Damned For All Time / Blood Money-Tim Minchin/Pete Gallagher/Gerard Bentallmp3下载无损flac下载
Damned For All Time / Blood Money-Tim Minchin/Pete Gallagher/Gerard Bentall在线试听免费歌词下载
[01:42.02]Now if I help you it matters that you see
要我帮你们 得先说清楚 [01:44.52]These sordid kind of things are comming hard to me.
这种龌龊之事我也难以下手 [01:47.21]It's taken me some time to work out what to do.
我思考良久才想出该怎么做 [01:49.91]I weighed the whole thing out before I came to you.
来这之前我已百般权衡利弊 [01:52.64]I have no thought at all about my own reward.
我可完全不是为了个人得失 [01:55.08]I really didn't come here of my own accord.
我这么做真是因为万不得已 [01:58.14]Just don't say I'm
千万别说我 [02:01.08]Damned for all time.
会因此被永远诅咒 [02:06.01]I came because I had to. I'm the one who saw.
我被迫而来因为只有我看清 [02:10.56]Jesus can't control it like he did before.
耶稣已经不能掌控全大局 [02:12.98]And furthermore I know that Jesus thinks so, too.
而且我知道耶稣也心知肚明 [02:16.01]Jesus wouldn't mind that I am here with you.
他才不会在乎我们在此会面 [02:18.66]I have no thought at all about my own reward.
我完全不是为了个人的利益 [02:21.52]I really didn't come here of my own accord.
我找你们真是因为迫不得已 [02:23.75]Just don't say I'm
可千万别说 [02:28.86]Damned for all time.
我会被永生诅咒 [02:45.18]Annas your a friend, a worldly man, and wise.
亚那 你如此友好又明事理 [02:47.58]Caiaphus, my friend, I know you sympathize.
该亚法 我知道你悲天悯人 [02:50.03]Why are we the prophets?
为何我们成为了先知 [02:51.42]Why are we the ones who see the sad solution,
为何只有我们明了这悲伤的结局 [02:53.59]Know what must be done?
知道有的事非做不可 [02:55.40]I have no thought at all about my own reward.
我完全不是为了个人的利益 [02:57.84]I really didn't come here of my own accord.
我找你们真的因为万不得已 [03:00.47]Just don't say I'm
千万别说 [03:03.25]Damned
我会被永生 [03:06.15] for all time.
诅咒 [03:11.50] [03:11.60]Cut the protesting, forget the excuses.
亚那:收起你的抗议 省省你的借口 [03:14.15]We want informatin. Get up off the floor.
我们需要信息 从地板上起来! [03:18.36] [03:18.84]We have the papers we need to arrest him.
逮捕他需要的公文我们已有 [03:21.66]You know his movements. We know the law.
你知道他的动向 而我们有法律 [03:25.70]Your help in this matter won't go unrewarded.
你所做的一切不会白费力气 [03:29.00] [03:29.03]We'll pay you in silver, cash on the nail.
我们会付给你银币 现金交易 [03:32.98]We just need to know where the soldiers can find him.
我们只需要知道他身藏何处 [03:36.35]With no crowd around him.
当他落单 我们的士兵便能行动 [03:38.29]Then we can't fail.
这样确保万无一失 [03:40.24]I don't need your blood money.
我才不需要你们的脏钱 [03:43.63]Oh, that doesn't matter. Our expenses are good.
那没关系 我们花得够值 [03:47.09]I don't want your blood money.
我不想要你们的脏钱! [03:50.53]But you might as well take it.
你还不如就收下 [03:52.34]We think that you should.
我们劝你收下 [03:54.35] [03:54.63]Think of the things you can do with that money.
想想拿这笔钱能干些什么 [03:57.81]Choose any charity, give to the poor.
行善积德 扶贫济困 [04:01.11]We've noted your motives.
我们了解你的动机 [04:02.97]We've noted your feelings.
知晓你的感情 [04:04.64]This isn't blood money, its a fee ...
这不是什么脏钱 是给你的回报 [04:07.36]Just a fee nothing...
只是一笔小费 [04:08.63]It's a fee nothing more.
一笔小费而已 [04:30.14] [04:31.09]On Thursday night
周四夜里 [04:34.79]You'll find him where you want him.
你会在你们想要的地方找到他 [04:41.69]Far from the crowds, in the Garden of Gethsemane.
远离人群 在那名叫客西马尼的园中 [05:00.81] [05:01.91]Well done Judas.
干得好 犹大 [05:04.63]Good old Judas.
老好人 犹大 [05:11.13]Well done Judas.
干得好 犹大 [05:17.30]Good old Judas.
老好人 犹大 [05:23.31]Well done Judas.
干得好 犹大 [05:29.53]Good old Judas.
老好人 犹大 [05:34.70]Well done Judas.
干得好 犹大 [05:40.74]Good old Judas.
老好人 犹大
要我帮你们 得先说清楚 [01:44.52]These sordid kind of things are comming hard to me.
这种龌龊之事我也难以下手 [01:47.21]It's taken me some time to work out what to do.
我思考良久才想出该怎么做 [01:49.91]I weighed the whole thing out before I came to you.
来这之前我已百般权衡利弊 [01:52.64]I have no thought at all about my own reward.
我可完全不是为了个人得失 [01:55.08]I really didn't come here of my own accord.
