卒业-尾崎豊mp3下载无损flac下载
卒业-尾崎豊在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 尾崎豊
[00:01.000] 作曲 : 尾崎豊
[00:18.531]校舎の影芝生の上すいこまれる空
校舍的暗影 青草地上 蔚蓝的天空 [00:24.730]幻とリアルな気持ち感じていた
一种幻想与真实交织的心情 [00:30.890]チャイムが鳴り教室のいつもの席に座り
铃声响起 回到教室的老位子上 [00:36.562]何に従い従うべきか考えていた
不禁想起 究竟什麼才是自己所该服从 [00:42.554]ざわめく心今俺にあるもの
一颗旁徨的心是此刻我所拥有的唯一 [00:48.481]意味なく思えてとまどっていた
百般无聊地想著 感到一阵迷惘 [00:54.393]放課後街ふらつき俺達は風の中
放学后在街上闲晃 我们在风中 [01:00.457]孤独瞳にうかべ寂しく歩いた
寂寞地走著 孤独浮现在眼底 [01:06.605]笑い声とため息の飽和した店で
在因笑声和叹息而饱和的店里 [01:12.485]ピンボールのハイスコアー競いあった
在弹子球上一较高下 [01:17.985]退屈な心刺激さえあれば
百无聊赖的心 只要能找到刺激 [01:24.229]何でも大げさにしゃべり続けた
不管是什麼我们都把它讲得很夸张 [01:34.689]行儀よくまじめなんて出来やしなかった
循规蹈矩认真努力 听来简直像是神话 [01:40.571]夜の校舎窓ガラス壊してまわった
夜晚的校舍 我们四处打玻璃窗 [01:46.523]逆らい続けあがき続けた早く自由になりたかった
不停的反抗 不停的挣扎 只想早一天得到解放 [01:58.458]信じられぬ大人との争いの中で
在与大人难以置信的抗争中 [02:04.444]許しあいいったい何解りあえただろう
彼此原谅 却究竟又相互理解了多少 [02:10.503]うんざりしながらそれでも過ごした
在烦不胜烦之下 也将成为过往 [02:16.416]ひとつだけ解っていたこと
只了解到一件事 [02:21.760]この支配からの卒業
那就是从这个支配下 毕业 [02:43.359]誰かの喧嘩の話にみんな熱くなり
听说谁又和谁有了过节 每个人都兴奋了起来 [02:49.238]自分がどれだけ強いか知りたかった
只为了想看看自己的实力到底有多强 [02:55.166]力だけが必要だと頑なに信じて
顽固的相信只顽固的相信只有力量才是一切有力量才是一切 [03:01.270]従うとは負けることと言いきかした
告诉自己顺从便代表了失败 [03:07.343]友だちにさえ強がって見せた
即使是对朋友也不可示弱 [03:13.166]時には誰かを傷つけても
那怕有时会因此而伤害到谁 [03:19.407]やがて誰も恋に落ちて愛の言葉と
但每个人终究是会落入情网 [03:25.206]理想の愛それだけに心奪われた
让爱的细语和理想的爱夺去了心 [03:30.742]生きる為に計算高くなれと言うが
虽说是为了生存不能不精明现实 [03:37.333]人を愛すまっすぐさを強く信じた
但却又相信爱上一个人时的直率真情 [03:43.21]大切なのは何愛することと
究竟孰轻孰重 是爱情还是生存 [03:48.833]生きる為にすることの区別迷った
分不清楚只感到一片迷惘 [03:59.492]行儀よくまじめなんてクソくらえと思った
循规蹈矩认真努力 听来简直像是神话 [04:04.172]夜の校舎窓ガラス壊してまわった
夜晚的校舍 我们四处打玻璃窗 [04:11.668]逆らい続けあがき続けた早く自由になりたかった
不停的反抗 不停的挣扎 只想早一天得到解放 [04:23.699]信じられぬ大人との争いの中で
在与大人难以置信的抗争中 [04:29.324]許しあいいったい何解りあえただろう
彼此原谅 却究竟又相互理解了多少 [04:35.429]うんざりしながらそれでも過ごした
在烦不胜烦之下 也将成为过往 [04:41.452]ひとつだけ解ってたこと
只了解到一件事 [04:46.619]この支配からの卒業
那就是从这个支配下 毕业 [04:53.618]卒業していったい何解ると言うのか
就算是毕了业究竟又能明白些什麼 [04:59.291]想い出のほかに何が残るというのか
除了回忆究竟又能够留下些什麼 [05:03.733]人は誰も縛られたかよわき子羊ならば
若说人们都是被紧紧绑住的柔弱羔羊 [05:11.418]先生あなたはかよわき大人の代弁者なのか
老师你难道就是软弱成人的代言者吗 [05:17.378]俺達の怒りどこへ向うべきなのか
我们的愤怒究竟该指向何方 [05:23.180]これからは何が俺を縛りつけるだろう
从今以后又会是什麼来将我紧绑 [05:29.172]あと何度自分自身卒業すれば
此后究竟得从自身毕业几回 [05:35.688]本当の自分にたどりつけるだろう
才能寻觅到真正的自我 [05:46.871]仕組まれた自由に誰も気づかずに
在不知不觉里 被人安排好的自由里 [05:52.849]あがいた日々も終る
