Le chemin de la vie-Keen'Vmp3下载无损flac下载
Le chemin de la vie-Keen'V在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Alberti Ken/DJ Yaz/Jérôme Dumas/Keen'V
[00:00.500] 作曲 : Alberti Ken/DJ Yaz/Jérôme Dumas/Keen'V
[00:01.00]
[00:09.05]J’en ai eu des embuches
人生路上 [00:10.43]Sur le chemin de la vie
我遇过很多坎坷 [00:11.46]Et je sais que j’en aurais encore
我知道我会遭遇更多 [00:13.76]Si parfois je trébuche je me relève aussi vite
有时虽会跌倒,但我毫不犹豫便会站起 [00:15.76]J’apprends et cela me rend plus fort
我从中汲取教训并且变得更为强大 [00:18.44]Car en fait mon destin m'appartient
因为我的命运属于我 [00:21.07]Faut que je trace ma route coute que coute
我应该不惜代价规划自己的人生路 [00:23.32]J’ai plein entre les mains mais je sais bien
尽管我手中硕果累累 [00:25.84]Que l’avenir est fait de doute
但我知道未来充满未知 [00:27.89] [00:28.30]Il suffit de rien pour que les choses changent
为了改变我们在所不辞 [00:30.72]Juste une rencontre un échange
哪怕是一次相遇或是一场交流 [00:31.90]Et ta vie peut basculer
你的人生都会焕然一新 [00:34.10]Mais il y a plus étrange
可人生的未知 [00:35.48]Tout ca arrive au moment où tu te sens
总在你最胆怯时 [00:37.12]Le plus acculé
向你袭来 [00:38.97]Tu verras des gens bien
于是你的目光投向那些 [00:41.28]Qui te tendrons la main
向你伸出援助之手的人们 [00:42.87]Ce sera à toi de ne pas rater l’occasion
坚信命运的契机与否 [00:45.03]De toujours croire en ton destin
这都取决于你 [00:46.78] [00:47.09]N’attends pas que les choses viennent provoquer
不要坐以待毙 [00:49.49]Ne laisse rien à la chance
不要傍人篱壁 [00:51.85]Ces propositions malsaines révoque les
不要去管那些闲言碎语 [00:54.66]En attendant la délivrance
等待自由之时 [00:56.46] [00:56.77]On connait pas d’où l’on est,
我们不知我们身在何处 [00:58.23]D’où l’on vient
来自何方 [00:59.46]Et ensuite chaqu'un dans notre chemin
在这之后,每人都踏上了我们的征程 [01:01.63]Moi j’ai le mien, le mien
我有我的人生之路 [01:05.92] [01:06.63]J’en ai eu des embuches
而人生路上 [01:07.97]Sur le chemin de la vie
我遇过很多坎坷 [01:09.00]Et je sais que j’en aurais encore (encore)
我知道我会遭遇更多 [01:11.41]Si parfois je trébuche je me relève aussi vite
有时虽会跌倒,但我毫不犹豫便会站起 [01:13.71]J'apprends et cela me rend plus fort (plus fort)
我从中汲取教训并且变得更为强大 [01:16.18]Car en fait mon destin m'appartient
因为我的命运属于我 [01:18.60]Faut que je trace ma route coute que coute
我应该不惜代价规划自己的人生路 [01:20.71]J'ai plein entre les mains mais je sais bien
尽管我手中硕果累累 [01:23.39]Que l'avenir est fait de doute
但我知道未来充满未知 [01:25.69] [01:26.26]La vie est un long combat
人生是一场持久的战争 [01:27.24]Où la chance ne compte pas
而运气在这里无济于事 [01:28.32]Donc ne descends jamais ta garde
所以永远不要放松警惕 [01:30.73]Quand tu seras au plus bas
当你身处深渊 [01:31.80]Pense à ceux qui ne sont plus là
想想那些已经从那逃离的人们 [01:33.04]Et qui de là-haut te regarde
