Mary Hamilton-Joan Baezmp3下载无损flac下载
Mary Hamilton-Joan Baez在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Joan Baez
[00:01.00] 作曲 : Joan Baez
[00:06.17]Word is to the kitchen gone, and word is to the hall
流言传到了厨房,流言传到了大厅 [00:17.29]And word is up to madam the queen, and that's the worst of all
流言传到了王后陛下耳边,而这是最糟糕的 [00:28.73]That Mary Hamilton has borne a babe
玛丽·汉密尔顿生下了一个孩子 [00:34.54]To the highest stuart of all
父亲是斯图亚特一族的至尊 [00:42.94]Oh rise, arise Mary Hamilton
起身,起身吧,玛丽·汉密尔顿 [00:49.21]Arise and tell to me
起身,告知我听 [00:54.73]What thou hast done with thy wee babe
你是如何处置了你那小婴儿 [01:00.58]I saw and heard weep by thee
我曾看见并听见他在你身边哭泣 [01:09.20]I put him in a tiny boat
我把他放进了一艘小小的船 [01:14.83]And cast him out to sea
让他漂流出海 [01:20.62]That he might sink or he might swim
他可以沉入波涛或随波逐流 [01:26.36]But he'd never come back to me
但他永远回不到我身边 [01:35.24]Oh rise arise Mary Hamilton
起身,起身吧,玛丽·汉密尔顿 [01:40.74]Arise and come with me
起身,随我前来 [01:46.27]There is a wedding in Glasgow town
格拉斯哥城有一场婚礼 [01:52.00]This night we'll go and see
今晚我们将去观看 [02:00.64]She put not on her robes of black
她没有穿黑色 [02:05.82]Nor her robes of brown
也没有穿褐色 [02:11.62]But she put on her robes of white
而是穿了白色 [02:17.08]To ride into Glasgow town
骑马进格拉斯哥城 [02:25.72]And as she rode into Glasgow town
当她骑马进了格拉斯哥城 [02:31.03]The city for to see
为的是见这个城市 [02:36.58]The bailiff's wife and the provost's wife
地方长官们的妻子 [02:42.08]Cried alack and alas for thee
喊道,为你嗟叹 [02:50.30]Oh you need not weep for me she cried
哦,你们不用为我哭泣,她喊道 [02:56.43]You need not week for me
你们不用为我哭泣 [03:01.74]For had I not slain my own wee babe
因为如果我没有杀死我自己的小婴儿 [03:07.46]This death I would not dee
我就不会如此死去 [03:15.47]Oh little did my mother think
哦,我母亲未曾知道 [03:21.11]When first she cradled me
当她初次怀抱我时 [03:26.82]The lands I was to travel in
她不知道我将要去旅行的土地 [03:32.23]And the death I was to dee
也不知道我将如此死去 [03:41.05]Last night I washed the queen's feet
昨晚我洗了王后的脚 [03:46.51]Put the gold in her hair
为她的头发梳入黄金 [03:51.71]And the only reward I find for this
而我为此得到的惟一的奖赏 [03:57.54]The gallows to be my share
绞刑架就是我的回报 [04:05.90]Cast off, cast off my gown, she cried
脱下,脱下我的外裙,她喊道 [04:11.46]But let my petticoat be
但是留下我的衬裙 [04:16.75]And tie a napkin round my face
在我的脸上蒙上手绢 [04:22.57]The gallows, I would not see
我不愿看到绞刑架 [04:30.97]Then by them come the king himself
而后国王本人随着他们过来 [04:36.47]Looked up with a pitiful eye
往上怜悯地看她 [04:41.68]Come down, come down Mary Hamilton
下来,下来吧,玛丽·汉密尔顿 [04:47.42]Tonight you will dine with me
今晚你同我共进晚餐 [04:58.30]Oh hold your tongue, my sovereign liege
哦,闭嘴吧,我的君上 [05:04.12]And let your folly be
让您的荒唐事就此过去 [05:09.31]For if you'd a mind to save my life
因为如果您有过一点拯救我的想法 [05:15.23]You'd never have shamed me here
您将永远不会让我在此受辱 [05:23.56]Last night there were four Marys
昨晚曾有四个玛丽 [05:29.24]Tonight there'll be but three
