空気と星(Cover 坂本真綾)-Himawarimp3下载无损flac下载
空気と星(Cover 坂本真綾)-Himawari在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 无
[00:01.00] 作曲 : 无
[00:23.70]どうしてなの
为何会这样 [00:26.50](究竟是为何) [00:27.10]この広がりのなか
在这无垠苍穹之下 [00:30.90](在这广袤的天地中) [00:31.70]美しいものほど壊れやすいなら
越是美好的事物越容易破碎 [00:39.10](越是美丽的事物 越不易长久存在) [00:39.70]救いだして
请救赎我 [00:43.00](请拯救我) [00:43.30]あなたが魂に
若你的灵魂 [00:47.30](你的灵魂) [00:47.60]変わってしまうならば
终将获得新生 [00:52.40](若是得到重生) [00:52.90]いっしょに連れていて
请带我一同离去 [00:58.70](那么 请带我一起离开) [01:03.30]どうなるかわからなくて
无法预知未来如何 [01:09.10](无法确认接踵而至的未来) [01:09.80]泣きながら声をあげる
啜泣声在空中回荡 [01:15.10](哭泣的声音在此时响起) [01:15.80]お願い 独りぼっちにさせないで
求求你别让我独自徘徊 [01:23.80](请不要留下 独自一人的我) [01:25.10]いのちはあっけなくって
生命如此短暂脆弱 [01:31.20](生命是如此的短暂) [01:31.70]ほんとうにいなくなって
你消失得如此真实 [01:38.20](你离去的身影是那样的真实) [01:38.70]もういちど抱いてほしい
多想再次被你拥抱 [01:45.30](请再一次拥抱住我) [01:45.80]あなただけが天使だったのに
你曾是我唯一的天使啊 [01:54.60](你曾经是我那唯一的天使) [01:55.20]風が吹いて 私は羽のように
风起时我如羽毛飘零 [02:03.60](风鼓动的旋律 如同吹散了的羽毛般) [02:04.20]かなしみをまとって
裹挟着满心哀伤 [02:09.80](将我内心的悲伤) [02:10.10]飛ばされてゆくの
随风飘向远方 [02:14.30](送向了远方) [02:14.70]空気と星
空气与星辰 [02:18.90](空气与星辰) [02:19.40]儚いものだけが あつまるきよらかな
唯有易逝之物在此汇聚成纯净 [02:28.90](承载着纯洁与朦胧) [02:29.40]だれも知らない国へ
飞向无人知晓的国度 [02:35.80](一同飞向那未知的国度) [02:59.30]言葉にならない世界 青くて透明な光
无法言喻的世界 泛着青蓝透明光芒 [03:12.00](难以用言语描述的世界 淡淡苍青的透明之光) [03:12.70]すべては輝きみたいにもろくて
万物都如光辉般脆弱易碎 [03:22.00](一切的一切 都优雅地闪耀着) [03:22.60]ほんとうにたいせつなものは
真正珍贵的事物 [03:28.80](本应如此令人珍重的宝物) [03:29.30]だれにも気づかれなくて
总是无人察觉 [03:35.60](却没有谁能够意识到) [03:36.10]手に取れば小さくて
捧在手心如此渺小 [03:42.30](那是微小到在手掌中) [03:42.80]失われてそして消えてゆく
终将消散无踪 [03:50.00](就会消逝的宝物啊) [03:50.40]どうしてなの
为何会这样 [03:53.40](究竟是为何) [03:53.80]この広がりのなか
在这无垠苍穹之下 [03:57.60](在这广袤的天地中) [03:58.30]美しいものほど壊れやすいなら
越是美好的事物越容易破碎 [04:05.70](越是美丽的事物 越不易长久存在) [04:06.30]救いだして
请救赎我 [04:09.60](请拯救我) [04:09.90]あなたが魂に 変わってしまうならば
若你的灵魂终将获得新生 [04:18.90](你的灵魂若是得到重生) [04:19.40]いっしょに連れていて
请带我一同离去 [04:25.70](那么 请带我一起离开) [04:26.30]私は羽のように
我如羽毛般飘零 [04:31.90](如同吹散了的羽毛般) [04:32.40]かなしみをまとって 飛ばされてゆくの
裹挟着满心哀伤 随风飘向远方 [04:41.20](将我内心的悲伤 送向了远方) [04:41.50]空気と星
空气与星辰 [04:45.80](空气与星辰) [04:46.30]儚いものだけが あつまるきよらかな