和那些在高处俯视你的他们 [01:35.14](Baisse pas les bras)
(永不低头) [01:36.22]Tu gardes un point qui sais t’attendre
珍惜愿意等你的人们 [01:37.80](Faut croire en sois)
(相信自己) [01:38.52]Les gens avec toi ne seront pas tendre
与你同行的人们不会一直友善 [01:40.11](Garde la foi)
(把握机会) [01:40.87]Sois comme le Phoenix il se relève de ces cendres
就如凤凰涅槃,浴火重生 [01:42.45]Et cela malgré les coups de la vie incessant
尽管人生的打击永不停息 [01:43.88]C’est difficile deguisé dans des zip
我们也难以隐藏自己 [01:46.24]Et se dézziper les peurs
暴露恐惧 [01:47.53]Mais pas forcement
可这也不是绝对 [01:48.40]Les esprits domineront encore et alors
我们的意志仍然占领高地 [01:50.25]Crois en ton destin
相信自己的命运 [01:51.37]Toi qui dort éteint
做着美梦的你 [01:52.51]Suis ton objectif et surtout ne lache pas de leste
朝着你的目标勇往直前,不要轻言放弃 [01:54.25]Ne laisse personne ne te dicter
不要让别人左右你 [01:56.21]Ce qui est bon pour toi
你的良师益友们 [01:57.49]Si tu ne sais pas alors il le saura
若你还未发现他们,他们迟早也会发现你 [01:59.56]Avant d’atteindre le bonheur
在苦尽甘来之前 [02:00.99]Je sais que la route est encore longue
我知道我还需努力 [02:02.38]Mais un jour toi et moi on l’aura
但我们总会有那么一天 [02:04.14] [02:04.50]J’en ai eu des embuches
人生路上 [02:05.74]Sur le chemin de la vie
我遇过很多坎坷 [02:06.56]Et je sais que j’en aurais encore (encore)
我知道我会遭遇更多 [02:08.91]Si parfois je trébuche je me relève aussi vite
有时虽会跌倒,但我毫不犹豫便会站起 [02:11.13]J’apprends et cela me rend plus fort (plus fort)
我从中汲取教训并且变得更为强大 [02:13.69]Car en fait mon destin m'appartient
因为我的命运属于我 [02:16.00]Faut que je trace ma route coute que coute
我应该不惜代价规划自己的人生路 [02:18.42]J’ai plein entre les mains mais je sais bien
尽管我手中硕果累累 [02:20.94]Que l’avenir est fait de doute
但我知道未来充满未知 [02:23.00] [02:23.97]Pour atteindre le sommet d’une montagne
通往顶峰的道路 [02:25.26]Il y a plusieurs chemins pour y arriver
数不胜数 [02:29.47]Car seul ton courage t’accompagne
然而只有我们的无畏伴我们左右 [02:31.63]Il sera ton meilleur allié
而它也是你最好的同盟 [02:34.66]Maintenant imagine un peu
现在请你想象 [02:35.84]Que cette montagne représente tes rêves ainsi
这座高山就是你无边的梦想 [02:37.55]Que tous tes voeux
无际的希望 [02:38.38]La route sera longue
人生漫漫路 [02:39.25]Et même si l’espoir s’effondre
即使希望倒塌 [02:40.44]C’est ta vie fais-en ce que t’en veux
你的生命依旧会完成你所寄翼的一切 [02:42.54] [02:42.85]J’en ai eu des embuches
人生路上 [02:43.87]Sur le chemin de la vie
我遇过很多坎坷 [02:44.90]Et je sais que j’en aurais encore (encore)
我知道我会遭遇更多 [02:47.32]Si parfois je trébuche je me relève aussi vite
有时虽会跌倒,但我毫不犹豫便会站起 [02:49.59]J’apprends et cela me rend plus fort (plus fort)
我从中汲取教训并且变得更为强大 [02:52.10]Car en fait mon destin m'appartient
因为我的命运属于我 [02:54.51]Faut que je trace ma route coute que coute
