放弃 [02:42.470]Je t'ai laissé un message
我给你(们)留了信息(此处为密语,故用法语) [02:43.830]Est ce que tu l'as reç u
你(们)收到了吗? [02:46.970]J'ai vraiment besoin qu'on se parle
我们真的需要好好谈谈 [02:50.120]Je ne fais rien demain soir
我明晚有空 [02:52.500]Mais je ne sais pas si tu dois venir me voir
但我不知道你(们)应不应该来找我 [02:58.130]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停歇,直到我的到来 [03:01.340]No
不要停歇 [03:02.030]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要停止,直到我来解放你们 [03:05.130]No
不要停止 [03:05.860]No rest till I get to you no rest till I get to you
不要罢休,等我来找你们 [03:09.230]No
不要罢休 [03:09.950]No rest till I get to you no rest no rest no rest for me
不要放弃,我会指引你们走向胜利