Billy The Kid-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
Billy The Kid-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:25.53]When he was young he use to play with toy guns
在他年轻的时候,他经常玩玩具枪 [00:28.30]He’d say it was for fun but really it was the feel of it
他会说那是为了好玩,但实际上那是一种感觉 [00:31.07]He acted silly but Billy loved the appeal of it
他表现得很傻,但比利喜欢它的吸引力。 [00:32.68]Though its just plastic his roles got drastic
虽然只是塑料,但他的角色却非常重要 [00:34.14]Sound effects would blow he’d black mask it
声音效果会让他戴上黑色面具 [00:38.22]Around his neck would glow that classic Rambo medallion
他脖子上挂着的是典型的蓝波奖章 [00:40.09]He use to dream of Lambo’s, Italian Mafioso, Commando, battalions
他常常梦见兰博,意大利黑手党,突击队,军队 [00:44.37]He would lead them through the dark of winter
他会带领他们穿越黑暗的冬天 [00:49.00]He would leave them when his mom had started dinner
当他妈妈开始吃晚饭的时候,他会离开他们 [00:51.77]At the table with his bleeding elbows
桌子上,他流血的胳膊肘 [00:53.18]Even when eating he needed his G.I. Joe’s
即使在吃东西的时候,他也需要他的特种部队 [00:56.56]By his side guarding his pride
在他身边守护着他的骄傲 [00:58.72]A soldier or a poet it got harder to decide
一个士兵或一个诗人都很难做出决定 [01:02.34]The fun ends as the evening unravels
当夜幕降临时,乐趣就结束了 [01:04.78]A young mans ego so fragile
一个年轻人的自尊心是如此脆弱 [01:26.98]A now he’s hitting his teens still drifting in between
现在他正在打他的十几岁的孩子仍然在中间徘徊 [01:29.95]Wanting to be a writer wanting to be a fighter
想成为一个想成为战士的作家 [01:32.37]He’s starting to wonder which was mightier
他开始怀疑哪个更强大 [01:34.94]And found one
找到一个 [01:36.86]The difference between Martin and Malcolm
马丁和马尔科姆的区别 [01:38.82]He couldn’t see it in the outcome
他看不到结果 [01:40.64]They didn't live to see it
他们活着不是为了看它 [01:42.15]Now how come
现在怎么 [01:43.11]Was the thought he saw the ones who fought
他看到的是那些战斗的人 [01:45.12]He saw the ones who got caught in their cross fire
他看到那些被交叉火力击中的人 [01:48.14]His boss fired him and the cause
他的老板解雇了他,没有原因 [01:50.46]He was reading Che Guevara instead of him parking cars
他读的是切·格瓦拉的书,而不是他的车 [01:53.28]Who writes the laws who enforces them
谁制定法律,谁执行法律 [01:54.79]Born to win, born to loose, born again
生来就是为了赢,生来就是自由的,重生的 [01:58.51]Mortal men with an ego so fragile
自命不凡的凡人 [02:00.93]Reading as the meaning unravels
阅读是一种意义 [02:02.94]Was it a bullet to the head or the words to the brain
是子弹击中头部还是文字击中大脑 [02:06.70]That brought about more change
这带来了更多的变化 [02:49.43]It’s been a long time since the toy guns and the acting bigger
玩具枪和演戏的年代已经过去很久了 [02:52.60]Active trigger now he a real action figure
现在他是一个真正的动作人物 [02:54.92]The military made it harder to decide
军队的力量使它更难作出决定 [02:57.08]A soldier and a poet now the poet guards his pride
一个士兵和一个诗人,诗人维护着他的骄傲 [02:59.55]You see his views we see them on the evening news
你看他的观点,我们在晚间新闻上看到 [03:02.62]We read the words found hidden in his B.D.U.’s
我们读了藏在他的b.d.u.里的单词 [03:05.40]We loose sight with an eye for an eye
我们以眼还眼 [03:07.36]Were the last words written on the night that he died
是他死后的最后一句话 [03:10.83]In a book they gave to his son the day he turned 21
在他21岁的那一天,他们送给儿子一本书 [03:14.61]The day he learned of young men who have come to an end
他知道年轻人有走到尽头的一天 [03:17.93]Of his father who held his gun but held harder to his pen
他的父亲拿着他的枪,却紧紧地握着他的笔 [03:20.50]A martyr born again every time his book was opened
每次他的书被打开,烈士都会重生 [03:22.42]And the mind that provoked it
激起它的心灵 [03:25.29]Was it the words from his hands or the bullet from a gun