我应该不惜代价规划自己的人生路 [02:56.72]J’ai plein entre les mains mais je sais bien
尽管我手中硕果累累 [02:59.34]Que l’avenir est fait de doute
但我知道未来充满未知
人生路上 [00:10.43]Sur le chemin de la vie
我遇过很多坎坷 [00:11.46]Et je sais que j’en aurais encore
我知道我会遭遇更多 [00:13.76]Si parfois je trébuche je me relève aussi vite
有时虽会跌倒,但我毫不犹豫便会站起 [00:15.76]J’apprends et cela me rend plus fort
我从中汲取教训并且变得更为强大 [00:18.44]Car en fait mon destin m'appartient
因为我的命运属于我 [00:21.07]Faut que je trace ma route coute que coute
我应该不惜代价规划自己的人生路 [00:23.32]J’ai plein entre les mains mais je sais bien
尽管我手中硕果累累 [00:25.84]Que l’avenir est fait de doute
但我知道未来充满未知 [00:27.89] [00:28.30]Il suffit de rien pour que les choses changent
为了改变我们在所不辞 [00:30.72]Juste une rencontre un échange
哪怕是一次相遇或是一场交流 [00:31.90]Et ta vie peut basculer
你的人生都会焕然一新 [00:34.10]Mais il y a plus étrange
可人生的未知 [00:35.48]Tout ca arrive au moment où tu te sens
总在你最胆怯时 [00:37.12]Le plus acculé
向你袭来 [00:38.97]Tu verras des gens bien
于是你的目光投向那些 [00:41.28]Qui te tendrons la main
向你伸出援助之手的人们 [00:42.87]Ce sera à toi de ne pas rater l’occasion
坚信命运的契机与否 [00:45.03]De toujours croire en ton destin
这都取决于你 [00:46.78] [00:47.09]N’attends pas que les choses viennent provoquer
不要坐以待毙 [00:49.49]Ne laisse rien à la chance
不要傍人篱壁 [00:51.85]Ces propositions malsaines révoque les
不要去管那些闲言碎语 [00:54.66]En attendant la délivrance
等待自由之时 [00:56.46] [00:56.77]On connait pas d’où l’on est,
我们不知我们身在何处 [00:58.23]D’où l’on vient
来自何方 [00:59.46]Et ensuite chaqu'un dans notre chemin
在这之后,每人都踏上了我们的征程 [01:01.63]Moi j’ai le mien, le mien
我有我的人生之路 [01:05.92] [01:06.63]J’en ai eu des embuches
而人生路上 [01:07.97]Sur le chemin de la vie
我遇过很多坎坷 [01:09.00]Et je sais que j’en aurais encore (encore)
我知道我会遭遇更多 [01:11.41]Si parfois je trébuche je me relève aussi vite
有时虽会跌倒,但我毫不犹豫便会站起 [01:13.71]J'apprends et cela me rend plus fort (plus fort)
我从中汲取教训并且变得更为强大 [01:16.18]Car en fait mon destin m'appartient
因为我的命运属于我 [01:18.60]Faut que je trace ma route coute que coute
我应该不惜代价规划自己的人生路 [01:20.71]J'ai plein entre les mains mais je sais bien
尽管我手中硕果累累 [01:23.39]Que l'avenir est fait de doute
但我知道未来充满未知 [01:25.69] [01:26.26]La vie est un long combat
人生是一场持久的战争 [01:27.24]Où la chance ne compte pas
而运气在这里无济于事 [01:28.32]Donc ne descends jamais ta garde
所以永远不要放松警惕 [01:30.73]Quand tu seras au plus bas
当你身处深渊 [01:31.80]Pense à ceux qui ne sont plus là
想想那些已经从那逃离的人们 [01:33.04]Et qui de là-haut te regarde
和那些在高处俯视你的他们 [01:35.14](Baisse pas les bras)
(永不低头) [01:36.22]Tu gardes un point qui sais t’attendre
珍惜愿意等你的人们 [01:37.80](Faut croire en sois)