唯有易逝之物在此汇聚成纯净 [04:55.70](承载着纯洁与朦胧) [04:56.20]だれも知らない国へ
飞向无人知晓的国度 [05:02.80](一同飞向那未知的国度)
为何会这样 [00:26.50](究竟是为何) [00:27.10]この広がりのなか
在这无垠苍穹之下 [00:30.90](在这广袤的天地中) [00:31.70]美しいものほど壊れやすいなら
越是美好的事物越容易破碎 [00:39.10](越是美丽的事物 越不易长久存在) [00:39.70]救いだして
请救赎我 [00:43.00](请拯救我) [00:43.30]あなたが魂に
若你的灵魂 [00:47.30](你的灵魂) [00:47.60]変わってしまうならば
终将获得新生 [00:52.40](若是得到重生) [00:52.90]いっしょに連れていて
请带我一同离去 [00:58.70](那么 请带我一起离开) [01:03.30]どうなるかわからなくて
无法预知未来如何 [01:09.10](无法确认接踵而至的未来) [01:09.80]泣きながら声をあげる
啜泣声在空中回荡 [01:15.10](哭泣的声音在此时响起) [01:15.80]お願い 独りぼっちにさせないで
求求你别让我独自徘徊 [01:23.80](请不要留下 独自一人的我) [01:25.10]いのちはあっけなくって
生命如此短暂脆弱 [01:31.20](生命是如此的短暂) [01:31.70]ほんとうにいなくなって
你消失得如此真实 [01:38.20](你离去的身影是那样的真实) [01:38.70]もういちど抱いてほしい
多想再次被你拥抱 [01:45.30](请再一次拥抱住我) [01:45.80]あなただけが天使だったのに
你曾是我唯一的天使啊 [01:54.60](你曾经是我那唯一的天使) [01:55.20]風が吹いて 私は羽のように
风起时我如羽毛飘零 [02:03.60](风鼓动的旋律 如同吹散了的羽毛般) [02:04.20]かなしみをまとって
裹挟着满心哀伤 [02:09.80](将我内心的悲伤) [02:10.10]飛ばされてゆくの
随风飘向远方 [02:14.30](送向了远方) [02:14.70]空気と星
空气与星辰 [02:18.90](空气与星辰) [02:19.40]儚いものだけが あつまるきよらかな
唯有易逝之物在此汇聚成纯净 [02:28.90](承载着纯洁与朦胧) [02:29.40]だれも知らない国へ
飞向无人知晓的国度 [02:35.80](一同飞向那未知的国度) [02:59.30]言葉にならない世界 青くて透明な光
无法言喻的世界 泛着青蓝透明光芒 [03:12.00](难以用言语描述的世界 淡淡苍青的透明之光) [03:12.70]すべては輝きみたいにもろくて
万物都如光辉般脆弱易碎 [03:22.00](一切的一切 都优雅地闪耀着) [03:22.60]ほんとうにたいせつなものは
真正珍贵的事物 [03:28.80](本应如此令人珍重的宝物) [03:29.30]だれにも気づかれなくて
总是无人察觉 [03:35.60](却没有谁能够意识到) [03:36.10]手に取れば小さくて
捧在手心如此渺小 [03:42.30](那是微小到在手掌中) [03:42.80]失われてそして消えてゆく
终将消散无踪 [03:50.00](就会消逝的宝物啊) [03:50.40]どうしてなの
为何会这样 [03:53.40](究竟是为何) [03:53.80]この広がりのなか
在这无垠苍穹之下 [03:57.60](在这广袤的天地中) [03:58.30]美しいものほど壊れやすいなら
越是美好的事物越容易破碎 [04:05.70](越是美丽的事物 越不易长久存在) [04:06.30]救いだして
请救赎我 [04:09.60](请拯救我) [04:09.90]あなたが魂に 変わってしまうならば
若你的灵魂终将获得新生 [04:18.90](你的灵魂若是得到重生) [04:19.40]いっしょに連れていて
请带我一同离去 [04:25.70](那么 请带我一起离开) [04:26.30]私は羽のように
我如羽毛般飘零 [04:31.90](如同吹散了的羽毛般) [04:32.40]かなしみをまとって 飛ばされてゆくの
裹挟着满心哀伤 随风飘向远方 [04:41.20](将我内心的悲伤 送向了远方) [04:41.50]空気と星
空气与星辰 [04:45.80](空气与星辰) [04:46.30]儚いものだけが あつまるきよらかな
唯有易逝之物在此汇聚成纯净 [04:55.70](承载着纯洁与朦胧) [04:56.20]だれも知らない国へ
飞向无人知晓的国度 [05:02.80](一同飞向那未知的国度)