焦虑的每一日也将结束 [05:58.341]この支配からの卒業
从这个支配下 毕业 [05:58.709]闘いからの卒業
从争斗里 毕业
校舍的暗影 青草地上 蔚蓝的天空 [00:24.730]幻とリアルな気持ち感じていた
一种幻想与真实交织的心情 [00:30.890]チャイムが鳴り教室のいつもの席に座り
铃声响起 回到教室的老位子上 [00:36.562]何に従い従うべきか考えていた
不禁想起 究竟什麼才是自己所该服从 [00:42.554]ざわめく心今俺にあるもの
一颗旁徨的心是此刻我所拥有的唯一 [00:48.481]意味なく思えてとまどっていた
百般无聊地想著 感到一阵迷惘 [00:54.393]放課後街ふらつき俺達は風の中
放学后在街上闲晃 我们在风中 [01:00.457]孤独瞳にうかべ寂しく歩いた
寂寞地走著 孤独浮现在眼底 [01:06.605]笑い声とため息の飽和した店で
在因笑声和叹息而饱和的店里 [01:12.485]ピンボールのハイスコアー競いあった
在弹子球上一较高下 [01:17.985]退屈な心刺激さえあれば
百无聊赖的心 只要能找到刺激 [01:24.229]何でも大げさにしゃべり続けた
不管是什麼我们都把它讲得很夸张 [01:34.689]行儀よくまじめなんて出来やしなかった
循规蹈矩认真努力 听来简直像是神话 [01:40.571]夜の校舎窓ガラス壊してまわった
夜晚的校舍 我们四处打玻璃窗 [01:46.523]逆らい続けあがき続けた早く自由になりたかった
不停的反抗 不停的挣扎 只想早一天得到解放 [01:58.458]信じられぬ大人との争いの中で
在与大人难以置信的抗争中 [02:04.444]許しあいいったい何解りあえただろう
彼此原谅 却究竟又相互理解了多少 [02:10.503]うんざりしながらそれでも過ごした
在烦不胜烦之下 也将成为过往 [02:16.416]ひとつだけ解っていたこと
只了解到一件事 [02:21.760]この支配からの卒業
那就是从这个支配下 毕业 [02:43.359]誰かの喧嘩の話にみんな熱くなり
听说谁又和谁有了过节 每个人都兴奋了起来 [02:49.238]自分がどれだけ強いか知りたかった
只为了想看看自己的实力到底有多强 [02:55.166]力だけが必要だと頑なに信じて
顽固的相信只顽固的相信只有力量才是一切有力量才是一切 [03:01.270]従うとは負けることと言いきかした
告诉自己顺从便代表了失败 [03:07.343]友だちにさえ強がって見せた
即使是对朋友也不可示弱 [03:13.166]時には誰かを傷つけても
那怕有时会因此而伤害到谁 [03:19.407]やがて誰も恋に落ちて愛の言葉と
但每个人终究是会落入情网 [03:25.206]理想の愛それだけに心奪われた
让爱的细语和理想的爱夺去了心 [03:30.742]生きる為に計算高くなれと言うが
虽说是为了生存不能不精明现实 [03:37.333]人を愛すまっすぐさを強く信じた
但却又相信爱上一个人时的直率真情 [03:43.21]大切なのは何愛することと
究竟孰轻孰重 是爱情还是生存 [03:48.833]生きる為にすることの区別迷った
分不清楚只感到一片迷惘 [03:59.492]行儀よくまじめなんてクソくらえと思った
循规蹈矩认真努力 听来简直像是神话 [04:04.172]夜の校舎窓ガラス壊してまわった
夜晚的校舍 我们四处打玻璃窗 [04:11.668]逆らい続けあがき続けた早く自由になりたかった
不停的反抗 不停的挣扎 只想早一天得到解放 [04:23.699]信じられぬ大人との争いの中で
在与大人难以置信的抗争中 [04:29.324]許しあいいったい何解りあえただろう
彼此原谅 却究竟又相互理解了多少 [04:35.429]うんざりしながらそれでも過ごした
在烦不胜烦之下 也将成为过往 [04:41.452]ひとつだけ解ってたこと
只了解到一件事 [04:46.619]この支配からの卒業
那就是从这个支配下 毕业 [04:53.618]卒業していったい何解ると言うのか
就算是毕了业究竟又能明白些什麼 [04:59.291]想い出のほかに何が残るというのか
除了回忆究竟又能够留下些什麼 [05:03.733]人は誰も縛られたかよわき子羊ならば
若说人们都是被紧紧绑住的柔弱羔羊 [05:11.418]先生あなたはかよわき大人の代弁者なのか
老师你难道就是软弱成人的代言者吗 [05:17.378]俺達の怒りどこへ向うべきなのか
我们的愤怒究竟该指向何方 [05:23.180]これからは何が俺を縛りつけるだろう
从今以后又会是什麼来将我紧绑 [05:29.172]あと何度自分自身卒業すれば
此后究竟得从自身毕业几回 [05:35.688]本当の自分にたどりつけるだろう
才能寻觅到真正的自我 [05:46.871]仕組まれた自由に誰も気づかずに
在不知不觉里 被人安排好的自由里 [05:52.849]あがいた日々も終る
焦虑的每一日也将结束 [05:58.341]この支配からの卒業
从这个支配下 毕业 [05:58.709]闘いからの卒業
从争斗里 毕业