(相信自己) [01:38.52]Les gens avec toi ne seront pas tendre
与你同行的人们不会一直友善 [01:40.11](Garde la foi)
(把握机会) [01:40.87]Sois comme le Phoenix il se relève de ces cendres
就如凤凰涅槃,浴火重生 [01:42.45]Et cela malgré les coups de la vie incessant
尽管人生的打击永不停息 [01:43.88]C’est difficile deguisé dans des zip
我们也难以隐藏自己 [01:46.24]Et se dézziper les peurs
暴露恐惧 [01:47.53]Mais pas forcement
可这也不是绝对 [01:48.40]Les esprits domineront encore et alors
我们的意志仍然占领高地 [01:50.25]Crois en ton destin
相信自己的命运 [01:51.37]Toi qui dort éteint
做着美梦的你 [01:52.51]Suis ton objectif et surtout ne lache pas de leste
朝着你的目标勇往直前,不要轻言放弃 [01:54.25]Ne laisse personne ne te dicter
不要让别人左右你 [01:56.21]Ce qui est bon pour toi
你的良师益友们 [01:57.49]Si tu ne sais pas alors il le saura
若你还未发现他们,他们迟早也会发现你 [01:59.56]Avant d’atteindre le bonheur
在苦尽甘来之前 [02:00.99]Je sais que la route est encore longue
我知道我还需努力 [02:02.38]Mais un jour toi et moi on l’aura
但我们总会有那么一天 [02:04.14] [02:04.50]J’en ai eu des embuches
人生路上 [02:05.74]Sur le chemin de la vie
我遇过很多坎坷 [02:06.56]Et je sais que j’en aurais encore (encore)
我知道我会遭遇更多 [02:08.91]Si parfois je trébuche je me relève aussi vite
有时虽会跌倒,但我毫不犹豫便会站起 [02:11.13]J’apprends et cela me rend plus fort (plus fort)
我从中汲取教训并且变得更为强大 [02:13.69]Car en fait mon destin m'appartient
因为我的命运属于我 [02:16.00]Faut que je trace ma route coute que coute
我应该不惜代价规划自己的人生路 [02:18.42]J’ai plein entre les mains mais je sais bien
尽管我手中硕果累累 [02:20.94]Que l’avenir est fait de doute
但我知道未来充满未知 [02:23.00] [02:23.97]Pour atteindre le sommet d’une montagne
通往顶峰的道路 [02:25.26]Il y a plusieurs chemins pour y arriver
数不胜数 [02:29.47]Car seul ton courage t’accompagne
然而只有我们的无畏伴我们左右 [02:31.63]Il sera ton meilleur allié
而它也是你最好的同盟 [02:34.66]Maintenant imagine un peu
现在请你想象 [02:35.84]Que cette montagne représente tes rêves ainsi
这座高山就是你无边的梦想 [02:37.55]Que tous tes voeux
无际的希望 [02:38.38]La route sera longue
人生漫漫路 [02:39.25]Et même si l’espoir s’effondre
即使希望倒塌 [02:40.44]C’est ta vie fais-en ce que t’en veux
你的生命依旧会完成你所寄翼的一切 [02:42.54] [02:42.85]J’en ai eu des embuches
人生路上 [02:43.87]Sur le chemin de la vie
我遇过很多坎坷 [02:44.90]Et je sais que j’en aurais encore (encore)
我知道我会遭遇更多 [02:47.32]Si parfois je trébuche je me relève aussi vite
有时虽会跌倒,但我毫不犹豫便会站起 [02:49.59]J’apprends et cela me rend plus fort (plus fort)
我从中汲取教训并且变得更为强大 [02:52.10]Car en fait mon destin m'appartient
因为我的命运属于我 [02:54.51]Faut que je trace ma route coute que coute
我应该不惜代价规划自己的人生路 [02:56.72]J’ai plein entre les mains mais je sais bien
尽管我手中硕果累累 [02:59.34]Que l’avenir est fait de doute
但我知道未来充满未知