La fabrique-Francis Cabrel/James Taylor/Jorane/Artistes variésmp3下载无损flac下载
La fabrique-Francis Cabrel/James Taylor/Jorane/Artistes variés在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Francis Cabrel
[00:01.000] 作曲 : James Taylor
[00:09.57]Mon grand-père était un marin,
我爷爷是一名水手 [00:13.08]Il a dû mourir sur une île,
他在一座岛上死去 [00:17.51]Mon père avait une ferme,
我爸爸有一座农场 [00:20.59]Et moi je suis sa seule fille.
我是他唯一的女儿 [00:24.84]Je me suis enfuie avec ce voyou
我同一个小混混私奔 [00:28.72]D'un village des alentours,
他来自附近的一个村庄 [00:32.84]Aujourd'hui il s'étouffe dans son alcool,
今天他喝酒呛死了自己 [00:36.91]Et me laisse seule
留下我孤单一人 [00:38.76]Avec nos trois gosses à nourrir.
与三个嗷嗷待哺的孩子 [00:43.00] [00:45.77]À la fabrique c'est pas facile,
在工厂里做工并不容易 [00:49.46]C'est pas non plus très dur,
也没有那么难 [00:52.86]Mais ce sont ces heures qui défilent,
但这些时间在慢慢流逝 [00:56.93]Et puis cette horloge sur le mur.
在墙上的钟表上 [01:01.12] [01:02.29]Le premier rêve qui passe
经历过的第一场梦啊 [01:05.06]M'aide à tenir jusqu'à midi,
帮助我坚持到了中午 [01:09.07]Où j'ai quelques minutes d'espace
我就会有几分钟的空 [01:12.82]Pour prendre un sandwich,
吃个三明治 [01:15.35]Boire un café, et m'asseoir.
喝杯咖啡,坐下歇歇 [01:19.17] [01:21.51]Autrement c'est moi et la machine,
不然就是我和这机器 [01:25.27]Jusqu'à ce que la sirène le décide,
直到鸣笛声响起 [01:29.89]Jusqu'au bout de l'après-midi,
直到下午结束 [01:35.06]Jusqu'au bout de ma vie.
直到我的生命结束 [01:42.02] [01:43.08]Malgré moi mon cœur s'en retourne
虽然身不能至,但我的心已经回到 [01:46.09]Vers cette maison dans les terres,
回到土地上的这间房子 [01:49.74]Où j'ai passé tant d'années d'amour
在这里我度过了爱的几年 [01:53.99]À danser sur les bras de mon père.
在我爸爸的臂弯里跳舞 [01:58.06]Ses histoires de marins perdus,
他的那些故事里有迷路的水手 [02:02.07]Ses orages sur le lac Erié,
和伊利湖上的暴风雨 [02:06.50]Ses navires à jamais disparus,
他的船们已永远离去 [02:09.95]Avec leurs voiles grandes
扬着船上巨大的帆 [02:12.47]Comme des morceaux de ciel.
像是天堂的碎片 [02:16.23] [02:18.94]Oui mais c'est ma vie qui a été gâchée,
对,但这是我已被毁掉的生活 [02:22.01]Et c'est moi qui ai eu tort
是曾经年少的我 [02:27.31]De laisser cette fabrique
离开了这家工厂 [02:30.64]Pour rien utiliser mon corps.
不为任何事而劳作 [02:34.83]Quand je vais rentrer chez moi ce soir,
等我今夜回到家 [02:39.02]Je vais regarder mes mains,
我要看向我的双手 [02:43.15]Je vais me dire qu'au moins une fois
我要告诉自己至少有一次 [02:46.61]J'aurais aimé avoir la chance
我希望我能有机会 [02:50.36]D'aller plus loin.
走得更远一点 [02:53.56] [02:55.29]Mais je vais travailler ici
但我还是要在这里劳作 [02:58.73]Et oublier tout ce que je souhaite,
忘记我想要的一切 [03:02.12]Peut-être ne jamais rencontrer
或许再也不会遇到 [03:06.68]L'homme don't le nom
那个名字 [03:08.71]Est sur l'étiquette.
写在标签上的男人 [03:11.31] [03:13.47]Ce sera moi et la machine
将会是我和这个机器 [03:16.98]Jusqu'à ce que la sirène le décide
待到鸣笛声响起 [03:21.48]Jusqu'au bout de l'après-midi
直到下午结束 [03:28.14]Jusqu'au bout de ma vie.