我这么做真是因为万不得已 [01:58.14]Just don't say I'm
千万别说我 [02:01.08]Damned for all time.
会因此被永远诅咒 [02:06.01]I came because I had to. I'm the one who saw.
我被迫而来因为只有我看清 [02:10.56]Jesus can't control it like he did before.
耶稣已经不能掌控全大局 [02:12.98]And furthermore I know that Jesus thinks so, too.
而且我知道耶稣也心知肚明 [02:16.01]Jesus wouldn't mind that I am here with you.
他才不会在乎我们在此会面 [02:18.66]I have no thought at all about my own reward.
我完全不是为了个人的利益 [02:21.52]I really didn't come here of my own accord.
我找你们真是因为迫不得已 [02:23.75]Just don't say I'm
可千万别说 [02:28.86]Damned for all time.
我会被永生诅咒 [02:45.18]Annas your a friend, a worldly man, and wise.
亚那 你如此友好又明事理 [02:47.58]Caiaphus, my friend, I know you sympathize.
该亚法 我知道你悲天悯人 [02:50.03]Why are we the prophets?
为何我们成为了先知 [02:51.42]Why are we the ones who see the sad solution,
为何只有我们明了这悲伤的结局 [02:53.59]Know what must be done?
知道有的事非做不可 [02:55.40]I have no thought at all about my own reward.
我完全不是为了个人的利益 [02:57.84]I really didn't come here of my own accord.
我找你们真的因为万不得已 [03:00.47]Just don't say I'm
千万别说 [03:03.25]Damned
我会被永生 [03:06.15] for all time.
诅咒 [03:11.50] [03:11.60]Cut the protesting, forget the excuses.
亚那:收起你的抗议 省省你的借口 [03:14.15]We want informatin. Get up off the floor.
我们需要信息 从地板上起来! [03:18.36] [03:18.84]We have the papers we need to arrest him.
逮捕他需要的公文我们已有 [03:21.66]You know his movements. We know the law.
你知道他的动向 而我们有法律 [03:25.70]Your help in this matter won't go unrewarded.
你所做的一切不会白费力气 [03:29.00] [03:29.03]We'll pay you in silver, cash on the nail.
我们会付给你银币 现金交易 [03:32.98]We just need to know where the soldiers can find him.
我们只需要知道他身藏何处 [03:36.35]With no crowd around him.
当他落单 我们的士兵便能行动 [03:38.29]Then we can't fail.
这样确保万无一失 [03:40.24]I don't need your blood money.
我才不需要你们的脏钱 [03:43.63]Oh, that doesn't matter. Our expenses are good.
那没关系 我们花得够值 [03:47.09]I don't want your blood money.
我不想要你们的脏钱! [03:50.53]But you might as well take it.
你还不如就收下 [03:52.34]We think that you should.
我们劝你收下 [03:54.35] [03:54.63]Think of the things you can do with that money.
想想拿这笔钱能干些什么 [03:57.81]Choose any charity, give to the poor.
行善积德 扶贫济困 [04:01.11]We've noted your motives.
我们了解你的动机 [04:02.97]We've noted your feelings.
知晓你的感情 [04:04.64]This isn't blood money, its a fee ...
这不是什么脏钱 是给你的回报 [04:07.36]Just a fee nothing...
只是一笔小费 [04:08.63]It's a fee nothing more.
一笔小费而已 [04:30.14] [04:31.09]On Thursday night
周四夜里 [04:34.79]You'll find him where you want him.
你会在你们想要的地方找到他 [04:41.69]Far from the crowds, in the Garden of Gethsemane.
远离人群 在那名叫客西马尼的园中 [05:00.81] [05:01.91]Well done Judas.
干得好 犹大 [05:04.63]Good old Judas.
老好人 犹大 [05:11.13]Well done Judas.
干得好 犹大 [05:17.30]Good old Judas.
老好人 犹大 [05:23.31]Well done Judas.
干得好 犹大 [05:29.53]Good old Judas.
老好人 犹大 [05:34.70]Well done Judas.
干得好 犹大 [05:40.74]Good old Judas.
老好人 犹大
Damned For All Time / Blood Money-Tim Minchin/Pete Gallagher/Gerard Bentall热门评论
jcs真的是可以随时代发展的剧…12版现代感让整个场景更讽刺了…
特别喜欢12年监控录像的设计和丁犹大那副痛苦又无奈的倔样~
第一次听:丁门庆这什么调子??!听了两次:真好听真好听!!(每日狂吸)(疯狂打脸)
第一次完全听不出原来的调调,第二次开始觉得这个犹大是我看过的4个版本了最直接、最愤怒去质问那个视人为棋子的上帝的~~~这个版的jc和犹大都是直接怼上帝啊~
丁门庆:有才就是任性! 改调都这么好听!
丁门庆的改调也太好听了吧!!!!(流哈喇子
丁门庆这个改调真好听啊,洗脑神曲
这边犹大一直再说别说我会被万世诅咒,那边耶稣说我一定是疯了才想到被人怀念 虽然是作者有意这么写,但看的时候就想的是你们别乱立flag啊_(:D)∠)_
救命丁门庆这版真的越听越好听 他太可爱了叭
那个Garden of 连读带出的鼻音加转音真的太好听了
丁仔给这首歌改的调子真是神了
丁老师是神仙啊啊啊啊啊啊啊啊_(:з)∠)_