今晚将只余三个 [05:34.44]It was Mary Beaton and Mary Seton
她们是玛丽·比顿和玛丽·塞顿 [05:41.16]And Mary Carmichael and me
玛丽·卡迈克尔和我
流言传到了厨房,流言传到了大厅 [00:17.29]And word is up to madam the queen, and that's the worst of all
流言传到了王后陛下耳边,而这是最糟糕的 [00:28.73]That Mary Hamilton has borne a babe
玛丽·汉密尔顿生下了一个孩子 [00:34.54]To the highest stuart of all
父亲是斯图亚特一族的至尊 [00:42.94]Oh rise, arise Mary Hamilton
起身,起身吧,玛丽·汉密尔顿 [00:49.21]Arise and tell to me
起身,告知我听 [00:54.73]What thou hast done with thy wee babe
你是如何处置了你那小婴儿 [01:00.58]I saw and heard weep by thee
我曾看见并听见他在你身边哭泣 [01:09.20]I put him in a tiny boat
我把他放进了一艘小小的船 [01:14.83]And cast him out to sea
让他漂流出海 [01:20.62]That he might sink or he might swim
他可以沉入波涛或随波逐流 [01:26.36]But he'd never come back to me
但他永远回不到我身边 [01:35.24]Oh rise arise Mary Hamilton
起身,起身吧,玛丽·汉密尔顿 [01:40.74]Arise and come with me
起身,随我前来 [01:46.27]There is a wedding in Glasgow town
格拉斯哥城有一场婚礼 [01:52.00]This night we'll go and see
今晚我们将去观看 [02:00.64]She put not on her robes of black
她没有穿黑色 [02:05.82]Nor her robes of brown
也没有穿褐色 [02:11.62]But she put on her robes of white
而是穿了白色 [02:17.08]To ride into Glasgow town
骑马进格拉斯哥城 [02:25.72]And as she rode into Glasgow town
当她骑马进了格拉斯哥城 [02:31.03]The city for to see
为的是见这个城市 [02:36.58]The bailiff's wife and the provost's wife
地方长官们的妻子 [02:42.08]Cried alack and alas for thee
喊道,为你嗟叹 [02:50.30]Oh you need not weep for me she cried
哦,你们不用为我哭泣,她喊道 [02:56.43]You need not week for me
你们不用为我哭泣 [03:01.74]For had I not slain my own wee babe
因为如果我没有杀死我自己的小婴儿 [03:07.46]This death I would not dee
我就不会如此死去 [03:15.47]Oh little did my mother think
哦,我母亲未曾知道 [03:21.11]When first she cradled me
当她初次怀抱我时 [03:26.82]The lands I was to travel in
她不知道我将要去旅行的土地 [03:32.23]And the death I was to dee
也不知道我将如此死去 [03:41.05]Last night I washed the queen's feet
昨晚我洗了王后的脚 [03:46.51]Put the gold in her hair
为她的头发梳入黄金 [03:51.71]And the only reward I find for this
而我为此得到的惟一的奖赏 [03:57.54]The gallows to be my share
绞刑架就是我的回报 [04:05.90]Cast off, cast off my gown, she cried
脱下,脱下我的外裙,她喊道 [04:11.46]But let my petticoat be
但是留下我的衬裙 [04:16.75]And tie a napkin round my face
在我的脸上蒙上手绢 [04:22.57]The gallows, I would not see
我不愿看到绞刑架 [04:30.97]Then by them come the king himself
而后国王本人随着他们过来 [04:36.47]Looked up with a pitiful eye
往上怜悯地看她 [04:41.68]Come down, come down Mary Hamilton
下来,下来吧,玛丽·汉密尔顿 [04:47.42]Tonight you will dine with me
今晚你同我共进晚餐 [04:58.30]Oh hold your tongue, my sovereign liege
哦,闭嘴吧,我的君上 [05:04.12]And let your folly be
让您的荒唐事就此过去 [05:09.31]For if you'd a mind to save my life
因为如果您有过一点拯救我的想法 [05:15.23]You'd never have shamed me here
您将永远不会让我在此受辱 [05:23.56]Last night there were four Marys
昨晚曾有四个玛丽 [05:29.24]Tonight there'll be but three
今晚将只余三个 [05:34.44]It was Mary Beaton and Mary Seton
她们是玛丽·比顿和玛丽·塞顿 [05:41.16]And Mary Carmichael and me
玛丽·卡迈克尔和我