直到我的生命结束
我爷爷是一名水手 [00:13.08]Il a dû mourir sur une île,
他在一座岛上死去 [00:17.51]Mon père avait une ferme,
我爸爸有一座农场 [00:20.59]Et moi je suis sa seule fille.
我是他唯一的女儿 [00:24.84]Je me suis enfuie avec ce voyou
我同一个小混混私奔 [00:28.72]D'un village des alentours,
他来自附近的一个村庄 [00:32.84]Aujourd'hui il s'étouffe dans son alcool,
今天他喝酒呛死了自己 [00:36.91]Et me laisse seule
留下我孤单一人 [00:38.76]Avec nos trois gosses à nourrir.
与三个嗷嗷待哺的孩子 [00:43.00] [00:45.77]À la fabrique c'est pas facile,
在工厂里做工并不容易 [00:49.46]C'est pas non plus très dur,
也没有那么难 [00:52.86]Mais ce sont ces heures qui défilent,
但这些时间在慢慢流逝 [00:56.93]Et puis cette horloge sur le mur.
在墙上的钟表上 [01:01.12] [01:02.29]Le premier rêve qui passe
经历过的第一场梦啊 [01:05.06]M'aide à tenir jusqu'à midi,
帮助我坚持到了中午 [01:09.07]Où j'ai quelques minutes d'espace
我就会有几分钟的空 [01:12.82]Pour prendre un sandwich,
吃个三明治 [01:15.35]Boire un café, et m'asseoir.
喝杯咖啡,坐下歇歇 [01:19.17] [01:21.51]Autrement c'est moi et la machine,
不然就是我和这机器 [01:25.27]Jusqu'à ce que la sirène le décide,
直到鸣笛声响起 [01:29.89]Jusqu'au bout de l'après-midi,
直到下午结束 [01:35.06]Jusqu'au bout de ma vie.
直到我的生命结束 [01:42.02] [01:43.08]Malgré moi mon cœur s'en retourne
虽然身不能至,但我的心已经回到 [01:46.09]Vers cette maison dans les terres,
回到土地上的这间房子 [01:49.74]Où j'ai passé tant d'années d'amour
在这里我度过了爱的几年 [01:53.99]À danser sur les bras de mon père.
在我爸爸的臂弯里跳舞 [01:58.06]Ses histoires de marins perdus,
他的那些故事里有迷路的水手 [02:02.07]Ses orages sur le lac Erié,
和伊利湖上的暴风雨 [02:06.50]Ses navires à jamais disparus,
他的船们已永远离去 [02:09.95]Avec leurs voiles grandes
扬着船上巨大的帆 [02:12.47]Comme des morceaux de ciel.
像是天堂的碎片 [02:16.23] [02:18.94]Oui mais c'est ma vie qui a été gâchée,
对,但这是我已被毁掉的生活 [02:22.01]Et c'est moi qui ai eu tort
是曾经年少的我 [02:27.31]De laisser cette fabrique
离开了这家工厂 [02:30.64]Pour rien utiliser mon corps.
不为任何事而劳作 [02:34.83]Quand je vais rentrer chez moi ce soir,
等我今夜回到家 [02:39.02]Je vais regarder mes mains,
我要看向我的双手 [02:43.15]Je vais me dire qu'au moins une fois
我要告诉自己至少有一次 [02:46.61]J'aurais aimé avoir la chance
我希望我能有机会 [02:50.36]D'aller plus loin.
走得更远一点 [02:53.56] [02:55.29]Mais je vais travailler ici
但我还是要在这里劳作 [02:58.73]Et oublier tout ce que je souhaite,
忘记我想要的一切 [03:02.12]Peut-être ne jamais rencontrer
或许再也不会遇到 [03:06.68]L'homme don't le nom
那个名字 [03:08.71]Est sur l'étiquette.
写在标签上的男人 [03:11.31] [03:13.47]Ce sera moi et la machine
将会是我和这个机器 [03:16.98]Jusqu'à ce que la sirène le décide
待到鸣笛声响起 [03:21.48]Jusqu'au bout de l'après-midi
直到下午结束 [03:28.14]Jusqu'au bout de ma vie.
直到我的生命结束