サーリヤ ~月の竪琴~ (微睡む月の夜のアリア 竪琴Ver.)-立花慎之介mp3下载无损flac下载
サーリヤ ~月の竪琴~ (微睡む月の夜のアリア 竪琴Ver.)-立花慎之介在线试听免费歌词下载
[00:00.150]静かな月明かり
平静如水的月光 [00:07.710]砂漠に降る
洒落沙漠中 [00:14.200]窓辺にはやさしき
窗边 梦境的碎片 [00:21.490]夢のカケラ降る
温柔降临 [00:26.300] [00:27.750]さぁ そう目を閉じ
那么 阖上眼眸 [00:32.890]銀の月のまどろみの揺り篭で
在银色月光照耀下 如梦似幻的摇篮中 [00:43.510]眠りなさい
安睡吧 [00:46.950]私の愛しい王子よ
我心上的王子啊 [00:54.220]何も恐れずに
无所畏惧 [01:03.500] [01:07.140]もしもこの世界が
倘若这世界 [01:12.830]あなたを閉じ込めても
将你禁锢 [01:22.600]愛している
我爱着你 [01:26.840]永遠に
恒久不变 [01:30.240]祈り続ける
一直祈祷着 [01:36.990]鍵が開くまで
直至将锁解开
平静如水的月光 [00:07.710]砂漠に降る
洒落沙漠中 [00:14.200]窓辺にはやさしき
窗边 梦境的碎片 [00:21.490]夢のカケラ降る
温柔降临 [00:26.300] [00:27.750]さぁ そう目を閉じ
那么 阖上眼眸 [00:32.890]銀の月のまどろみの揺り篭で
在银色月光照耀下 如梦似幻的摇篮中 [00:43.510]眠りなさい
安睡吧 [00:46.950]私の愛しい王子よ
我心上的王子啊 [00:54.220]何も恐れずに
无所畏惧 [01:03.500] [01:07.140]もしもこの世界が
倘若这世界 [01:12.830]あなたを閉じ込めても
将你禁锢 [01:22.600]愛している
我爱着你 [01:26.840]永遠に
恒久不变 [01:30.240]祈り続ける
一直祈祷着 [01:36.990]鍵が開くまで
直至将锁解开
サーリヤ ~月の竪琴~ (微睡む月の夜のアリア 竪琴Ver.)-立花慎之介热门评论
还是好喜欢这首歌。月色温柔的夜晚,心爱的王子正倚坐窗台弹着他的竖琴,遥遥地望着夜空中的明月,轻轻的哼着歌。
想把这游戏汉化做出来了。这么经典的游戏居然没有汉化,还被橙光给盗用了……?简直可怕。遥想6,7年前玩这游戏时,真的是极美好的回忆啊。
我爱的王子已经找到了他所深爱的公主。而我。再也找不到比他更好的人了。慎酱。我真的。超喜欢你啊。多想沉浸在有你的梦中。[爱心]
原作Garnet cradle 。。。支持立花花的话可以去玩这个游戏 小鸡模拟器上就有。。。不过没有汉化
虽然我也配不上,但我还是想说:高粱碧上辈子绝对是拯救了银河系,不,全宇宙,这辈子才能嫁给立花这么好的一个男人
记得刚听这首歌的时候是一七年八月份,那个时候真的就是听这首歌安然入睡。现在已经二零二零年啦啊。
“你会忘记这个世界……然后,忘记我。再见了,我唯一珍爱的公主。”
感觉像个大哥哥拥抱着我哼着歌哄我睡觉;也感觉像一个高贵王子在晚上弹钢琴,月光从窗户照射进来,洒在他身上。
这么好听的一首歌,为什么明明知道是橙光盗用的还有人不断的在评论安利去玩橙光而不是安利原版,十分讽刺了,明明橙光这种事也没少干[便便]
这首原出处是游戏Garnet Cradle。。