カタルシス-PassCodemp3下载无损flac下载
カタルシス-PassCode在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Takahiro Houkyou
[00:00.15] 作曲 : Koji Hirachi
[00:00.30]Silent sorrow tie me down but my soul is desperate to be free
无声的悲伤将我捆绑 但我的灵魂渴望获得自由 [00:05.52]Let my soul be free from these chains
从这锁链中挣脱出来 [00:10.04]突き刺す痛みカラダを巡って
刺穿般痛感纠缠着身体 [00:14.24]ずっと 目覚めずいさせてくれ
就这样让我继续沉睡吧 [00:39.05]耳を塞いだって 胸を打つ音は聞こえ続けてさ
将耳朵堵住 也能听见内心敲打的声音 [00:49.32]聞きたくないのに どうやっても付いて来るんだ
明明不想听到 却怎样都能传出来 [00:58.57]あざ笑いに来たんだろ?きっと
一定是在嘲笑我吧 肯定的 [01:03.47]他人事のように 突き付けたリアル
就像别人的事一样 摆在眼前的事实 [01:08.16]僕には重すぎてさ
对我来说太沉重了 [01:12.32]この叫び声が 届かないのなら
如果这呼喊声没人能听到的话 [01:17.61]存在する意味 あるのだろうか?
还有存在的意义吗? [01:22.42]無数のチリの 1つにすぎない
我只是无数尘埃中的一颗 [01:27.50]僕は世界のどこに立てばいいの?
在这个世界 我究竟该站在哪里? [01:42.67]よく出来た世界さ 神様のこと褒めてあげなくちゃ
创造了这么“美好”的世界 真是要夸奖神明大人呢 [01:53.47]キリトリ線にそって いらないなら切り落として
不需要的就沿着分割线剪开丢掉 [02:02.43]手を差し出す気なんて無いんだろ?
从来不会真正伸出双手吧? [02:07.32]「頑張ろう」って言葉は もう存分
“加油”这种话已经够多了 [02:11.85]聞き飽きたんだって
已经听腻了 [02:14.62]叫んだって 聞こえないのなら
全力呼喊着 如果没人听得到的话 [02:18.94]存在する意義 ちっぽけすぎて
存在的意义也太渺小了 [02:23.31]海の底へと 沈んだ感覚
就像沉入大海深处 [02:28.60]僕は世界のどこに立てばいいの?
这个世界我究竟该站在哪里 [02:53.70]繋ぎ止めた 心音は
联系起来的心声 [02:55.92]わずかに鼓動 繰り返し
微弱的心跳 不断重复着 [02:59.29]「終わりたい」そう呟いて
“想要结束”这样低语着 [03:03.37]瞳はそれを見兼ね
实在看不过去了 [03:05.86]「見たくない」と針と糸でさ
“不想看到” 于是用针和线 [03:09.32]今すぐに 縫って欲しいと願う
希望能立刻把它缝上 [03:16.06]There's nothing left inside
内心空无一物 [03:21.29]He's lost himself
他迷失了自己 [03:22.63]The pain he created
他亲手创造的痛苦 [03:25.26]Made his mind go blank
让他的大脑一片空白 [03:30.32]この叫び声が 届かないのなら
如果这呼喊声没人能听到的话 [03:35.35]存在する意味 あるのだろうか?
那是不是没有存在的意义了? [03:40.03]無数のチリの 1つにすぎない
我只是茫茫人海的一粒尘埃 [03:45.16]僕は世界のどこにもいないよ
这世界没有我的容身之处
无声的悲伤将我捆绑 但我的灵魂渴望获得自由 [00:05.52]Let my soul be free from these chains
从这锁链中挣脱出来 [00:10.04]突き刺す痛みカラダを巡って
刺穿般痛感纠缠着身体 [00:14.24]ずっと 目覚めずいさせてくれ
就这样让我继续沉睡吧 [00:39.05]耳を塞いだって 胸を打つ音は聞こえ続けてさ
将耳朵堵住 也能听见内心敲打的声音 [00:49.32]聞きたくないのに どうやっても付いて来るんだ
明明不想听到 却怎样都能传出来 [00:58.57]あざ笑いに来たんだろ?きっと
一定是在嘲笑我吧 肯定的 [01:03.47]他人事のように 突き付けたリアル
就像别人的事一样 摆在眼前的事实 [01:08.16]僕には重すぎてさ
对我来说太沉重了 [01:12.32]この叫び声が 届かないのなら
如果这呼喊声没人能听到的话 [01:17.61]存在する意味 あるのだろうか?
还有存在的意义吗? [01:22.42]無数のチリの 1つにすぎない
我只是无数尘埃中的一颗 [01:27.50]僕は世界のどこに立てばいいの?
在这个世界 我究竟该站在哪里? [01:42.67]よく出来た世界さ 神様のこと褒めてあげなくちゃ
创造了这么“美好”的世界 真是要夸奖神明大人呢 [01:53.47]キリトリ線にそって いらないなら切り落として
不需要的就沿着分割线剪开丢掉 [02:02.43]手を差し出す気なんて無いんだろ?
从来不会真正伸出双手吧? [02:07.32]「頑張ろう」って言葉は もう存分
“加油”这种话已经够多了 [02:11.85]聞き飽きたんだって
已经听腻了 [02:14.62]叫んだって 聞こえないのなら
全力呼喊着 如果没人听得到的话 [02:18.94]存在する意義 ちっぽけすぎて
存在的意义也太渺小了 [02:23.31]海の底へと 沈んだ感覚
就像沉入大海深处 [02:28.60]僕は世界のどこに立てばいいの?
这个世界我究竟该站在哪里 [02:53.70]繋ぎ止めた 心音は
联系起来的心声 [02:55.92]わずかに鼓動 繰り返し
微弱的心跳 不断重复着 [02:59.29]「終わりたい」そう呟いて
“想要结束”这样低语着 [03:03.37]瞳はそれを見兼ね
实在看不过去了 [03:05.86]「見たくない」と針と糸でさ
“不想看到” 于是用针和线 [03:09.32]今すぐに 縫って欲しいと願う
希望能立刻把它缝上 [03:16.06]There's nothing left inside
内心空无一物 [03:21.29]He's lost himself
他迷失了自己 [03:22.63]The pain he created
他亲手创造的痛苦 [03:25.26]Made his mind go blank
让他的大脑一片空白 [03:30.32]この叫び声が 届かないのなら
如果这呼喊声没人能听到的话 [03:35.35]存在する意味 あるのだろうか?
那是不是没有存在的意义了? [03:40.03]無数のチリの 1つにすぎない
我只是茫茫人海的一粒尘埃 [03:45.16]僕は世界のどこにもいないよ
这世界没有我的容身之处