キムラ项-VOCALOIDmp3下载无损flac下载
キムラ项-VOCALOID在线试听免费歌词下载
[00:01.906]作词/作曲:耳ロボp
[00:07.691]演唱:Mac音ナナ
[00:12.764]みんなで 違う場所から
如果大家 从不同的地点 [00:18.368]同じ処を見たら
看向同一处的话 [00:20.574]分からないものが
那些无法理解的东西 [00:22.192]分かるかもねど話をして
通过讨论也能够理解了吧 [00:25.604]あ、望遠鏡を幾夜も視き込み
啊、连续数夜凝视望远镜 [00:33.069]同じ星を見ては
对着同一颗星星观察 [00:34.620]来る日も来る日も記録をつけ
日复一日将其记录下 [00:37.607]集めたテータを
试着将所收集的数据 [00:40.682]みんなと合れせてみた
与大家的合对比较 [00:43.630]なぜだか 自分だけ
不知为何 只有自己的 [00:46.417]他と違うようだった
似乎和别人的不同 [00:49.540]こっぴどくしかられて
遭到狠狠打击之后 [00:52.452]しょんぼり帰った道の下では
垂头丧气地走在回去的道路上 [00:57.019]本当は柔らかな地球が
真正的 柔软的地球 [01:00.884]そっと回ってた
一直都在悄然转动啊 [01:12.776]何処にも間違いなんて
倒底是哪里有错误所在 [01:18.418]見つからぬまま
无论如何也找不出来 [01:20.025]あれこれと さまよって
就这样踱来踱去 [01:22.227]悩んで歩き きょろきょろして
迈着焦躁的步履 四下张望 [01:25.603]んん?両辺の差が
嗯嗯?那两边的差异 [01:30.503]規則的に揺れてるようで 気になり
似乎在有规律的摇晃 真叫人在意 [01:34.024]じ一っと 右辺と左辺をにらみつけた
盯——这样紧紧注视着左右两边 [01:37.565]なんだろう
怎么回事呢 [01:38.864]もうーつ
还有一个 [01:40.578]なんか足りない気がした
总觉得还缺了一个 [01:43.611]XとY以外に
除了x和y以外 [01:46.586]Zもある気がした
z似乎也有可能! [01:49.659]間違ってなかったと 夜空に呟いたら
「果然没有错」若于此向夜空呢喃的话 [01:55.505]今日もまた 一面に降り注ぐ イーハトープの大銀河
今天也再次撒满天幕、倾泻而下的 伊哈特卜的大银河(注:伊哈特卜:日本童话作家宫泽贤治笔下虚构的地名) [02:24.825]君を探したんだ
曾四处探寻过你 [02:28.560]さまよったんだ
也几度彷徨失措 [02:30.960]本当にいるのかどうかさえ 分からないまま
甚至连你是否真实存在都无从证明 [02:36.418]君はすっといたんだ
你突然显身现形 [02:40.657]そにいたんだ
就在那里 [02:43.014]この声が届く距離にいると 知らなかったよ
就在那声音能够传达 我却从未发觉的距离里 [02:48.546]くるくる回ったんだ
咕噜咕噜回转着 [02:52.580]転がったんだ
沿着轴心运转着 [02:55.026]見えないものが見えたようで
仿佛见到了隐而不见之物 [02:58.475]神秘的だよ
神秘瑰丽 [03:00.581]だから
所以啊 [03:01.768]また行くんだ
我又再次出发 [03:04.716]見上げるんだ
将再度抬头仰望 [03:06.963]僕の居場所が
因为我的栖身之所 [03:08.953]また少しだけ揺れてるから
又有些许动摇了 [03:12.499]今夜も
今夜如此 [03:18.627]明日も
明天也如此
如果大家 从不同的地点 [00:18.368]同じ処を見たら
看向同一处的话 [00:20.574]分からないものが
那些无法理解的东西 [00:22.192]分かるかもねど話をして
通过讨论也能够理解了吧 [00:25.604]あ、望遠鏡を幾夜も視き込み
啊、连续数夜凝视望远镜 [00:33.069]同じ星を見ては
对着同一颗星星观察 [00:34.620]来る日も来る日も記録をつけ
日复一日将其记录下 [00:37.607]集めたテータを
试着将所收集的数据 [00:40.682]みんなと合れせてみた
与大家的合对比较 [00:43.630]なぜだか 自分だけ
不知为何 只有自己的 [00:46.417]他と違うようだった
似乎和别人的不同 [00:49.540]こっぴどくしかられて
遭到狠狠打击之后 [00:52.452]しょんぼり帰った道の下では
垂头丧气地走在回去的道路上 [00:57.019]本当は柔らかな地球が
真正的 柔软的地球 [01:00.884]そっと回ってた
一直都在悄然转动啊 [01:12.776]何処にも間違いなんて
倒底是哪里有错误所在 [01:18.418]見つからぬまま
无论如何也找不出来 [01:20.025]あれこれと さまよって
就这样踱来踱去 [01:22.227]悩んで歩き きょろきょろして
迈着焦躁的步履 四下张望 [01:25.603]んん?両辺の差が
嗯嗯?那两边的差异 [01:30.503]規則的に揺れてるようで 気になり
似乎在有规律的摇晃 真叫人在意 [01:34.024]じ一っと 右辺と左辺をにらみつけた
盯——这样紧紧注视着左右两边 [01:37.565]なんだろう
怎么回事呢 [01:38.864]もうーつ
还有一个 [01:40.578]なんか足りない気がした
总觉得还缺了一个 [01:43.611]XとY以外に
除了x和y以外 [01:46.586]Zもある気がした
z似乎也有可能! [01:49.659]間違ってなかったと 夜空に呟いたら
「果然没有错」若于此向夜空呢喃的话 [01:55.505]今日もまた 一面に降り注ぐ イーハトープの大銀河
今天也再次撒满天幕、倾泻而下的 伊哈特卜的大银河(注:伊哈特卜:日本童话作家宫泽贤治笔下虚构的地名) [02:24.825]君を探したんだ
曾四处探寻过你 [02:28.560]さまよったんだ
也几度彷徨失措 [02:30.960]本当にいるのかどうかさえ 分からないまま
甚至连你是否真实存在都无从证明 [02:36.418]君はすっといたんだ
你突然显身现形 [02:40.657]そにいたんだ
就在那里 [02:43.014]この声が届く距離にいると 知らなかったよ
就在那声音能够传达 我却从未发觉的距离里 [02:48.546]くるくる回ったんだ
咕噜咕噜回转着 [02:52.580]転がったんだ
沿着轴心运转着 [02:55.026]見えないものが見えたようで
仿佛见到了隐而不见之物 [02:58.475]神秘的だよ
神秘瑰丽 [03:00.581]だから
所以啊 [03:01.768]また行くんだ
我又再次出发 [03:04.716]見上げるんだ
将再度抬头仰望 [03:06.963]僕の居場所が
因为我的栖身之所 [03:08.953]また少しだけ揺れてるから
又有些许动摇了 [03:12.499]今夜も
今夜如此 [03:18.627]明日も
明天也如此