是他手上的字,还是枪上的子弹 [03:28.72]That kept a man alive for his son
这让他的儿子活了下来
在他年轻的时候,他经常玩玩具枪 [00:28.30]He’d say it was for fun but really it was the feel of it
他会说那是为了好玩,但实际上那是一种感觉 [00:31.07]He acted silly but Billy loved the appeal of it
他表现得很傻,但比利喜欢它的吸引力。 [00:32.68]Though its just plastic his roles got drastic
虽然只是塑料,但他的角色却非常重要 [00:34.14]Sound effects would blow he’d black mask it
声音效果会让他戴上黑色面具 [00:38.22]Around his neck would glow that classic Rambo medallion
他脖子上挂着的是典型的蓝波奖章 [00:40.09]He use to dream of Lambo’s, Italian Mafioso, Commando, battalions
他常常梦见兰博,意大利黑手党,突击队,军队 [00:44.37]He would lead them through the dark of winter
他会带领他们穿越黑暗的冬天 [00:49.00]He would leave them when his mom had started dinner
当他妈妈开始吃晚饭的时候,他会离开他们 [00:51.77]At the table with his bleeding elbows
桌子上,他流血的胳膊肘 [00:53.18]Even when eating he needed his G.I. Joe’s
即使在吃东西的时候,他也需要他的特种部队 [00:56.56]By his side guarding his pride
在他身边守护着他的骄傲 [00:58.72]A soldier or a poet it got harder to decide
一个士兵或一个诗人都很难做出决定 [01:02.34]The fun ends as the evening unravels
当夜幕降临时,乐趣就结束了 [01:04.78]A young mans ego so fragile
一个年轻人的自尊心是如此脆弱 [01:26.98]A now he’s hitting his teens still drifting in between
现在他正在打他的十几岁的孩子仍然在中间徘徊 [01:29.95]Wanting to be a writer wanting to be a fighter
想成为一个想成为战士的作家 [01:32.37]He’s starting to wonder which was mightier
他开始怀疑哪个更强大 [01:34.94]And found one
找到一个 [01:36.86]The difference between Martin and Malcolm
马丁和马尔科姆的区别 [01:38.82]He couldn’t see it in the outcome
他看不到结果 [01:40.64]They didn't live to see it
他们活着不是为了看它 [01:42.15]Now how come
现在怎么 [01:43.11]Was the thought he saw the ones who fought
他看到的是那些战斗的人 [01:45.12]He saw the ones who got caught in their cross fire
他看到那些被交叉火力击中的人 [01:48.14]His boss fired him and the cause
他的老板解雇了他,没有原因 [01:50.46]He was reading Che Guevara instead of him parking cars
他读的是切·格瓦拉的书,而不是他的车 [01:53.28]Who writes the laws who enforces them
谁制定法律,谁执行法律 [01:54.79]Born to win, born to loose, born again
生来就是为了赢,生来就是自由的,重生的 [01:58.51]Mortal men with an ego so fragile
自命不凡的凡人 [02:00.93]Reading as the meaning unravels
阅读是一种意义 [02:02.94]Was it a bullet to the head or the words to the brain
是子弹击中头部还是文字击中大脑 [02:06.70]That brought about more change
这带来了更多的变化 [02:49.43]It’s been a long time since the toy guns and the acting bigger
玩具枪和演戏的年代已经过去很久了 [02:52.60]Active trigger now he a real action figure
现在他是一个真正的动作人物 [02:54.92]The military made it harder to decide
军队的力量使它更难作出决定 [02:57.08]A soldier and a poet now the poet guards his pride
一个士兵和一个诗人,诗人维护着他的骄傲 [02:59.55]You see his views we see them on the evening news
你看他的观点,我们在晚间新闻上看到 [03:02.62]We read the words found hidden in his B.D.U.’s
我们读了藏在他的b.d.u.里的单词 [03:05.40]We loose sight with an eye for an eye
我们以眼还眼 [03:07.36]Were the last words written on the night that he died
是他死后的最后一句话 [03:10.83]In a book they gave to his son the day he turned 21
在他21岁的那一天,他们送给儿子一本书 [03:14.61]The day he learned of young men who have come to an end
他知道年轻人有走到尽头的一天 [03:17.93]Of his father who held his gun but held harder to his pen
他的父亲拿着他的枪,却紧紧地握着他的笔 [03:20.50]A martyr born again every time his book was opened
每次他的书被打开,烈士都会重生 [03:22.42]And the mind that provoked it
激起它的心灵 [03:25.29]Was it the words from his hands or the bullet from a gun
是他手上的字,还是枪上的子弹 [03:28.72]That kept a man alive for his son
这让他的儿子活了下来